হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (1361)


1361 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : الاخْتِنَاثُ أَنْ يَثْنِيَ أَفْوَاهَهَا ثُمَّ يَشْرَبَ مِنْهَا . وَأَصْلُ الاخْتِنَاثِ : التَّكَسُّرُ وَالتَّثَنِّي . *




আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মশকের মুখ উল্টিয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন।









মুখতাসারুল আহকাম (1362)


1362 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ الأَزْدِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ جَدَّتِهِ كَبْشَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَشَرِبَ مِنْ فِي قِرْبَةٍ مُعَلَّقَةٍ وَهُوَ قَائِمٌ ، فَقَطَعْتُ فَمَ الْقِرْبَةِ وَهُوَ عِنْدِي . وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : كَبْشَةُ أَوْ كُبَيْشَةُ ، وَأَكْثَرُ ذَلِكَ يَقُولُ : كُبَيْشَةُ . هَذَا حَدِيثٌ : ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . وَيَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ هُوَ : أَخُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، وَهُوَ أَقْدَمُ مِنْهُ مَوْتًا . *




কুবাইশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি দাঁড়িয়ে থাকা অবস্থায় একটি ঝুলন্ত মশকের মুখ থেকে পান করলেন। অতঃপর আমি সেই মশকের মুখটি কেটে নিলাম, যা আমার কাছে ছিল।









মুখতাসারুল আহকাম (1363)


1363 - نا عَلِيُّ بْنُ شُعَيْبٍ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالَ : نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : نا مَالِكٌ . وَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : نا مَالِكٌ . وَنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ ، قَالَ : نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْجَرْمِيُّ ، قَالَ : نا مَالِكٌ . وَنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، وَاللَّفْظُ لِمَعْنٍ قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بِمَاءٍ ، وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ ، فَشَرِبَ ، ثُمَّ أَعْطَى الأَعْرَابِيَّ ، وَقَالَ : ` الأَيْمَنُ فَالأَيْمَنُ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، وَابْنِ عُمَرَ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *




আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পানি মিশ্রিত দুধ আনা হলো। আর তাঁর ডান পাশে একজন বেদুঈন এবং বাম পাশে আবূ বকর রাদিয়াল্লাহু আনহু ছিলেন। তিনি (দুধ) পান করলেন। অতঃপর তিনি বেদুঈনটিকে দিলেন এবং বললেন, "ডান দিকের লোক প্রথমে, ডান দিকের লোক প্রথমে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1364)


1364 - نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ اللَّخْمِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` سَاقِي الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شَرَابًا ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *




আবু কাতাদাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জনগণের পানীয় পরিবেশনকারী (সাকী) তাদের মধ্যে সবার শেষে পান করবে।









মুখতাসারুল আহকাম (1365)


1365 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الرَّبِيعِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , الْحُلْوَ الْبَارِدَ . هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ مِثْلَ هَذَا عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ . وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلا . *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সবচেয়ে প্রিয় পানীয় ছিল মিষ্টি ও ঠান্ডা।









মুখতাসারুল আহকাম (1366)


1366 - نا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : نا خَالِد بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَنْ أَبَرُّ ؟ قَالَ : ` أُمَّكَ ` . قُلْتُ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ : ` ثُمَّ أُمَّكَ ` . قُلْتُ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ : ` ثُمَّ أُمَّكَ ` . قُلْتُ : ثُمَّ مَنْ ؟ قَالَ : ` ثُمَّ أَبَاكَ ، ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعَائِشَةَ ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ . وَجَدُّ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ : هُوَ مُعَاوِيَةُ بْنُ حَيْدَةَ الْقُشَيْرِيُّ . وَهَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *




তাঁর দাদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কার প্রতি সবচেয়ে বেশি সদ্ব্যবহার করব?" তিনি বললেন, "তোমার মায়ের প্রতি।" আমি বললাম, "তারপর কার প্রতি?" তিনি বললেন, "তারপর তোমার মায়ের প্রতি।" আমি বললাম, "তারপর কার প্রতি?" তিনি বললেন, "তারপর তোমার মায়ের প্রতি।" আমি বললাম, "তারপর কার প্রতি?" তিনি বললেন, "তারপর তোমার বাবার প্রতি, তারপর নিকটতম আত্মীয়ের প্রতি, এরপর তার পরবর্তী নিকটতমের প্রতি।"









মুখতাসারুল আহকাম (1367)


1367 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ الْكِنَانِيُّ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ، قَالَ : أرنا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي : الشَّيْبَانِيَّ ، عَنِ الْوَلِيدِ وَهُوَ ابْنُ الْعَيْزَارِ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : ` الصَّلاةُ لِمِيقَاتِهَا ` . قَالَ : قُلْتُ : ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ : ` ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ ` . قُلْتُ : ثُمَّ أَيٌّ ؟ قَالَ : ` ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ` . وَاسْمُ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ : سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: 'কোন আমল সর্বোত্তম?' তিনি বললেন: 'সময়মতো সালাত আদায় করা।' আমি বললাম: 'তারপর কোনটি?' তিনি বললেন: 'তারপর পিতা-মাতার প্রতি সদাচারণ করা।' আমি বললাম: 'তারপর কোনটি?' তিনি বললেন: 'তারপর আল্লাহর পথে জিহাদ করা।'









মুখতাসারুল আহকাম (1368)


1368 - نا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ حَمَّادُ بْنُ عَنْبَسَةَ الْوَرَّاقُ ، قَالَ : نا الْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْجِهَادِ ، فَقَالَ : ` هَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ حَيٌّ ؟ ` قَالَ : أُمِّي . قَالَ : ` انْطَلِقْ فَبَرَّهَا ` . قَالَ : وَأَقْبَلَ يَتَخَلَّلُ الرِّكَابَ ، قَالَ : وَقَالَ : ` إِنَّ رِضَا الرَّبِّ فِي رِضَا الْوَالِدِ ، وَسَخَطَ الرَّبِّ فِي سَخَطِ الْوَالِدِ ` . رَوَى بُنْدَارٌ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ ، وَهَذَا أَصَحُّ . وَهَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ شُعْبَةَ ، عَنْ شُعْبَةَ هَذَا الْحَدِيثَ مَوْقُوفًا ، ولا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ غَيْرُ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَالْحَجَّاجِ بْنِ نُصَيْرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ . وَخَالِدٌ ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ : ثِقَتَانِ . وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى : مَا رَأَيْتُ بِالْبَصْرَةِ مِثْلَ : خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ، وَلا بِالْكُوفَةِ مِثْلَ : عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِدْرِيسَ . وَفِي الْبَابِ : عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . *




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে জিহাদের অনুমতি চাইল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার পিতা-মাতার মধ্যে কি কেউ জীবিত আছে?" লোকটি বলল: "আমার মা।" তিনি বললেন: "যাও, তার সেবা করো।" তিনি আরও বললেন: "নিশ্চয়ই রবের (আল্লাহর) সন্তুষ্টি পিতা-মাতার সন্তুষ্টিতে এবং রবের অসন্তুষ্টি পিতা-মাতার অসন্তুষ্টিতে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1369)


1369 - نا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ الأَعْرَجِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ ، وَالدَّيُّوثُ ، وَرَجْلَةُ النِّسَاءِ ` . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: পিতামাতার অবাধ্য সন্তান, দাইয়ুস এবং পুরুষের বেশ ধারণকারী নারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









মুখতাসারুল আহকাম (1370)


1370 - نا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مِنَ الْكَبَائِرِ أَنْ يَشْتُمَ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ` ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ وَكَيْفَ يَشْتُمُ الرَّجُلُ وَالِدَيْهِ ؟ قَالَ : ` يَسُبُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ ، وَيَسُبُّ أَبَاهُ فَيَسُبُّ أَبَاهُ ، وَيَشْتُمُ أُمَّهُ فَيَشْتُمُ أُمَّهُ ` . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "কবীরা গুনাহসমূহের মধ্যে হলো এই যে, কোনো লোক তার পিতামাতাকে গালি দেয়।"
সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! একজন লোক কীভাবে তার পিতামাতাকে গালি দিতে পারে?"
তিনি বললেন: "কোনো ব্যক্তি অন্য লোককে গালি দেয়, ফলে সে (ঐ ব্যক্তি) তার পিতাকে গালি দেয়। আর সে তার মাতাকে গালি দেয়, ফলে সে তার মাতাকে গালি দেয়।"









মুখতাসারুল আহকাম (1371)


1371 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ : نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ : نا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` إِنَّ أَبَرَّ الْبِرِّ صِلَةُ الْمَرْءِ أَهْلِ وُدِّ أَبِيهِ بَعْدَ مَا يُوَلِّي ` . يُقَالُ : هَذَا إِسْنَادٌ ` صَحِيحٌ ` . وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَفِي الْبَابِ : عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ . *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই সর্বশ্রেষ্ঠ সদ্ব্যবহার হলো, পিতার অবর্তমানে (মৃত্যুর পর) তার প্রিয়জনদের (বা বন্ধুদের) সাথে সম্পর্ক বজায় রাখা।"









মুখতাসারুল আহকাম (1372)


1372 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَتَى النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا كَبِيرًا ، فَهَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَلَكَ وَالِدَانِ ؟ ` ، قَالَ : لا . قَالَ : ` فَلَكَ خَالَةٌ ؟ ` ، قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : ` فَبَرَّهَا إِذَنْ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ . وَأَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ هُوَ : ابْنُ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ . وَرَوَى ابْنُ عُيَيْنَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَهَذَا أَصَحُّ ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . *




ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একটি বিরাট গুনাহ করেছি। আমার কি তওবার কোনো সুযোগ আছে? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, তোমার কি কোনো পিতা-মাতা (জীবিত) আছেন? সে বললো, না। তিনি বললেন, তোমার কি কোনো খালা আছেন? সে বললো, হ্যাঁ। তিনি বললেন, তাহলে তুমি তার সাথে সদ্ব্যবহার করো।









মুখতাসারুল আহকাম (1373)


1373 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ، قَالَ : نا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ لا شَكَّ فِيهِنَّ : دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ ، وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ ، وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ ` . وَقَدْ رَوَى الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ . وَأَبُو جَعْفَرٍ الَّذِي رَوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يُقَالُ لَهُ : أَبُو جَعْفَرٍ الْمُؤَذِّنُ ، وَلا نَعْرِفُ اسْمَهُ . وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، غَيْرَ حَدِيثٍ . *




আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনটি দু‘আ রয়েছে যা অবশ্যই কবুল হয়, এতে কোনো সন্দেহ নেই: মজলুমের দু‘আ, মুসাফিরের দু‘আ এবং সন্তানের বিরুদ্ধে পিতার দু‘আ।”









মুখতাসারুল আহকাম (1374)


1374 - نا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّرْقُفِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ إِلا أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ ` . هَذَا حَديِثٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ . *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো সন্তান তার পিতার প্রতিদান (হক) শোধ করতে পারে না, তবে এই ক্ষেত্রে ছাড়া যে, সে তাকে দাস হিসেবে পাবে, অতঃপর তাকে কিনে মুক্ত করে দেবে।









মুখতাসারুল আহকাম (1375)


1375 - نا أَبُو يَحْيَى الْمُقْرِئُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَا الرَّدَّادِ اشْتَكَى ، فَعَادَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، فَقَالَ : خَيْرُهُمْ وَأَوْصَلُهُمْ مَا عَلِمْتُ أَبُو مُحَمَّدٍ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : إِنِّي سَمِعْتُهُ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : قَالَ الرَّبُّ : أَنَا الرَّحْمَنُ ` وَقَالَ مَرَّةً : سَمِعْتُ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : ` قَالَ اللَّهُ : أَنَا اللَّهُ ، وَأَنَا الرَّحْمَنُ ، خَلَقْتُ الرَّحِمَ ، وَشَقَقْتُ لَهَا مِنَ اسْمِي ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، وَابْنِ أَبِي أَوْفَى ، وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ . *




আব্দুর রহমান ইবনে আওফ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "আমি আল্লাহ এবং আমি রহমান। আমি ‘রাহিম’ (আত্মীয়তার সম্পর্ক) সৃষ্টি করেছি এবং আমার নাম থেকেই এর জন্য একটি নাম রেখেছি। সুতরাং যে এটিকে বজায় রাখবে, আমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব। আর যে এটিকে ছিন্ন করবে, আমি তাকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন করে দেব।"









মুখতাসারুল আহকাম (1376)


1376 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، يَبْلُغُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . وَرَوَى مَعْمَرٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي الرَّدَّادِ اللَّيْثِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ . وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ خَطَأٌ عَلَى مَا حُكِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ أَنَّهُ قَالَ . *




জুবাইর ইবনু মুত’ইম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): “আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”









মুখতাসারুল আহকাম (1377)


1377 - أَبُو يَحْيَى الْمُقْرِئُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ بَشِيرٍ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، وَفِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ ، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ إِذَا انْقَطَعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ سَلْمَانَ ، وَعَائِشَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَرَجُلٍ مِنْ خَثْعَمٍ ، وَأَبِي أَيُّوبَ ، وَسُوَيْدِ بْنِ عَامِرٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، وَأَبِي ذَرٍّ ، وَثَوْبَانَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . *
œ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি (উপকারের) প্রতিদান দেয়, সে আত্মীয়তা রক্ষাকারী (ওয়াসিল) নয়; বরং (প্রকৃত) ওয়াসিল তো সেই ব্যক্তি, যার সাথে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা হলেও সে তা জুঁড়ে দেয়।









মুখতাসারুল আহকাম (1378)


1378 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْجُعْفِيُّ ، قَالَ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ أَبِي شَمْلَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي أَسِيدٍ السَّاعِدِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ أَصْغَرَ أَصْحَابِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَكْثَرَهُمْ مِنْهُ سَمَاعًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَبْقَى لِلْوَالِدَيْنِ مِنْ بِرِّ الْوَلَدِ إِلا أَرْبَعٌ : الصَّلاةُ عَلَيْهِ ، وَالدُّعَاءُ لَهُ ، وَإِنْفَاذُ عَهْدِهِ مِنْ بَعْدِهِ ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ ، وَإِكْرَامُ صَدِيقِهِ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *




আবু উসাইদ আস-সা'ইদী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি ছিলাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে সবচেয়ে কম বয়সী এবং তাঁর কাছ থেকে সর্বাধিক শ্রবণকারী। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: পিতামাতার প্রতি সন্তানের সদ্ব্যবহার (নেক আচরণ) কেবল চারটি কাজ ব্যতীত অবশিষ্ট থাকে না: তাদের জন্য সালাত আদায় করা, তাদের জন্য দু'আ করা, তাদের (মৃত্যুর) পর তাদের অঙ্গীকারসমূহ পূরণ করা, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা এবং তাদের (পিতামাতার) বন্ধুদের সম্মান করা।









মুখতাসারুল আহকাম (1379)


1379 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ ، عَنْ عُبَيْدٍ سَنُوطَا ، قَالَ : سَمِعْتُ خَوْلَةَ بِنْتَ قَيْسٍ ؛ امْرَأَةَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ تَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُذَاكِرُ حَمْزَةَ الدُّنْيَا ، فَقَالَ : ` إِنَّ الدُّنْيَا خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ ، فَمَنْ أَخَذَهَا بِحَقِّهَا بُورِكَ لَهُ فِيهَا ` . *




খাওলা বিনতে কাইস, যিনি হামযা ইবনু আব্দুল মুত্তালিবের স্ত্রী ছিলেন, তিনি (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হামযা (রাঃ)-এর সাথে দুনিয়া নিয়ে আলোচনা করতে শুনেছি। অতঃপর তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই দুনিয়া সবুজ ও সুমিষ্ট। অতএব, যে ব্যক্তি তা ন্যায়সঙ্গতভাবে গ্রহণ করবে, তাতে তার জন্য বরকত দান করা হবে।"









মুখতাসারুল আহকাম (1380)


1380 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : زَعَمَتِ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ ؛ امْرَأَةُ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , خَرَجَ وَهُوَ مُحْتَضِنٌ بِأَحَدِ ابْنَيْ بِنْتِهِ ، وَهُوَ يَقُولُ : ` وَاللَّهِ , إِنَّكُمْ لَتُجَهِّلُونَ وَتُجَبِّنُونَ وَتُبَخِّلُونَ ، وَإِنَّكُمْ مِنْ رَيْحَانِ اللَّهِ ، وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا الْجَبَّارُ بِوَجٍّ ` . قَالَ : وَجٌّ مَنْزِلٌ بَيْنَ مَكَّةَ وَالطَّائِفِ . وَفِي الْبَابِ : عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَالأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِهِ . وَلا نَعْرِفُ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ سَمَاعًا مِنْ خَوْلَةَ . *




ধার্মিক নারী খাওলা বিনতে হাকীম (উসমান ইবনু মায‘উনের স্ত্রী) রাদিয়াল্লাহু আনহা বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এমতাবস্থায় যে, তিনি তাঁর মেয়ের দুই ছেলের (হাসান বা হুসাইন) একজনকে কোলে ধরেছিলেন। আর তিনি বলছিলেন: “আল্লাহর কসম! তোমরা (সন্তানরা) তো অজ্ঞতা আনো, ভীরুতা আনো এবং কৃপণতা আনো। আর তোমরা আল্লাহর দেওয়া সুগন্ধি (বা ফুলের তোড়া স্বরূপ)। আর পরাক্রমশালী আল্লাহ তা‘আলা সর্বশেষ যেখানে পদচিহ্ন রেখেছিলেন, তা হলো ‘ওয়াজ্জ’।” ‘ওয়াজ্জ’ হলো মক্কা ও তায়েফের মধ্যবর্তী একটি স্থান।