মুখতাসারুল আহকাম
501 - نا الْحَسَنُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ وَدِدْتُ أَنِّي قَدْ رَأَيْتُ إِخْوَانِي ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ ؟ قَالَ : أَنْتُمْ أَصْحَابِي ، وَإِخْوَانِي قَوْمٌ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ ، وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ : أَرَأَيْتَ لَوْ أَنْ رَجُلًا كَانَتْ لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ خَيْلٍ بُهْمٍ دُهْمٍ . لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُهَا ؟ ! قَالُوا : بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الطُّهُورِ ، وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ ، أَلا لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ مِنْكُمْ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ ، فَأُنَادِيهِمْ : أَلا هَلُمُّوا ، فَيُقَالُ : إِنَّهُمْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ ، وَلَنْ يَزَالُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ ، أَقُولُ : أَلا سُحْقًا ، أَلا سُحْقًا ، أَلا سُحْقًا “ . الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ : الْغُرُّ مِنَ السُّجُودِ ، وَالْمُحَجَّلُونَ مِنَ الْوُضُوءِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ . *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: “আমি আমার ভাইদের দেখতে পেলে খুশি হতাম।” সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, আমরা কি আপনার ভাই নই?” তিনি বললেন, “তোমরা হলে আমার সাহাবী। আর আমার ভাই হলো সেই লোকেরা, যারা এখনো আসেনি। আমি হাউযে (ক্বিয়ামাতের পুকুরে) তাদের অগ্রগামী হবো।”
তারা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, আপনার উম্মতের মধ্যে যারা এখনো আসেনি, আপনি তাদের কীভাবে চিনবেন?” তিনি বললেন, “তোমরা কি দেখতে পাও না যে, যদি কোনো ব্যক্তির সাদা কপালবিশিষ্ট (গুর্র) এবং পা-ও সাদা (মুহাজ্জালুন) ঘোড়া থাকে গাঢ় কালো ঘোড়ার মাঝে, তবে কি সে সেগুলোকে চিনতে পারে না?” তারা বললেন, “হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল।”
তিনি বললেন, “নিশ্চয় তারা ক্বিয়ামাতের দিন পবিত্রতা (ওযুর) চিহ্নের কারণে উজ্জ্বল মুখমণ্ডলবিশিষ্ট এবং উজ্জ্বল হস্ত-পদবিশিষ্ট হয়ে আসবে। আমি হাউযে তাদের অগ্রগামী হবো।
জেনে রাখো! তোমাদের (উম্মতের) মধ্য থেকে কিছু লোককে আমার হাউয থেকে এমনভাবে তাড়িয়ে দেওয়া হবে, যেমন দিকভ্রান্ত উটকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়। তখন আমি তাদের ডাকবো: 'তোমরা চলে এসো!' তখন বলা হবে, 'এরা আপনার পরে (দ্বীনকে) পরিবর্তন করেছে এবং তারা সর্বদা তাদের পূর্বের পথে ফিরে যেতে থাকতো।' তখন আমি বলবো: 'দূর হয়ে যাও! দূর হয়ে যাও! দূর হয়ে যাও!'”
502 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبَجَلِيُّ أَبُو الْمُغِيرَةِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : قَالَتْ عَائِشَةُ : “ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ “ . قَالَ النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ : قَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى : فَالْمُدُّ رَطْلانِ ، وَالصَّاعُ ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মুদ্দ [পরিমাণ পানি] দ্বারা উযু করতেন।
(নযর ইবনু ইসমাঈল বলেন, ইবনু আবী লায়লা বলেছেন: মুদ্দ হলো দুই রতল এবং সা’ হলো আট রতল।)
503 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ : “ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ وَيَغْتَسِلُ بِخَمْسَةِ مَكَاكِيَّ “ . حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আনাছ ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মাক্কূক দ্বারা উযু করতেন এবং পাঁচ মাক্কূক দ্বারা গোসল করতেন।
504 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الرَّضِيعِ : “ يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلامِ ، وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ “ . قَالَ قَتَادَةُ : هَذَا مَا لَمْ يَطْعَمِ الطَّعَامَ ، فَإِذَا طَعِمَ الطَّعَامَ غُسِلا جَمِيعًا . هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَهُوَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . رَفَعَ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ ، وَأَوْقَفَهُ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَلَمْ يَرْفَعْهُ .*
আলী ইবনে আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুগ্ধপোষ্য শিশুর সম্পর্কে বলেছেন: “ছেলে শিশুর পেশাবে (পানি) ছিটিয়ে দেওয়া হবে, আর মেয়ে শিশুর পেশাব ধৌত করা হবে।”
ক্বাতাদাহ (রহ.) বলেন, এই বিধান ততক্ষণ পর্যন্ত, যতক্ষণ সে খাদ্য গ্রহণ শুরু না করে। যখন সে খাদ্য গ্রহণ শুরু করবে, তখন উভয়ের (ছেলে ও মেয়ে) পেশাবই ধৌত করতে হবে।
505 - سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ زَكَّارَ بْنَ يَحْيَى الْحُلْوَانِيَّ يَقُولُ : سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ وَهْبٍ يَقُولُ : يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلامِ إِذَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ ؛ لأَنَّ أَصْلَ خَلْقِهِ مِنْ مَاءٍ وَطِينٍ ، وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ ؛ لأَنَّ أَصْلَ خَلْقِهَا مِنْ ضِلْعٍ *
শিশুপুত্রের পেশাব ছিটিয়ে দেওয়া হবে যখন সে খাবার খায়নি; কারণ তার সৃষ্টির উৎস পানি ও মাটি থেকে। আর শিশুকন্যার পেশাব ধৌত করা হবে; কারণ তার সৃষ্টির উৎস পাঁজর থেকে।
506 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا أَبِي ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ : “ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ أَوْ يَنَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আম্মার ইবন ইয়াসির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুনুবি (নাপাক) ব্যক্তির জন্য অনুমতি দিয়েছেন যে, যখন সে খেতে, বা পান করতে, বা ঘুমাতে চায়, তখন সে যেন সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে সেভাবে ওযু করে নেয়।
507 - نا أَبُو الْعَالِيَةِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, এবং এক জুমুআ থেকে পরবর্তী জুমুআ পর্যন্ত মধ্যবর্তী গুনাহসমূহের কাফ্ফারা (ক্ষমা) হয়ে যায়।”
508 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ الصَّلَوَاتُ كَفَّارَاتٌ لِلْخَطَايَا ، الصَّلَوَاتُ كَفَّارَاتٌ لِلْخَطَايَا ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ سورة هود آية . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সালাতসমূহ গুনাহসমূহের কাফফারা, সালাতসমূহ গুনাহসমূহের কাফফারা। তোমরা যদি চাও তবে পাঠ করো: “আর দিনের দুই প্রান্তে ও রাতের কিছু অংশে সালাত কায়েম করো। নিশ্চয়ই ভালো কাজসমূহ মন্দ কাজসমূহকে দূর করে দেয়। যারা উপদেশ গ্রহণকারী, এটা তাদের জন্য উপদেশ।” (সূরা হুদ)
509 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا الأَعْمَشُ ، عَنِ الْمَعْرُورِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلا بَقَرٍ وَلا غَنَمٍ لا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا ، إِلا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ ، تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا ، وَتَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا ، كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولاهَا ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ . *
আবু যার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে কোনো উট, গরু, বা ছাগলের মালিক যারা সেগুলোর যাকাত আদায় করে না, কিয়ামতের দিন সেগুলোকে সবচেয়ে বিশাল ও মোটা আকারে আনা হবে। সেগুলো তাকে শিং দ্বারা গুঁতো মারবে এবং তাদের খুর দিয়ে তাকে মাড়াতে থাকবে। যখনই শেষবারের আঘাত শেষ হবে, তখনই প্রথম আঘাত আবার শুরু হবে, যতক্ষণ না মানুষের বিচার সম্পন্ন হয়।"
510 - نا أَبُو زُرْعَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ، قَالَ : نا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : نا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ هَاتُوا صَدَقَةَ الرِّقَةِ : مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا ، دِرْهَمٌ . وَلَيْسَ فِي تِسْعِينَ وَمِائَةٍ شَيْءٌ ، فَإِذَا بَلَغَتْ مِائَتَيْنِ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، وَعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ . رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الأَعْمَشُ ، وَأَبُو عَوَانَةَ وَغَيْرُهُمَا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ . وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ . وَحُكِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ فَكِلاهُمَا زَعَمَ عِنْدَهُ “ صَحِيحٌ “ ، يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ عَنْهُمَا جَمِيعًا . *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা রূপার (সম্পদের) যাকাত দাও: প্রতি চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম। আর একশত নব্বই দিরহামে কোনো (যাকাত) নেই। অতঃপর যখন তা দুইশত দিরহামে পৌঁছাবে, তখন তাতে পাঁচটি দিরহাম (যাকাত) ফরয হবে।”
511 - فَحَدَّثَنَا بِذَلِكَ يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ الثَّوْرِيِّ يَعْنِي : سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ قَدْ عَفَوْتُ لَكُمْ عَنِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ ، فَأَدُّوا زَكَاةَ الأَمْوَالِ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمٌ “ . قَالَ يُوسُفُ : قَالَ أَبُو أُسَامَةَ مَرَّةً أُخْرَى : مِنْ كُلِّ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ . *
আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি তোমাদের ঘোড়া ও গোলামের (দাসের) যাকাত মাফ করে দিয়েছি। সুতরাং তোমরা সম্পদের যাকাত আদায় করো—প্রতি চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম।”
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: প্রতি দুইশ দিরহামে পাঁচ দিরহাম।]
512 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَحُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ اللَّخْمِيُّ ، قَالا : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ كِتَابَ الصَّدَقَةِ فَلَمْ يُخْرِجْهُ إِلَى عُمَّالِهِ حَتَّى قُبِضَ ، فَقَرَنَهُ بِسَيْفِهِ ، فَلَمَّا قُبِضَ عَمِلَ بِهِ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى قُبِضَ . ثُمَّ عُمَرُ حَتَّى قُبِضَ . فَكَانَ فِيهِ : فِي خَمْسٍ مِنَ الإِبِلِ شَاةٌ وَفِي كُلِّ عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَةَ عَشَرَ ثَلاثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ ، وَفِي خَمْسٍ وَعِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ ، إِلَى خَمْسٍ وَثَلاثِينَ ، فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ ، إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ ، فَإِذَا زَادَتْ وَاحِدَةٌ فَفِيهَا حِقَّةٌ ، إِلَى سِتِّينَ . فَإِذَا زَادَتْ فَجَذَعَةٌ ، إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ . فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ إِلَى تِسْعِينَ . فَإِذَا زَادَتْ فَفِيهَا حِقَّتَانِ . إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ . وَفِي الشَّاةِ : فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ شَاةٍ شَاةٌ . إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ ، فَإِذَا زَادَتْ فَشَاتَانِ إِلَى مِائَتَيْنِ ، فَإِذَا زَادَتْ فَثَلاثُ شِيَاهٍ إِلَى ثَلاثِ مِائَةٍ . فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاثِ مِائَةٍ ، فَفِي كُلِّ مِائَةِ شَاةٍ شَاةٌ ، ثُمَّ لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ حَتَّى تَبْلُغَ الْمِائَةَ . وَلا يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ ، وَلا يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ ، مَخَافَةَ الصَّدَقَةِ . وَمَا كَانَ مِنْ خَلِيطَيْنِ يَتَرَاجَعَانِ بِالسَّوِيَّةِ ، وَلا يُؤْخَذُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ ، وَلا ذَاتُ عَيْبٍ “ . قَالَ : وَقَالَ الزُّهْرِيُّ : إِذَا جَاءَ الْمُصَدِّقُ قُسِمَتِ الشَّاءُ أَثْلاثًا : ثُلُثًا خِيَارًا ، وَثُلُثًا وَسَطًا ، وَثُلُثًا شِرَارًا فَأَخَذَ الْمُصَدِّقُ مِنَ الْوَسَطِ . وَلَمْ يَذْكُرِ الزُّهْرِيُّ الْبَقَرَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، وَأَبِي ذَرٍّ ، وَأَنَسٍ . حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ عَامَّةِ الْفُقَهَاءِ . وَقَدْ رَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ . وَإِنَّمَا رَفَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ *
ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাদাকাহ (যাকাত) সংক্রান্ত একটি লিখিত আদেশ তৈরি করেছিলেন, কিন্তু তাঁর ওফাত (মৃত্যু) পর্যন্ত তা তাঁর কর্মচারীদের কাছে প্রেরণ করেননি। তিনি সেটিকে তাঁর তরবারির সাথে ঝুলিয়ে রেখেছিলেন। যখন তিনি ওফাত বরণ করলেন, তখন আবূ বকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর ওফাত পর্যন্ত সেই অনুযায়ী আমল করেন। অতঃপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর ওফাত পর্যন্ত তা অনুসরণ করেন।
তাতে ছিল:
পাঁচটি উটে একটি ছাগল। প্রতি দশটিতে দুটি ছাগল। পনেরোটিতে তিনটি ছাগল। বিশটিতে চারটি ছাগল। পঁচিশ থেকে পঁয়ত্রিশটি পর্যন্ত একটি বিনতু মাখাদ (এক বছর পূর্ণ হওয়া উটনী)। যদি সংখ্যা পঁয়ত্রিশের বেশি হয়, তবে পঁয়তাল্লিশটি পর্যন্ত একটি বিনতু লাবুন (দুই বছর পূর্ণ হওয়া উটনী)। যদি একটিও বাড়ে, তবে ষাটটি পর্যন্ত একটি হিক্কাহ্ (তিন বছর পূর্ণ হওয়া উটনী)। যদি সংখ্যা ষাটের বেশি হয়, তবে পঁচাত্তরটি পর্যন্ত একটি জাযাআহ্ (চার বছর পূর্ণ হওয়া উটনী)। যদি পঁচাত্তরের বেশি হয়, তবে নব্বইটি পর্যন্ত দুটি বিনতু লাবুন। যদি নব্বইয়ের বেশি হয়, তবে একশো বিশটি পর্যন্ত দুটি হিক্কাহ্। যদি একশো বিশটির বেশি হয়, তবে প্রতি পঞ্চাশটিতে একটি হিক্কাহ্ এবং প্রতি চল্লিশটিতে একটি বিনতু লাবুন দিতে হবে।
ছাগলের যাকাত: চল্লিশটি ছাগলে একটি ছাগল, একশো বিশটি পর্যন্ত। যদি একশো বিশের বেশি হয়, তবে দুশোটি পর্যন্ত দুটি ছাগল। যদি দুশোর বেশি হয়, তবে তিনশোটি পর্যন্ত তিনটি ছাগল। যদি তিনশোর বেশি হয়, তবে প্রতি একশো ছাগলে একটি ছাগল। এরপর (অতিরিক্ত সংখ্যায়) শতকে না পৌঁছা পর্যন্ত তাতে কিছু নেই।
যাকাতের ভয়ে বিভক্তকে একত্র করা যাবে না এবং একত্র করাকে বিভক্ত করা যাবে না। আর যারা যৌথভাবে (সম্পদ) রাখে, তারা যাকাত সমতার ভিত্তিতে নিজেদের মধ্যে ফেরত নেবে (বা ভাগ করে নেবে)। সাদাকায় বৃদ্ধ (অতি বুড়ো) এবং ত্রুটিযুক্ত পশু নেওয়া যাবে না।
যুহরী বলেছেন: যখন যাকাত আদায়কারী আসে, তখন ছাগলকে তিন ভাগে বিভক্ত করা হবে: এক-তৃতীয়াংশ উত্তম, এক-তৃতীয়াংশ মধ্যম এবং এক-তৃতীয়াংশ নিকৃষ্ট। অতঃপর যাকাত আদায়কারী মধ্যম ভাগ থেকে গ্রহণ করবে। যুহরী গরু সম্পর্কে উল্লেখ করেননি।
513 - نا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : نا خُصَيْفٌ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ فِي ثَلاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ . وَهَكَذَا رَوَى عَبْدُ السَّلامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ خُصَيْفٍ . وَعَبْدُ السَّلامِ “ ثِقَةٌ “ . رَوَى شَرِيكٌ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ . وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ أَبِيهِ . *
আবদুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ত্রিশটি গরুর যাকাত হলো একটি তাবী' বা তাবী'আহ (এক বছর বয়সী বাছুর/ষাঁড় বা বকনা), আর চল্লিশটি গরুর যাকাত হলো একটি মুসিন্না (দুই বছর বয়সী বকনা)।
514 - ونا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدْنِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ : “ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً ، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً ، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ : “ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ . . . “ . وَهَذَا “ صَحِيحٌ “ . *
মুআয ইবনে জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইয়ামেনে প্রেরণ করলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যে, তিনি যেন প্রতি ত্রিশটি গরুর (যাকাত হিসেবে) একটি তাবি’ (এক বছর বয়সী বাছুর) অথবা তাবি’আহ (এক বছর বয়সী স্ত্রী বাছুর) গ্রহণ করেন, আর প্রতি চল্লিশটি গরুর (যাকাত হিসেবে) একটি মুসিন্নাহ (দুই বছর বয়সী স্ত্রী গরু) গ্রহণ করেন। আর প্রতিটি প্রাপ্তবয়স্ক (হালিম) ব্যক্তির কাছ থেকে একটি দীনার অথবা এর সমমূল্যের মা'আফিরী বস্ত্র (জিযিয়া হিসেবে) গ্রহণ করেন।
515 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، قَالَ : نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، قَالَ : نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ وَكَانَ ثِقَةً ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ : إِنَّكَ تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ ، فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ ، فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ ، تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ ، فَتُوضَعُ فِي فُقَرَائِهِمْ ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لِذَلِكَ ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ . وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَأَبُو مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ اسْمُهُ “ نَافِذٌ “ . *
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মু‘আয (রা.)-কে ইয়েমেনে প্রেরণ করেন, তখন তিনি বললেন: তুমি এমন এক কওমের নিকট যাচ্ছ যারা আহলে কিতাব (কিতাবধারী)। সুতরাং তুমি তাদের আহ্বান জানাও এই সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। যদি তারা এতে মেনে নেয়, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাআলা তাদের ওপর দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যদি তারা এতেও মেনে নেয়, তবে তাদের জানিয়ে দাও যে, আল্লাহ তাদের ধন-সম্পদে সাদকা (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। যদি তারা এতেও মেনে নেয়, তবে তাদের উত্তম (মূল্যবান) সম্পদ গ্রহণ করা থেকে বিরত থেকো। আর মজলুম (অত্যাচারিত)-এর বদদোয়া থেকে বেঁচে থাকো। কেননা তার বদদোয়া এবং আল্লাহর মাঝে কোনো পর্দা থাকে না।
516 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْمَازِنِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . ونا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَمَالِكٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسِ ذَوْدٍ صَدَقَةٌ “ . فَأَمَّا الْحُمَيْدِيُّ فَإِنَّهُ يَقُولُ : قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَرْوِيَانِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْهُ . *
আবূ সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ ওয়াসাকের কম পরিমাণের মধ্যে কোনো সাদাকা নেই এবং পাঁচটি উটের কম পরিমাণের মধ্যে কোনো সাদাকা নেই।”
517 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لَيْسَ فِي فَرَسِ الْمُسْلِمِ وَلا عَبْدِهِ صَدَقَةٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিমের ঘোড়া ও তার দাসের উপর কোনো সাদাকাহ (যাকাত) নেই।
518 - مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ أَبِي سَيَّارَةَ الْمُتَعِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لِي نَحْلًا ؟ قَالَ : أَدِّ الْعُشْرَ ، قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ احْمِهَا لِي ، قَالَ : فَحَمَاهَا لِي “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ فِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ .*
আবূ সাইয়্যারা আল-মুতাঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার মৌচাক/মধু আছে?” তিনি বললেন, “দশমাংশ (উশর) প্রদান করো।” আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য এগুলোকে সংরক্ষিত ঘোষণা করুন।” তিনি বললেন, “সুতরাং তিনি আমার জন্য সেগুলোকে সংরক্ষিত করলেন।”
519 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ : نا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : نا بَقِيَّةُ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا زَكَاةَ فِي مَالِ امْرِئٍ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ “ . وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَنِ اسْتَفَادَ مَالًا ، فَلا زَكَاةَ عَلَيْهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَرَّاءَ بِنْتِ نَبْهَانَ . وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا قَالَ : مَنِ اسْتَفَادَ مَالًا ، فَلا زَكَاةَ فِيهِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ عِنْدَ رَبِّهِ . وَرَوَى أَيُّوبُ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ مَوْقُوفًا . وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ “ ضَعِيفٌ ، وَهُوَ كَثِيرُ الْغَلَطِ “ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنْ لا زَكَاةَ فِي الْمَالِ الْمُسْتَفَادِ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ . وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ ، وَالشَّافِعِيُّ ، وَأَحْمَدُ ، وَإِسْحَاقُ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ : إِذَا كَانَ عِنْدَهُ مَالٌ تَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ ، ثُمَّ لَمْ تَجِبْ عَلَيْهِ فِي الْمَالِ الْمُسْتَفَادِ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ، فَإِنِ اسْتَفَادَ مَالًا قَبْلَ أَنْ يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ ، فَإِنَّهُ يُزَكِّي الْمَالَ الْمُسْتَفَادَ مَعَ مَالِهِ الَّذِي وَجَبَ عَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَأَهْلُ الْكُوفَةِ . *
ইবনু উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির সম্পদে যাকাত নেই, যতক্ষণ না তার উপর বছর পূর্ণ হয়।”
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: “যে ব্যক্তি নতুন সম্পদ অর্জন করে, তার উপর যাকাত ফরয হয় না, যতক্ষণ না তার উপর এক বছর পূর্ণ হয়।”
520 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ قَابُوسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تَصْلُحُ قِبْلَتَانِ فِي أَرْضٍ وَاحِدَةٍ . وَلَيْسَ عَلَى مُسْلِمٍ جِزْيَةٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ ، وَجَدِّ حَرْبِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ قَدْ رُوِيَ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “একই ভূখণ্ডে দুটি কিবলা থাকা সমীচীন নয়। আর কোনো মুসলমানের উপর জিযিয়া (কর) নেই।”