হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (381)


381 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنْزِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ يُونُسَ ، وَابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى ، فَإِذَا خَشِيتَ الصُّبْحَ فَأَوْتِرْ بِرَكْعَةٍ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَجَابِرٍ ، وَالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي أَيُّوبَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *




ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রাতের সালাত হলো দুই দুই রাকাত করে। অতঃপর যখন তুমি ফজর হয়ে যাওয়ার আশঙ্কা করবে, তখন এক রাকাত দ্বারা বিতর আদায় করবে।









মুখতাসারুল আহকাম (382)


382 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ ، قَالَ : نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْتَرَ بِثَلاثٍ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ، وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ، وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ *




আবু হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন রাক‘আত বিতর সালাত আদায় করতেন। তিনি তাতে (যথাক্রমে) ‘সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা’, ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (383)


383 - نا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ، قَالَ : نا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ ، قَالَ : نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ . وَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طَرْخَانَ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمِصِّيصِيُّ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ : ` كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ، وَ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ، وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فِي رَكْعَةٍ *




ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিতর সালাতে 'সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা', 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন' এবং 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' এক রাকা'আতে পাঠ করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (384)


384 - نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ أَبُو بَكْرٍ الصَّرِيفِينِيُّ الْقَاضِي , قَالَ : نا مُعَاوِيَةُ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ : فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ : ` اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ ، وَبَارِكْ فِي خَيْرِ مَا أَعْطَيْتَ ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ ، إِنَّكَ تَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ ، إِنَّهُ لا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ ` رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، قَالَ : قَالَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : ` عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي الْوِتْرِ : اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ ` *




হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিতর (সালাতের) কুনূতে বলার জন্য কয়েকটি বাক্য শিক্ষা দিয়েছেন:

(দু’আটি হলো): “হে আল্লাহ! তুমি যাদেরকে হেদায়াত দান করেছো, তাদের মধ্যে আমাকেও হেদায়াত দাও। তুমি যাদেরকে আফিয়াত (নিরাময়/নিরাপত্তা) দিয়েছো, তাদের মধ্যে আমাকেও আফিয়াত দাও। তুমি যাদের অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেছো, তাদের মধ্যে আমারও অভিভাবকত্ব গ্রহণ করো। তুমি আমাকে যা কিছু দান করেছো, তাতে বরকত দাও। তুমি যে অমঙ্গল নির্ধারণ করেছো, তা থেকে আমাকে রক্ষা করো। নিশ্চয়ই তুমিই ফায়সালাকারী, তোমার উপর কেউ ফায়সালাকারী নেই। নিশ্চয়ই সে ব্যক্তি অপমানিত হয় না, যার দায়িত্ব তুমি গ্রহণ করো। হে আমাদের রব! তুমি বরকতময় এবং তুমি সুমহান।”









মুখতাসারুল আহকাম (385)


385 - نا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى الْفَرَّاءُ ، قَالَ : أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِي ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، قَالَ : قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ : مِثْلُ مَنْ كُنْتَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ وَمَاذَا عَقَلْتَ مِنْهُ ؟ قَالَ : عَقَلْتُ مِنْهُ أَنِّي شَهِدْتُ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` دَعْ مَا يُرِيبُكَ إِلَى مَا لا يُرِيبُكَ ، فَإِنَّ الشَّرَّ رِيبَةٌ وَالْخَيْرَ طُمَأْنِينَةٌ ` *




আবুল হাওরাহ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল-হাসান ইবনে আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে আপনার অবস্থা কেমন ছিল? এবং আপনি তাঁর কাছ থেকে কী বিষয় মনে রেখেছেন?
তিনি বললেন: আমি তাঁর কাছ থেকে এতটুকু মনে রেখেছি যে, আমি একজন লোককে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে প্রশ্ন করতে দেখেছি। তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:
‘যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে (বা অস্থির করে), তা ত্যাগ করো এবং যা তোমাকে সন্দেহে ফেলে না (বা প্রশান্তি দেয়), তা অবলম্বন করো। কেননা মন্দ বা পাপ সন্দেহ (বা অস্থিরতা) সৃষ্টি করে এবং কল্যাণ বা নেক কাজ প্রশান্তি সৃষ্টি করে।’









মুখতাসারুল আহকাম (386)


386 - وَعَقَلْتُ عَنْهُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ ، وَكَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ عِنْدَ انْقِضَائِهِنَّ قَالَ : قُلِ ` اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلا يُقْضَى عَلَيْكَ ، إِنَّهُ لا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ . قَالَ بُرَيْدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ : فَدَخَلْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ فِي الشِّعْبِ ، فَحَدَّثْتُهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي الْحَوْرَاءِ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ : صَدَقَ ، هُنَّ كَلِمَاتٌ عَلَّمْنَاهُنَّ أَنْ نَقُولَهُنَّ فِي الْقُنُوتِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ . وَحَدِيثُ الْحَسَنِ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` ، لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَأَبُو الْحَوْرَاءِ اسْمُهُ ` رَبِيعَةُ بْنُ شَيْبَانَ ` . *




আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) কাছ থেকে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত মনে রেখেছি এবং কিছু বাক্য (দো‘আ) মনে রেখেছি যা আমি এগুলির সমাপ্তির সময় পড়ি। তিনি বললেন: তুমি বলো: "হে আল্লাহ! তুমি যাদের হেদায়েত করেছ, তাদের মধ্যে আমাকেও হেদায়েত দাও। আর যাদের তুমি নিরাপত্তা দিয়েছ, তাদের মধ্যে আমাকেও নিরাপত্তা দাও। যাদের তুমি অভিভাবকত্ব গ্রহণ করেছ, তাদের মধ্যে আমারও অভিভাবকত্ব গ্রহণ করো। তুমি আমাকে যা কিছু দিয়েছ তাতে বরকত দাও। আর তুমি যা ফয়সালা করেছ তার অনিষ্টতা থেকে আমাকে রক্ষা করো। কারণ তুমিই ফয়সালা করো, তোমার উপর কারো ফয়সালা চলে না। নিশ্চয়ই তুমি যার অভিভাবকত্ব গ্রহণ করো সে কখনও অপমানিত হয় না। হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি কল্যাণময় ও সুউচ্চ।" বুরাইদ ইবনু আবূ মারইয়াম (রহঃ) বলেন: আমি উপত্যকায় মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রহঃ)-এর নিকট প্রবেশ করলাম এবং আবূ হা’রা রাবী‘আহ ইবনু শাইবান হতে হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সূত্রে এই হাদীস শুনালাম। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে, এই বাক্যগুলোই আমাদেরকে শেখানো হয়েছে কুনূতে বলার জন্য। এই বিষয়ে আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকেও হাদীস রয়েছে।









মুখতাসারুল আহকাম (387)


387 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُرْجَانِيُّ ، قَالَ : نا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ زُبَيْدٍ الإِيَامِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ بِثَلاثِ رَكَعَاتٍ ، يَقْرَأُ فِي الأُولَى بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ، وَفِي الثَّانِيَةِ بِـ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ ، وَفِي الثَّالِثَةِ بِـ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ، وَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ ، فَإِذَا فَرَغَ وَسَلَّمَ قَالَ عِنْدَ فَرَاغِهِ : سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ يُطَوِّلُ فِي آخِرِهِنَّ . هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . *




উবাই ইবনে কা'ব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তিন রাকাত দ্বারা বিতর সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাকাতে ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’, দ্বিতীয় রাকাতে ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং তৃতীয় রাকাতে ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করতেন। তিনি রুকুর আগে কুনূত (দোয়া) পড়তেন। যখন তিনি সালাত শেষ করতেন এবং সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি তিনবার ‘সুবহানাল মালিকিল কুদ্দুস’ বলতেন এবং শেষবারের (উচ্চারণে) আওয়াজ দীর্ঘ করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (388)


388 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنْزِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَتَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ نَسِيَ مِنْكُمْ وِتْرَهُ أَوْ نَامَ عَنْهُ فَلْيُصَلِّهِ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَهُ ` . سُئِلَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ لا بَأْسَ بِهِ . وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ضَعَّفَهُ ، وَوَثَّقَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ . *




আবু সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার বিতর নামায ভুলে যায় অথবা তা আদায় না করে ঘুমিয়ে যায়, সে যেন তা আদায় করে নেয় যখন তার সকাল হয় অথবা যখন তার তা মনে পড়ে।”









মুখতাসারুল আহকাম (389)


389 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ الْبَزَّازُ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا حِبَّانُ بْنُ هِلالٍ ، قَالَ : نا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْوِتْرُ قَبْلَ الْفَجْرِ ` *




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিতর ফজর হওয়ার পূর্বে।”









মুখতাসারুল আহকাম (390)


390 - وَرَوَى يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَر ، عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` بَادِرِ الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ ` . نا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : نا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا . يُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . *
وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` لا وِتْرَ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ ` . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ . وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ ، وَأَحْمَدُ ، وَإِسْحَاقُ : لا يَرَوْنَ الْوِتْرَ بَعْدَ صَلاةِ الصُّبْحِ . ـ




আব্দুল্লাহ ইবনু উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ফজরের (সুবহি সাদিকের) পূর্বেই বিতর সালাত আদায় করে নাও।









মুখতাসারুল আহকাম (391)


391 - نا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِنْقَرِيُّ الْبَصْرِيُّ ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مُوسَى الْمَرَئِيِّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَعْدَ الْوِتْرِ وَهُوَ جَالِسٌ ` *




উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতরের পর বসে বসে হালকা দু’রাকাত সালাত আদায় করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (392)


392 - نا ابْنُ شُعَيْبٍ الْبَغْدَادِيُّ ، قَالَ : نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْتَرَ عَلَى الْبَعِيرِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ ` صَحِيحٌ ` . *




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উটের পিঠে বিতরের সালাত আদায় করেছিলেন।









মুখতাসারুল আহকাম (393)


393 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : كَانَ رَجُلٌ ضَخْمٌ لا يَسْتَطِيعُ أَنْ يُصَلِّيَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنِّي لا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُصَلِّيَ مَعَكَ ، فَقَالَ : لَوْ أَتَيْتَ مَنْزِلِي فَصَلَّيْتَ فَأَقْتَدِي بِكَ ، فَصَنَعَ الرَّجُلُ طَعَامًا ، فَدَعَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَضَحَ لَهُ طَرَفَ حَصِيرٍ لَهُمْ ، فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ جَارُودٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى , فَقَالَ : وَمَا رَأَيْتُهُ صَلاهَا إِلا يَوْمَئِذٍ ` *




আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: এক বিশালদেহী লোক ছিলেন, যিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে (জামাতে) সালাত আদায় করতে পারতেন না। তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন: আমি আপনার সাথে সালাত আদায় করতে সক্ষম নই। তিনি বললেন: আপনি যদি আমার বাড়িতে আসেন এবং সালাত আদায় করেন, তবে আমি আপনার ইকতিদা (অনুসরণ) করব। অতঃপর লোকটি খাবার তৈরি করল এবং নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দাওয়াত দিল। তিনি (লোকটি) তাদের একটি চাটাইয়ের এক প্রান্তে পানি ছিটিয়ে দিলেন। নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার ওপর দু’রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। জারুদের বংশের এক ব্যক্তি বলল, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুহার (চাশতের) সালাত আদায় করতেন। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি সেদিন ছাড়া তাঁকে এই সালাত আদায় করতে দেখিনি।









মুখতাসারুল আহকাম (394)


394 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : ` مَا أَخْبَرَنِي أَحَدٌ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى إِلا أُمُّ هَانِئٍ ، إِنَّهَا حَدَّثَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَاغْتَسَلَ ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ ، وَمَا رَأَيْتُهُ صَلَّى صَلاةً أَخَفَّ مِنْهَا ، غَيْرَ أَنَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ صَحِيحٌ ` . كَأَنَّ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ رَأَى أَصَحَّ شَيْءٍ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثُ أُمِّ هَانِئٍ . وَاخْتَلَفُوا فِي ` نُعَيْمٍ ` : فَقَالَ بَعْضُهُمُ : ابْنُ حَمَّارٍ ، وَقَالَ بَعْضُهُمُ : ابْنُ هَمَّارٍ ، وَيُقَالُ : ابْنُ هَبَّارٍ ، وَيُقَالُ : ابْنُ هَمَّامٍ . وَالصَّحِيحُ : ابْنُ هَمَّارٍ . وَأَبُو نُعَيْمٍ وَهِمَ فِيهِ وَقَالَ : ابْنُ حَمَّارٍ . فَأَخْطَأَ فِيهِ ثُمَّ تَرَكَ ، فَقَالَ : نُعَيْمٌ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




ইবনু আবী লায়লা (রহ.) বলেন, উম্মু হানি’ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ব্যতীত আর কেউ আমাকে এই মর্মে অবহিত করেননি যে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে চাশতের সালাত (দুহা) আদায় করতে দেখেছেন। তিনি (উম্মু হানি’) বর্ণনা করেছেন যে, মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, অতঃপর গোসল করলেন। এরপর আট রাকাত সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে এর চেয়ে হালকা (দ্রুত) সালাত আর আদায় করতে দেখিনি, তবে তিনি রুকু ও সিজদা পূর্ণভাবে আদায় করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (395)


395 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السَّهْمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ , أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، قَالَ : فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُكَ تُصَلِّي أَرْبَعًا إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ تُصَلِّيَ الظُّهْرَ ؟ فَقَالَ إِنَّهَا سَاعَةٌ تُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ فَأُحِبُّ أَنْ يَعْرُجَ إِلَى اللَّهِ مِنِّي فِيهَا خَيْرٌ ` *




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, সূর্য হেলে যাওয়ার পর তিনি যোহরের (ফরয) পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করতেন। [আবূ আইয়্যুব বলেন,] আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে দেখেছি যে সূর্য হেলে যাওয়ার পর আপনি যোহরের সালাত আদায়ের পূর্বে চার রাকাত সালাত আদায় করেন?" তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই এটি এমন একটি সময় যখন আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়। তাই আমি পছন্দ করি যে ঐ সময় যেন আমার পক্ষ থেকে কোনো নেক আমল আল্লাহর দিকে আরোহণ করে (উপরে উঠানো হয়)।"









মুখতাসারুল আহকাম (396)


396 - رنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الأَزْدِيُّ ، قَالَ : نا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ : أنا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ , قَالَ : ` نَزَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرْتُ فِي عَمَلِهِ كُلِّهِ ، فَرَأَيْتُهُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ أَوْ كَمَا قَالَ إِنْ كَانَ فِي يَدِهِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضَهُ ، فَإِنْ كَانَ نَائِمًا فَكَأَنَّمَا يُوقَظُ لَهُ فَيَقُومُ فَيَغْتَسِلُ أَوْ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَرْكَعُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يُتِمُّهُنَّ وَيُحْسِنُهُنَّ وَيَتَمَكَّنُ فِيهِنَّ ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَنْطَلِقَ قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ تَمْكُثُ عِنْدِي شَهْرًا فَوَدِدْتُ أَنَّكَ مَكَثْتَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ فَنَظَرْتُ فِي عَمَلِكَ فَرَأَيْتُكَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ زَاغَتْ فَإِنْ كَانَ فِي يَدِكِ عَمَلُ الدُّنْيَا رَفَضْتَهُ فَذَكَرَ مِثْلَ الْقِصَّةِ الأُولَى ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَوَاتِ وَأَبْوَابَ الْجَنَّةِ تُفْتَحْنَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَمَا يَرْتَجْنَ أَبْوَابُ السَّمَوَاتِ وَأَبْوَابُ الْجَنَّةِ حَتَّى تُصَلِّيَ هَذِهِ السَّاعَةَ ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ يَصْعَدَ إِلَى رَبِّي مِنْ تِلْكَ السَّاعَةِ خَيْرٌ ` . وَزَادَنِي الأَوْزَاعِيُّ : ` فَأَحْبَبْتُ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي فِي أَوَّلِ الْعَابِدِينَ ` *




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট অবস্থান করলেন। আমি তাঁর সমস্ত আমল পর্যবেক্ষণ করলাম। আমি দেখলাম, যখন সূর্য ঢলে যেত বা হেলে যেত — অথবা যেমন তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন — যদি তাঁর হাতে দুনিয়ার কোনো কাজ থাকত, তিনি তা ত্যাগ করতেন। আর যদি তিনি ঘুমিয়ে থাকতেন, তবে যেন তাঁকে এর জন্য জাগিয়ে তোলা হতো। অতঃপর তিনি উঠতেন এবং গোসল করতেন অথবা ওযু করতেন। এরপর তিনি চার রাকাত নামায আদায় করতেন, যা তিনি পূর্ণ করতেন, সুন্দর করতেন এবং এতে ধীরস্থিরতা অবলম্বন করতেন।

যখন তিনি চলে যেতে চাইলেন, আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার কাছে এক মাস অবস্থান করেছেন। আমার আকাঙ্ক্ষা ছিল আপনি এর চেয়ে বেশি সময় অবস্থান করুন। আমি আপনার আমল পর্যবেক্ষণ করেছি, আমি দেখেছি যখন সূর্য ঢলে যেত বা হেলে যেত, তখন আপনার হাতে যদি দুনিয়ার কোনো কাজ থাকত, আপনি তা ত্যাগ করতেন। (বর্ণনাকারী) এরপর প্রথম ঘটনার মতোই উল্লেখ করলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: নিশ্চয়ই আসমানের দরজাসমূহ এবং জান্নাতের দরজাসমূহ সেই সময়টিতে খুলে দেওয়া হয়। যতক্ষণ না এই সময়ে তুমি (এই) নামায আদায় করছ, ততক্ষণ পর্যন্ত আসমানের দরজাসমূহ এবং জান্নাতের দরজাসমূহ বন্ধ করা হয় না। তাই আমি পছন্দ করি যে ঐ সময়টিতে আমার রবের কাছে উত্তম (আমল) আরোহণ করুক।

(অন্য এক বর্ণনাকারী আওযা‘ঈ অতিরিক্ত যোগ করে বলেন): আমি পছন্দ করি যেন আমার আমল ইবাদতকারীদের মধ্যে অগ্রগামীদের সাথে উত্থাপিত হয়।









মুখতাসারুল আহকাম (397)


397 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ خُزَيْمَةَ يُحَدِّثُ , عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ : ` أَنَّ رَجُلا ضَرِيرًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : ادْعُ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَنِي , فَقَالَ : إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ ذَلِكَ وَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ، وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَيُحْسِنَ طُهُورَهُ ، فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَيَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَا مُحَمَّدُ إِنِّي تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ فَتُقْضَى لِي ، اللَّهُمَّ شَفِّعْهُ فِيَّ ` . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ ` حَسَنٌ ` *




উসমান ইবনে হুনায়েফ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক জন্মান্ধ ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বলল, আপনি আল্লাহর কাছে দুআ করুন যেন তিনি আমাকে আরোগ্য দান করেন। তিনি বললেন, তুমি যদি চাও, আমি (দুআ করা) বিলম্বিত করতে পারি, আর এটা তোমার জন্য উত্তম হবে। আর যদি তুমি চাও, আমি দুআ করব। অতঃপর তিনি তাকে উত্তমরূপে ওযু করতে, দু’রাকাত সালাত আদায় করতে এবং এই দুআটি করতে নির্দেশ দিলেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি এবং আপনার রহমতের নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাধ্যমে আপনার দিকে মনোনিবেশ করি। হে মুহাম্মাদ! আমি আমার এই প্রয়োজন পূরণের জন্য আপনার মাধ্যমে আমার রবের দিকে মনোনিবেশ করেছি, যাতে আমার প্রয়োজন পূরণ হয়। হে আল্লাহ! আমার ব্যাপারে তাঁর সুপারিশ কবুল করুন।"









মুখতাসারুল আহকাম (398)


398 - نا سبَاعُ بْنُ النَّضْرِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، قَالَ : نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَدَنِيُّ ، قَالَ : نا عَامِرٌ الْعَقَدِيُّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ثِقَتَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الاسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ ، يَقُولُ : إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ قَالَ عَلِيٌّ أَظُنُّهُ , قَالَ : فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ فَرِيضَةٍ إِلا أَنِّي أَشُكُّ فِيهِ وَلَكِنَّهُ , قَالَ : فَلْيَقُلِ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلا أَقْدِرُ ، وَتَعْلَمُ وَلا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلامُ الْغُيُوبِ ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الأَمْرَ تُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَقَدِّرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرٌّ فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَمَعَادِي وَعَاقِبَة أَمْرِي ، فَاصْرِفْهُ وَاصْرِفْنِي عَنْهُ ، وَاقْضِ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ` . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي أَيُّوبَ . يُقَالُ : حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` . لا يُعْرَفُ إِلا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الْمَوَالِي . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الأَئِمَّةِ عَنْهُ . *




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (গুরুত্বপূর্ণ) সকল বিষয়ে ইসতিখারা (আল্লাহর কাছে কল্যাণ কামনা) শিক্ষা দিতেন, যেমন তিনি আমাদেরকে কুরআনের সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন ফরয ব্যতীত দুই রাকাত সালাত আদায় করে। অতঃপর সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমি তোমার জ্ঞানের সাহায্যে তোমার কাছে কল্যাণ প্রার্থনা করছি। আর তোমার ক্ষমতার সাহায্যে ক্ষমতা চাচ্ছি। এবং তোমার মহান অনুগ্রহ প্রার্থনা করছি। কেননা তুমি ক্ষমতা রাখো, আমি ক্ষমতা রাখি না। তুমি জানো, আমি জানি না। আর তুমি অদৃশ্যের মহাজ্ঞানী। হে আল্লাহ! যদি তুমি জানো যে, এই কাজটি (এখানে সুনির্দিষ্ট কাজটি উল্লেখ করবে) আমার জন্য আমার দীন, আমার জীবনধারণ, আমার পরকাল ও আমার কাজের শেষ ফল হিসেবে কল্যাণকর, তবে তা আমার জন্য নির্ধারিত করে দাও, তা আমার জন্য সহজ করে দাও এবং তাতে আমার জন্য বরকত দাও। আর যদি তুমি জানো যে, এই কাজটি আমার দীন, আমার জীবনধারণ, আমার পরকাল ও আমার কাজের শেষ ফল হিসেবে অকল্যাণকর, তবে তা আমার থেকে ফিরিয়ে নাও এবং আমাকেও তা থেকে ফিরিয়ে নাও। আর যেখানেই কল্যাণ থাকুক না কেন, আমার বর্তমান ও ভবিষ্যতের জন্য তা আমার জন্য নির্ধারণ করে দাও। অতঃপর আমাকে তার ওপর সন্তুষ্ট করে দাও।"









মুখতাসারুল আহকাম (399)


399 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : ` جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي صَلاتِي ، قَالَ : سَبِّحِي اللَّهَ عَشْرًا ، وَاحْمَدِيهِ عَشْرًا ، وَكَبِّرِيهِ عَشْرًا ، ثُمَّ سَلِيهِ حَاجَتَكِ فَيَقُولُ : نَعَمْ نَعَمْ ` . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ ` حَسَنٌ غَرِيبٌ ` *




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, উম্মে সুলাইম (রাদিয়াল্লাহু আনহা) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু কালিমা শিখিয়ে দিন যা আমি আমার সালাতের মধ্যে বলব। তিনি বললেন: তুমি দশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করো, দশবার আল্লাহর প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করো এবং দশবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করো। এরপর তুমি তোমার প্রয়োজন চাও, তখন তিনি (আল্লাহ) বলবেন: হ্যাঁ, হ্যাঁ।









মুখতাসারুল আহকাম (400)


400 - نا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْعَبَّاسِ : ` يَا عَمِّ ، أَلا أَصِلُكَ ، أَلا أَحْبُوكَ ، أَلا أَنْفَعُكَ ؟ قَالَ : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : يَا عَمِّ ، صَلِّ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَاتِحَةَ الْقُرْآنِ وَالسُّورَةَ ، فَإِذَا انْقَضَتِ الْقِرَاءَةُ , فَقُلِ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ ، وَلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ : خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ أَنْ تَرْكَعَ ، ثُمَّ ارْكَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا ، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا ، فَتِلْكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ، وَهِيَ ثَلاثُ مِائَةٍ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ ، فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ رَمْلِ عَالِجٍ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : وَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقُولَهُنَّ فِي يَوْمٍ ؟ قَالَ : إِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَقُولَهَا فِي يَوْمٍ فَقُلْهُنَّ فِي جُمُعَةٍ ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَقُولَهَا فِي جُمُعَةٍ فَقُلْهُنَّ فِي شَهْرٍ ، حَتَّى قَالَ : فَقُلْهُنَّ فِي سَنَةٍ ` *




আবু রাফে’ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আব্বাসকে (রাদিয়াল্লাহু আনহুকে) বললেন: “হে চাচা, আমি কি আপনার সাথে সম্পর্ক রাখব না? আমি কি আপনাকে পুরস্কৃত করব না? আমি কি আপনাকে উপকৃত করব না?” তিনি বললেন: “হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন: “হে চাচা, আপনি চার রাকাত সালাত আদায় করুন। প্রত্যেক রাকাতে আপনি সূরা ফাতিহা এবং অন্য একটি সূরা পড়বেন। যখন ক্বিরাআত শেষ হবে, তখন রুকূতে যাওয়ার পূর্বে আপনি বলবেন: ‘আল্লাহু আকবার, ওয়াল হামদুলিল্লাহ, ওয়া সুবহানাল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ – পনেরো বার। এরপর রুকূ করুন এবং তা দশবার বলুন। অতঃপর মাথা উঠান এবং তা দশবার বলুন। অতঃপর সিজদা করুন এবং তা দশবার বলুন। অতঃপর আপনার মাথা উঠান এবং তা দশবার বলুন। অতঃপর সিজদা করুন এবং তা দশবার বলুন। অতঃপর আপনার মাথা উঠান এবং তা দশবার বলুন। এভাবে প্রত্যেক রাকাতে পঁচাত্তর বার করে, আর চার রাকাতে মোট তিনশত বার হয়। যদি আপনার গুনাহ ‘রুমাল আলিজ’ (বিশাল বালুকা স্তূপের বালুকণার) সমপরিমাণও হয়, আল্লাহ আপনার জন্য তা ক্ষমা করে দেবেন।” তিনি (আব্বাস) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল, কে প্রতিদিন এগুলো বলতে সক্ষম?” তিনি বললেন: “যদি আপনি প্রতিদিন তা বলতে সক্ষম না হন, তবে সপ্তাহে একবার বলুন। যদি আপনি সপ্তাহে একবার বলতে সক্ষম না হন, তবে মাসে একবার বলুন।” এমনকি তিনি বললেন: “তবে বছরে একবার বলুন।”