মুখতাসারুল আহকাম
321 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا ، قَالَ : فَسَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ ` *
আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের সালাত পাঁচ রাকাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি সালাম ফিরানোর পরে সাহু সিজদার দুইটি সিজদা করলেন।
322 - وَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُقْرِئُ ، قَالا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ` أَنَّهُ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلامِ ، وَحَدَّثَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ ` . نا مُحَمَّدُ بْنُ أَسْلَمَ ، وَأَبُو إِسْمَاعِيلَ الْحُمَيْدِيُّ ، حَدَّثَهُمَا ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : نا مَنْصُورٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، بِمِثْلِهِ *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সালামের পরে সাহু সিজদাহ করলেন এবং বর্ণনা করেন যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও অনুরূপ করেছেন।
323 - وَنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْمَرْوَزِيُّ ، قَالَ : نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ , وَالْمُغِيرَةِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ خَمْسًا , فَقِيلَ : أَزِيدَ فِي الصَّلاةِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَمَا ذَاكَ ؟ فَقَالَ : إِنَّكَ صَلَّيْتَ خَمْسًا ، فَسَجَدَ بَعْدَمَا سَلَّمَ وَهُوَ جَالِسٌ ` *
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নিয়ে যোহরের সালাত পাঁচ রাকাত আদায় করলেন। তখন জিজ্ঞেস করা হলো: সালাতে কি বৃদ্ধি করা হয়েছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তা কী? (সাহাবী) বললেন: আপনি তো পাঁচ রাকাত সালাত আদায় করেছেন। অতঃপর তিনি সালামের পরে বসা অবস্থায় সিজদা করলেন।
324 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : نا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ . وَنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ خَالِدٍ . وَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ . وَنا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ خَالِدٍ يَعْنِي الْحَذَّاءَ . وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ ، قَالَ : نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ خَالِدٍ , وَاللَّفْظُ لِيَعْقُوبَ عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلَّى الْعَصْرَ ، فَسَلَّمَ فِي ثَلاثِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَخَلَ ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ : الْخِرْبَاقُ ، قَالَ : كَانَ يُقَالُ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ أَمْ قَصُرَتِ الصَّلاةُ ؟ فَخَرَجَ مُغْضَبًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ أَوْ قَالَ ثَوْبَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّاسِ , فَقَالَ : مَا يَقُولُ هَذَا ؟ قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي تَرَكَ ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ . هَذَا حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ حَسَنٌ ` رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ وَهُوَ عَمُّ أَبِي قِلابَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَرَوَى مُحَمَّدٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ ، عَنِ الْمُهَلَّبِ ، وَأَبُو الْمُهَلَّبِ اسْمُهُ : ` عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو ` *
ইমরান ইবনু হুসাইন রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাত আদায় করলেন এবং তিন রাকাতের পরই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি (ঘরে) প্রবেশ করলেন। তখন আল-খিরবাক্ব নামক এক ব্যক্তি—বর্ণনাকারী বলেন, তাঁকে দীর্ঘ হাতওয়ালা বলা হতো—তাঁর নিকট দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ভুলে গেছেন, নাকি সালাত সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে? তখন তিনি রাগান্বিত অবস্থায় তাঁর চাদর বা কাপড় টানতে টানতে বেরিয়ে এলেন এবং লোকদের কাছে পৌঁছে বললেন: এ লোকটি কী বলছে? তারা বলল: হ্যাঁ (সে সত্য বলছে)। অতঃপর তিনি যে রাকাতটি ছেড়ে দিয়েছিলেন, তা আদায় করলেন। এরপর তিনি দুটি সিজদা (সিজদাহ সাহু) করলেন এবং সালাম ফিরালেন।
325 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ الْقَرْقِيسَانِيُّ ، قَالَ : نا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ . وَنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : نا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ , أَنَّ عِيَاضَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ حَدَّثَهُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ , يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا سَهَا أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ فَلا يَدْرِي زَادَ أَمْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُثْمَانَ ، وَابْنِ مَسْعُودٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` *
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার সালাতে সাহু (ভুল) করে ফেলে এবং সে জানে না যে সে (রাকাআত) বাড়ালো নাকি কমালো, তখন সে যেন বসা অবস্থায় দুটি সিজদা করে।
326 - أنا أَبُو عَلِيٍّ ، قَالَ : نا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ فِي صَلاتِهِ فَيَلْبِسُ عَلَيْهِ حَتَّى لا يَدْرِي كَمْ صَلَّى ، فَإِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় শয়তান তোমাদের কারও সালাতের সময় আসে এবং তাকে বিভ্রান্ত করে দেয়, ফলে সে জানে না যে সে কত রাকাত সালাত আদায় করেছে। যখন তোমাদের কেউ এরূপ অবস্থার সম্মুখীন হয়, তখন সে যেন বসা অবস্থাতেই দুটি সিজদা করে নেয়।”
327 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَشَكَّ فِي صَلاتِهِ ، فَإِنْ شَكَّ فِي الْوَاحِدَةِ أَوْ ثِنْتَيْنِ فَلْيَجْعَلْهُمَا وَاحِدَةً ، وَإِنْ شَكَّ فِي اثْنَتَيْنِ وَثَلاثَةٍ فَلْيَجْعَلْهُمَا ثِنْتَيْنِ ، وَإِنْ شَكَّ فِي الثَّلاثَةِ وَالأَرْبَعِ فَلْيَجْعَلْهُمَا ثَلاثًا حَتَّى يَكُونَ الْوَهْمُ فِي الزِّيَادَةِ ، ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ مِنْ قَبْلِ السَّلامِ ، ثُمَّ يُسَلِّمُ ` . قَالَ مُحَمَّدٌ : قَالَ حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ : هَلْ أَسْنَدَهُ لَكَ فَقُلْتُ : لا ، قَالَ : لَكِنَّهُ حَدَّثَنِي أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : جَلَسْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ : يَابْنَ عَبَّاسٍ إِذَا اشْتُبِهَ عَلَى الرَّجُلِ فِي صَلاتِهِ فَلا يَدْرِي أَزَادَ أَمْ نَقَصَ ، قُلْتُ : وَاللَّهِ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا سَمِعْتُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا ، قَالَ : وَاللَّهِ مَا أَدْرِي ! فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ إِذْ جَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فَقَالَ : مَا هَذَا الَّذِي تَذْكُرَانِ ؟ فَقَالَ عُمَرُ : ذَكَرْنَا الرَّجُلَ يَشُكُّ فِي صَلاتِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ فَقَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثَ هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الإِسْنَادِ . وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *
আব্দুর রহমান ইবনে আওফ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে এবং সালাতে সন্দেহ পোষণ করে, যদি সে এক অথবা দুই (রাকাআত)-এর মধ্যে সন্দেহ করে, তবে সে যেন তা এক (রাকাআত) ধরে নেয়। আর যদি সে দুই অথবা তিন (রাকাআত)-এর মধ্যে সন্দেহ করে, তবে সে যেন তা দুই (রাকাআত) ধরে নেয়। আর যদি সে তিন অথবা চার (রাকাআত)-এর মধ্যে সন্দেহ করে, তবে সে যেন তা তিন (রাকাআত) ধরে নেয়; যেন তার সন্দেহ কেবল অতিরিক্ত (রাকাআতের) ক্ষেত্রেই থাকে। অতঃপর সে যেন সালাম ফিরানোর পূর্বে দু’টি সিজদা করে, তারপর সালাম ফিরায়।
328 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ : أَقَصُرَتِ الصَّلاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ؟ فَقَالَ النَّاسُ : نَعَمْ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ وَكَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ، ثُمَّ رَفَعَ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَذِي الْيَدَيْنِ . يُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (যোহর বা আসরের) দুই রাকাতের পর (সালাম ফিরিয়ে) নামায শেষ করে দিয়েছিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন তাঁকে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! নামায কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে? তখন লোকেরা বলল: হ্যাঁ। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে গেলেন এবং আরও দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর সালাম ফিরালেন। এরপর তাকবীর বললেন এবং নিজের সিজদার মতোই বা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। তারপর মাথা তুললেন এবং তাকবীর বললেন, এরপর নিজের সিজদার মতোই বা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। তারপর মাথা তুললেন।
329 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ . وَنا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسًا : ` أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَشَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ ، وَأَوْسٍ الثَّقَفِيِّ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَطَاءٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي شَيْبَةَ . وَحَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
আমি আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি তাঁর জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
330 - نا مُحَمَّدُ بْنُ يَسَارٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَانَ يَقْنُتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَأَنَسٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَخَفَّافِ بْنِ إِيمَاءَ بْنِ رَحَضَةَ الْغِفَارِيِّ ، وَيُقَالُ : حَدِيثُ الْبَرَاءُ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
বারা ইবনু ‘আযিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিব ও ফজরের সালাতে কুনূত পড়তেন।
331 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يُوسُفَ ، قَالَ : نا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ ، قَالَ : قُلْتُ لِوَالِدِي : ` أَصَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبِي بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، وَعَلِيٍّ ، أَوْ عُثْمَانَ ؟ فَهَلْ كَانُوا يَقْنُتُونَ فِي الْغَدَاةِ ؟ قَالَ : نَعَمْ قَدْ صَلَّيْتُ مَعَهُمْ ، فَلَمْ يَكُونُوا يَقْنُتُونَ فِي الْغَدَاةِ ، وَالْقُنُوتُ مُحْدَثٌ ، وَأَوَّلُ مَنْ جَاءَ بِهِ ابْنُ النَّوَّاحَةِ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
আবূ মালিক আল-আশজা‘ঈ বলেন, আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বাকর, উমার, আলী অথবা উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহুম)-এর সাথে সালাত আদায় করেছেন? তাঁরা কি ফজরের সালাতে কুনূত পড়তেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁদের সাথে সালাত আদায় করেছি। তাঁরা ফজরের সালাতে কুনূত পড়তেন না। কুনূত একটি নতুন (পরবর্তীকালে চালু হওয়া) বিষয়, আর যিনি সর্বপ্রথম এটি নিয়ে এসেছিলেন, তিনি হলেন ইবনু আন-নাওয়াহা।
332 - نا أَبُو مُزَاحِمٍ سبَاعُ بْنُ النَّضْرِ ، قَالَ : نا عَلِيُّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : نا رِفَاعَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ إِمَامُ مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ رِفَاعَةَ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبِيهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ , قَالَ : ` صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَطَسْتُ ، فَقُلْتُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ مُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى . فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : مَنِ الْمُتَكَلِّمُ فِي الصَّلاةِ ؟ رَدَّهَا مَرَّتَيْنِ ، وَكَانَ إِذَا تَكَلَّمَ الثَّالِثَةَ تَكَلَّمَ صَاحِبُهَا ، فَقُلْتُ : أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَقَالَ : كَيْفَ قُلْتَ ؟ فَقُلْتُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ ، وَمُبَارَكًا عَلَيْهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا وَيَرْضَى ، فَقَالَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَقَدِ ابْتَدَرَهَا بِضْعَةٌ وَثَلاثُونَ مَلَكًا ، أَيُّهُمْ يَكْتُبُهَا وَيَصْعَدُ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ، وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ، وَعَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ . وَحَدِيثُ رِفَاعَةَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
রিফা‘আহ ইবনু রাফি‘ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে সালাত আদায় করছিলাম, তখন আমার হাঁচি এলো। তখন আমি বললাম: “আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি, মুবারাকান ‘আলাইহি, কামা ইয়ুহিব্বু রাব্বুনা ওয়া ইয়ারদা।”
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "সালাতের মধ্যে কে কথা বলেছে?" তিনি এটি দু’বার বললেন। (নিয়ম ছিল যে,) যখন তিনি তৃতীয়বার বলতেন, তখন তার সাথী (বক্তা) কথা বলত। তখন আমি বললাম, "আমি ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন, "তুমি কী বলেছিলে?" আমি বললাম, "আলহামদু লিল্লাহি হামদান কাসীরান ত্বাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি, ওয়া মুবারাকান ‘আলাইহি, কামা ইয়ুহিব্বু রাব্বুনা ওয়া ইয়ারদা।"
তখন তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তেত্রিশের অধিক ফেরেশতা এটি (এই বাক্যটি) লেখার জন্য প্রতিযোগিতা করছিল যে, তাদের মধ্যে কে এটি লিখবে এবং তা নিয়ে আসমানের দিকে আরোহণ করবে।"
333 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا حُسَيْنٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ , قَالَ : ` كَانَ أَحَدُنَا يُكَلِّمُ الرَّجُلَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاةِ ، قَالَ : فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ : وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية ، قَالَ : ` فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنِ الْكَلامِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَمُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ وَيُقَالُ : حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ . *
যায়দ ইবনু আরকাম (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমাদের মধ্যে কেউ কেউ সালাতের মধ্যে তার পার্শ্ববর্তী ব্যক্তির সাথে কথা বলত। তিনি বলেন, তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "আর তোমরা আল্লাহর সামনে বিনীতভাবে দাঁড়াও।" (সূরা বাকারা, ২৩৮)। তিনি বলেন, অতঃপর আমাদেরকে নীরব থাকার নির্দেশ দেওয়া হলো এবং (সালাতের মধ্যে) কথা বলতে নিষেধ করা হলো।
334 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَنْجُوفِيُّ وَاللَّفْظُ لِبُنْدَارٍ ، قَالُوا : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` كُنْتُ إِذَا حُدِّثْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا أَسْتَحْلِفُ صَاحِبَهُ فَإِذَا حَلَفَ صَدَّقْتُهُ ، وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ , أَنَّهُ قَالَ : ` لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَوَضَّأُ ، وَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلا غُفِرَ لَهُ ` *
আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে আমার কাছে কোনো হাদীস বর্ণনা করা হতো, তখন আমি বর্ণনাকারীকে শপথ করাতাম। যখন সে শপথ করত, আমি তাকে বিশ্বাস করতাম। আর আবূ বকর আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন—আর আবূ বকর সত্যই বলেছেন—যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে গুনাহ করার পর উত্তমরূপে ওযু করে, দু’রাকআত সালাত (নামাজ) আদায় করে, অতঃপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, অথচ তাকে ক্ষমা করা হয় না।
335 - نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالَ : نا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسَدِيِّ ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ يَقُولُ : ` إِنِّي امْرُؤٌ كُنْتُ إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهِ مَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي فَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ ، وَإِنَّهُ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ ، وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا مِنْ عَبْدٍ مُؤْمِنٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيَتَطَهَّرُ فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ مِنْ ذَلِكَ الذَّنْبِ ، إِلا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ، ثُمَّ قَرَأَ : وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ سورة آل عمران آية إِلَى آخِرِ الآيَةِ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَأَبِي أُمَامَةَ ، وَمُعَاذٍ ، وَوَاثِلَةَ ، وَأَبِي الْيَسَرِ وَاسْمُهُ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدِيثُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ . رَوَى عَنْهُ شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ فَرَفَعُوهُ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ وَشَكَّ شُعْبَةُ فِي اسْمِ رَجُلٍ . وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَمِسْعَرٌ فَوَقَفَاهُ وَلَمْ يَرْفَعَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مِسْعَرٍ مَرْفُوعًا أَيْضًا . وَعُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ يُعْرَفُ بِثَلاثَةِ أَسْمَاءَ : يُعْرَفُ بِعُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، وَيُعْرَفُ بِأَبِي الْمُغِيرَةِ ، وَيُعْرَفُ بِعُثْمَانَ الأَعْشَى *
আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলছিলেন: আমি এমন ব্যক্তি ছিলাম যে যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট থেকে কোনো হাদীস শুনতাম, আল্লাহ তাআলা আমাকে যতক্ষণ চাইতেন তার দ্বারা উপকৃত করতেন। কিন্তু যখন তাঁর সাহাবীদের কেউ আমার কাছে কোনো হাদীস বলতেন, আমি তাকে কসম করতে বলতাম। যখন সে কসম করত, তখন আমি তাকে বিশ্বাস করতাম। আর আবূ বাকর রাদিয়াল্লাহু আনহু আমাকে একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন – আর আবূ বাকর সত্যই বলেছেন – যে তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন: যে কোনো মুমিন বান্দা যখন কোনো গুনাহ করে ফেলে, অতঃপর সে পবিত্রতা অর্জন করে এবং ভালোভাবে পবিত্রতা সম্পন্ন করে, তারপর দু’রাকাত সালাত আদায় করে, অতঃপর সেই গুনাহের জন্য আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেন। এরপর তিনি (আলী বা আবু বকর) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: “আর তারা যারা কোনো অশ্লীল কাজ করে ফেলে অথবা নিজেদের উপর যুলম করে, তখন তারা আল্লাহকে স্মরণ করে...” (সূরা আলে ইমরান, আয়াত ১৩৫) আয়াতের শেষ পর্যন্ত।
336 - نا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلاةَ إِذَا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ ، وَاضْرِبُوهُ عَلَيْهَا إِذَا بَلَغَ عَشْرَ سِنِينَ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . حَدِيثُ سَبْرَةَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
সাবরাহ ইবনে মা'বাদ আল-জুহানী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা শিশুদেরকে সালাতের শিক্ষা দাও যখন তারা সাত বছর বয়সে উপনীত হয়, আর যখন তারা দশ বছর বয়সে উপনীত হয় তখন এর (সালাত আদায়ের) জন্য তাদেরকে প্রহার করো।”
337 - نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : نا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ ، وَبَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا قَضَى الإِمَامُ وَقَعَدَ فَأَحْدَثَ ، فَقَدْ تَمَّ الصَّلاةَ وَمَنْ خَلْفَهُ أَتَمَّ الصَّلاةَ مَعَهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন ইমাম (সালাত) সমাপ্ত করে বসবেন এবং তার ওযু ভঙ্গ হয়ে যায় (حدث), তখন তার সালাত পূর্ণ হয়ে গেছে। আর তার পিছনের লোকেরাও তার সাথে সালাত পূর্ণ করে ফেলেছে।”
338 - وَنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْقَصِيرُ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ ، وَبَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ الْجُذَامِيُّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا قَضَى الإِمَامُ الصَّلاةَ قَعَدَ فَأَحْدَثَ هُوَ أَوْ أَحْدٌ مِمَّنْ أَتَمَّ الصَّلاةَ مَعَهُ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ الإِمَامُ فَقَدْ تَمَّتْ صَلاتُهُ لا يُعِيدُ ` . هَذَا إِسْنَادٌ لَيْسَ بِذَاكَ وَقَدِ اضْطَرَبُوا فِيهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন ইমাম সালাত শেষ করে বসে, অতঃপর যদি সে (ইমাম) নিজে অথবা যারা তার সাথে সালাত সম্পন্ন করেছে তাদের মধ্যে কেউ ইমাম সালাম ফেরানোর আগে ওযু ভেঙে ফেলে (হাদাস করে), তবে তার সালাত অবশ্যই পূর্ণ হয়েছে, সে তা পুনরায় আদায় করবে না।
339 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ , قَالَ : كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا , فَقَالَ : ` فَلْيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَسَمُرَةَ ، وَأَبِي الْمُلَيْحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ . حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` . *
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। অতঃপর আমাদের উপর বৃষ্টি হলো। তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে চায়, সে যেন তার অবস্থানে (তাঁবুতে/বাসস্থানে) সালাত আদায় করে নেয়।"
340 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ بِشْرِ بْنِ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ , قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ يَذْهَبُ أَهْلُ الأَمْوَالِ بِالدَّثْرِ بِالأَجْرِ ، وَيَقُولُونَ كَمَا نَقُولُ ، وَيُنْفِقُونَ وَمَا نُنْفِقُ ؟ قَالَ : ` أَلا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُنَّ أَدْرَكْتَ بِهَا مَن كَانَ قَبْلَكَ ، وَفُقْتَ مَنْ بَعْدَكَ ، تَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ وَتَحْمِيدَةٍ وَتَكْبِيرَةٍ ، وَحِينَ تَأْوِي إِلَى فِرَاشِكَ ` . رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَتَّابُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَعِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : جَاءَ الْفُقَرَاءُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْحَدِيثِ . وَهُوَ حَدِيثٌ ` غَرِيبٌ ` *
আবু যার্র রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সম্পদশালী ব্যক্তিরা তো প্রচুর সাওয়াব নিয়ে যাচ্ছে। তারা আমাদের মতোই (আল্লাহর যিকির) বলে, আর তারা দান-খয়রাত করে যা আমরা করতে পারি না। তিনি বললেন, আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেবো না, যখন তুমি সেগুলো বলবে, তখন তুমি তোমার পূর্ববর্তীদের সমকক্ষ হবে এবং তোমার পরবর্তীদের চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব অর্জন করবে? তুমি প্রত্যেক সালাতের শেষে একশ বার তাসবীহ, তাহমীদ ও তাকবীর বলবে, এবং যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে (শোবার সময়ও তা বলবে)।