মুখতাসারুল আহকাম
1441 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا الْهَيْثَمُ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالَ : نا الأَعْمَشُ . وَنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ عن عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ خَرْدَلَةٍ مِنْ كِبْرٍ ، وَلا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ ` . وَهَذَا لَفْظُ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى . وَفِي الْبَابِ : عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ، وَأَبِي سَعِيدٍ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: যার অন্তরে এক সরিষা পরিমাণ অহংকার (কিবর) রয়েছে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আর যার অন্তরে এক সরিষা দানা পরিমাণ ঈমান রয়েছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।
1442 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ سَيَّارٍ النَّصِيبِيُّ ، وَوَهْبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ ، وَاللَّفْظُ لِيُوسُفَ ، قَالُوا : نا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ تَغْلِبَ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو الْفُقَيْمِيِّ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` لا يَدْخُلُ النَّارَ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ، وَلا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ ` . فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ إِنَّ الرَّجُلَ لَيُحِبُّ أَنْ يَكُونَ ثَوْبُهُ حَسَنًا ، وَنَعْلُهُ حَسَنًا ، فَقَالَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ , الْكِبْرُ : مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ ` . يُقَالُ : هَذَا حَديِثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অনু পরিমাণ ঈমান যার অন্তরে আছে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না। আর অনু পরিমাণ অহংকার যার অন্তরে আছে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
তখন এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! একজন মানুষ পছন্দ করে যে তার পোশাক সুন্দর হোক এবং তার জুতাও সুন্দর হোক (তবে কি এটা অহংকার)?"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ সুন্দর এবং তিনি সৌন্দর্যকে ভালোবাসেন। অহংকার হলো— সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"
1443 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` أَثْقَلُ شَيْءٍ فِي الْمِيزَانِ خُلُقٌ حَسَنٌ ، وَإِنَّ اللَّهَ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ عَائِشَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَنَسٍ ، وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবূদ্দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মিজানের (দাঁড়িপাল্লার) মধ্যে সবচেয়ে ভারী জিনিস হলো উত্তম চরিত্র। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ্ অশ্লীল ও কটুভাষীকে ঘৃণা করেন।
1444 - نا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَمِّهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سُئِلَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ الْجَنَّةَ فَقَالَ : ` التَّقْوَى وَحُسْنُ الْخُلُقِ ` . وَسُئِلَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّارَ فَقَالَ : ` الأَجْوَفَانِ : الْفَمُ وَالْفَرْجُ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ` . وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ هُوَ : ابْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَوْدِيُّ . *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, সর্বাধিক যে জিনিসগুলো জান্নাতে প্রবেশ করায় তা কী? তিনি বললেন: ‘তাকওয়া (আল্লাহভীতি) ও সচ্চরিত্র।’ আর জিজ্ঞাসা করা হলো, সর্বাধিক যে জিনিসগুলো জাহান্নামে প্রবেশ করায় তা কী? তিনি বললেন: ‘দুটি ফাঁপা জিনিস— মুখ ও লজ্জাস্থান।’
1445 - نا أَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْغُبَرِيُّ ، قَالَ : نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ ، قَالَ : نا بَشَّارُ بْنُ الْحَكَمِ ، قَالَ : وَنا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَبَا ذَرٍّ ، فَقَالَ : ` يَا أَبَا ذَرٍّ ؛ أَلا أَدُلُّكَ عَلَى خَصْلَتَيْنِ ؛ هُمَا أَخَفُّ عَلَى الظَّهْرِ ، وَأَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ غَيْرِهِمَا ؟ ` . قَالَ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ : ` عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْخُلُقِ ، وَطُولِ الصَّمْتِ ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ , مَا عَمِلَ الْخَلائِقُ بِمِثْلِهِمَا ` . هَذَا حَديِثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . *
আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, “হে আবূ যার! আমি কি তোমাকে এমন দুটি গুণের কথা বলব না, যা পিঠের জন্য (পালন করতে) হালকা, কিন্তু (পরকালের) দাঁড়িপাল্লায় অন্য সব কিছু থেকে বেশি ভারী?” তিনি বললেন, “অবশ্যই, ইয়া রাসূলুল্লাহ!” তিনি (নবীজি) বললেন, “তুমি অবশ্যই উত্তম চরিত্র ও দীর্ঘ নীরবতা অবলম্বন করো। যে সত্তার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! সৃষ্টিকুল এই দুটির মতো উত্তম কোনো আমল আর করেনি।”
1446 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو سِنَانٍ الْقَسْمَلِيُّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ عَادَ مَرِيضًا ، أَوْ زَارَ أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ , تَبَارَكَ وَتَعَالَى ، نَادَى مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : أَنْ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ ، وَتَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلا ` . وَهَذَا حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ ` . وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ : عِيسَى بْنُ سِنَانٍ . وَقَدْ رَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , شَيْئًا مِنْ هَذَا *
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো রুগীর শুশ্রূষা করে, অথবা আল্লাহ তা‘আলার সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে তার কোনো দ্বীনি ভাইকে দেখতে যায়, আকাশ থেকে একজন ঘোষণাকারী তাকে ডেকে বলেন: তুমি উত্তম হলে এবং তোমার পথচলাও শুভ হলো, আর তুমি জান্নাতে তোমার বাসস্থান তৈরি করে নিলে।”
1447 - نا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ الرَّجُلُ أَمُرُّ بِهِ فَلا يَقْرِينِي وَلا يُضَيِّفُنِي ، فَيَمُرُّ بِي ؛ أَفَأُجَازِيهِ ؟ قَالَ : ` لا ، أَقْرِهِ ` . قَالَ : وَرَآنِي رَثَّ الثِّيَابِ ، فَقَالَ : ` هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ ؟ ` ، قَالَ : قُلْتُ : مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِيَ اللَّهُ ، مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ . قَالَ : فَلْيُرَ عَلَيْكَ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ : عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ . *
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি যার পাশ দিয়ে যাই, সে আমাকে মেহমানদারি করে না এবং আতিথেয়তাও দেখায় না। এরপর সে আমার কাছ দিয়ে যায়, তখন কি আমি তার প্রতিদান দেবো (অর্থাৎ আমিও কি তাকে আতিথেয়তা থেকে বঞ্চিত করবো)? তিনি বললেন: ‘না, তুমি তাকে মেহমানদারি করো।’
তিনি (সাহাবী) বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জীর্ণ পোশাক পরিহিত দেখে বললেন: ‘তোমার কি কোনো সম্পদ আছে?’ আমি বললাম: ‘আল্লাহ আমাকে সকল প্রকার সম্পদই দিয়েছেন—উট এবং ছাগলও।’ তিনি বললেন: ‘তাহলে তোমার উপর তার প্রকাশ ঘটুক (অর্থাৎ, সচ্ছলতার চিহ্ন যেন দেখা যায়)।’
1448 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ سُهَيْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ ، أَوْ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً ، فَأَفْضَلُهَا : قَوْلُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَدْنَاهَا : إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ ` . *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ঈমান হলো সত্তরটির কিছু বেশি, অথবা ষাটটির কিছু বেশি শাখা। এর মধ্যে সর্বোত্তম হলো ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলা। আর সর্বনিম্ন হলো রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে দেওয়া। আর লজ্জা (হায়া) ঈমানের একটি শাখা।
1449 - وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ ، وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ ، وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ ، وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ ` . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي بَكْرَةَ ، وَأَبِي أُمَامَةَ ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ . *
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: “লজ্জা (হায়া) ঈমানের অংশ, আর ঈমান হলো জান্নাতে (পৌঁছানোর কারণ)। অশ্লীলতা ও মুখ খারাপ করা রূঢ়তার অংশ, আর রূঢ়তা হলো জাহান্নামে (পৌঁছানোর কারণ)।”
1450 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ، قَالَ : نا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : نا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ الْقُرَشِيُّ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَرْجِسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` التُّؤَدَةُ ، وَالاقْتِصَادُ ، وَالسَّمْتُ الْحَسَنُ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ` . *
আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ধীরস্থিরতা, মিতব্যয়িতা এবং উত্তম চালচলন হলো নবুয়্যতের চব্বিশটি অংশের একটি অংশ।
1451 - نا أَبُو قِلابَةَ , إِمْلاءً ، قَالَ : نا أَبِي ، قَالَ : نا عَبْدُ الْوَارِثِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ : ` فِيكَ خُلُقَانِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ : الْحِلْمُ وَالْحَيَاءُ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنِ الأَشَجِّ الْعَصَرِيِّ ، وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ . *
আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্দুল কাইসের আশাজ্জকে বললেন: "তোমার মধ্যে এমন দুটি গুণ রয়েছে, যা আল্লাহ ভালোবাসেন: ধৈর্যশীলতা (হিলম) এবং লজ্জাশীলতা (হায়া)।"
1452 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : ` مَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ ، فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ ، وَإِنَّ اللَّهَ , تَعَالَى , يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنْ عَائِشَةَ ، وَجِريِر بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবূ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নম্রতার অংশ থেকে বঞ্চিত হয়েছে, সে কল্যাণের অংশ থেকেও বঞ্চিত হয়েছে। আর নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অশ্লীলভাষী ও মন্দভাষী ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন।”
1453 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، قَالَ : نا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلائِيُّ ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ ، عَنْ أَبِي مُدِلَّةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ لا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ : الصَّائِمُ حَتَّى يُفْطِرَ ، وَالإِمَامُ الْعَادِلُ ، وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ ، تُرْفَعُ فَوْقَ الْغَمَامِ ، وَتُفْتَحُ لَهُ أَبْوَابُ السَّمَاءِ ، وَيَقُولُ الرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : وَعِزَّتِي لأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ ` . وَفِي الْبَابِ : عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকার লোকের দু'আ প্রত্যাখ্যান করা হয় না: রোজাদার যতক্ষণ না ইফতার করে, ন্যায়পরায়ণ শাসক এবং মজলুমের দু'আ। এই দু'আ মেঘমালার উপরে উঠিয়ে নেওয়া হয় এবং তার জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। আর রব তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন: 'আমার ইজ্জত ও সম্মানের শপথ! আমি অবশ্যই তোমাকে সাহায্য করব, যদিও কিছুটা বিলম্ব হয়।'
1454 - نا مُوسَى بْنُ عُمَرَ الْجُرْجَانِيُّ , قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى , قَالَ : أرنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الْمُهَلَّبِ , عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ , قَالَ : بَلَغَنَا عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ الْهَجَرِيِّ , قَالَ : قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ , وَتَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا النَّاسَ , فَإِنِّي امْرِؤٌ مَقْبُوضٌ , وَإِنَّ الْعِلْمَ سَيُقْبَضُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ , حَتَّى يَخْتَلِفَ الاثْنَانِ فِي الْفَرِيضَةِ لا يَجِدَانِ أَحَدًا يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا ` . *
ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। আর তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও। কারণ নিশ্চয় আমি একজন মানুষ, যাকে উঠিয়ে নেওয়া হবে (মৃত্যু হবে)। আর নিশ্চয়ই জ্ঞান উঠিয়ে নেওয়া হবে এবং ফিতনা প্রকাশ পাবে, এমনকি দুজন লোক একটি ফারাইয সংক্রান্ত বিষয়ে মতভেদ করবে, কিন্তু তারা এমন কাউকে খুঁজে পাবে না যে তাদের মাঝে ফয়সালা করে দেবে।”
1455 - نا مُوسَى بْنُ عُمَرَ ، إِمْلاءً , قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْعَطَّافِ , عَنْ أَبِي الزِّنَادِ , عَنِ الأَعْرَجِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهُ فَإِنَّهُ نِصْفُ الْعِلْمِ , وَإِنَّهُ يُنْسَى , وَهُوَ أَوَّلُ مَا يُنْزَعُ مِنْ أُمَّتِي ` . *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আবূ হুরায়রা! তোমরা ফারায়িজ (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা অন্যকে শিক্ষা দাও। কারণ, এটি হলো জ্ঞানের অর্ধেক। আর নিশ্চয়ই এটি বিস্মৃত হয়ে যাবে, এবং এটিই সর্বপ্রথম আমার উম্মত থেকে উঠিয়ে নেওয়া হবে।”
1456 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ , قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ : ` اشْتَكَيْتُ ، فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي ` . *
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি অসুস্থ ছিলাম, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে (আমার খোঁজখবর নিতে) আমার নিকট এলেন।
1457 - ونا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ , قَالَ : نا سُفْيَانُ , قَالَ : حَفِظْتُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : ` مَرِضْتُ , فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي هُوَ وأَبُو بَكْرٍ وَهُمَا مَاشِيَانِ , وَجَاءَا وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ , فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ صَبَّ عَلَيَّ فَضْلَ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ , فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي ؟ كَيْفَ أَصْنَعُ فِي مَالِي ؟ فَلَمْ يُجِبْنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ “ . قَالَ : وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ : إِنَّهُ قَالَ : نَزَلَتْ فِيَّ : يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلالَةِ سورة النساء آية . وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُقْرِئِ . وَقَالَ الزُّهْرِيُّ , فِي حَدِيثِهِ : كَانَ لَهُ تِسْعُ أَخَوَاتٍ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلَدٌ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . *
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি অসুস্থ হয়েছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ও আবূ বকর (রা.) হেঁটে আমার দেখাশোনা করতে এলেন। তাঁরা যখন এলেন, তখন আমি বেহুশ হয়ে পড়েছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযু করলেন, এরপর তিনি তাঁর উযুর অবশিষ্ট পানি আমার উপর ঢেলে দিলেন, ফলে আমার জ্ঞান ফিরে এলো। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার সম্পদ সম্পর্কে কী ফায়সালা দেব? আমার সম্পদ সম্পর্কে আমি কী করব? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোনো উত্তর দিলেন না, যতক্ষণ না মীরাসের (উত্তরাধিকারের) আয়াত নাযিল হলো। (জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন:) আমার সম্পর্কেই এই আয়াত নাযিল হয়েছে: "(হে নবী!) লোকেরা তোমার কাছে ‘কালালাহ’ (নিঃসন্তান ব্যক্তির সম্পদ) সম্পর্কে ফতওয়া জানতে চায়। বলো, আল্লাহ তোমাদেরকে এই বিষয়ে ফতওয়া দিচ্ছেন..." (সূরা নিসা, আয়াত ১২)। (বর্ণনাকারী যুহরি তাঁর হাদীসে বলেন:) তাঁর নয়জন বোন ছিল এবং তাঁর কোনো সন্তান ছিল না।
1458 - نا بُنْدَارٌ , قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أرنا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي قَيْسٍ وَهُوَ الأَوْدِيُّ ، عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ , قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي مُوسَى , وَسَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ , “ فَسَأَلَهُمَا عَنْ بِنْتٍ , وَبِنْتِ ابْنٍ , وَأُخْتٍ لأَبٍ وَأُمٍّ . فَقَالا : لِلْبِنْتِ النِّصْفُ , وَلِلأُخْتِ النِّصْفُ , وَقَالا : ائْتِ عَبْدَ اللَّهِ , فَإِنَّهُ سَيُتَابِعُنَا . فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ : لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ , لأَقْضِيَنَّ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْبِنْتِ النِّصْفُ , وَلِبِنْتِ الابْنِ السُّدُسُ تَكْمِلَةَ الثُّلُثَيْنِ , وَلِلأُخْتِ مَا بَقِيَ ` . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ `. أَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ : اسْمُهُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ . *
হুযাইল ইবনু শুরাহবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আবূ মূসা (আল-আশআরী) এবং সালমান ইবনু রাবী‘আর নিকট এসে একটি কন্যা, একটি পুত্রের কন্যা এবং আপন (পিতা-মাতা উভয়ের) বোনের অংশ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তারা উভয়ে বললেন: কন্যার জন্য অর্ধ (নিস্ফ) এবং বোনের জন্য অর্ধ (নিস্ফ)। তারা আরও বললেন: তুমি ‘আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট যাও। তিনি হয়তো আমাদের রায়কে সমর্থন করবেন।
অতঃপর লোকটি ‘আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুর নিকট গেল এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: তাহলে তো আমি পথভ্রষ্ট হয়ে যাব এবং আমি হেদায়েতপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত থাকব না। আমি এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ফয়সালা অনুযায়ী ফয়সালা করব: কন্যার জন্য অর্ধ (নিস্ফ), পুত্রের কন্যার জন্য দুই-তৃতীয়াংশ পূর্ণ করার জন্য ষষ্ঠাংশ (সুদুস), এবং বোনের জন্য অবশিষ্ট (অংশ)।
1459 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ : أرنا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ قَالَ : “ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ : مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ سورة النساء آية , وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلاتِ , الرَّجُلُ يَرِثُ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ أَخِيهِ لأَبِيهِ “ . *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এই আয়াতটি পাঠ করো: ‘কোনো ওসিয়ত যা করা হয়েছে অথবা ঋণ পরিশোধের পরে।’ (সূরা নিসা: ১১)। আর নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই ফায়সালা দিয়েছেন যে, সহোদর ভাইয়েরা (যারা একই মায়ের সন্তান) উত্তরাধিকারসূত্রে সম্পত্তি লাভ করবে, বৈমাত্রেয় (একই পিতার কিন্তু ভিন্ন মায়ের সন্তান) ভাইয়েরা নয়। একজন পুরুষ তার আপন ভাইয়ের (পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে) উত্তরাধিকারী হবে, কেবল পিতার দিক থেকে তার ভাইয়ের নয়।
1460 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : نا أَبُو إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلَّاتِ “ . هَذَا حَدِيثٌ لا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنِ الْحَارِثِ , عَنْ عَلِيٍّ . *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফয়সালা দিয়েছেন যে, সহোদর (একই পিতা ও মাতার) ভাইয়েরা বৈমাত্রেয় (একই পিতার, ভিন্ন মাতার) ভাইদের বাদ দিয়ে পরস্পরের উত্তরাধিকারী হবে।