মুখতাসারুল আহকাম
521 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا أَبُو عَامِرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ . ونا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى6861 ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ وَهُوَ ابْنُ الْمُصْطَلِقِ قَالَ : كَانَتْ زَيْنَبُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ “ . *
আব্দুল্লাহর স্ত্রী যায়নাব রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা সাদাকা করো, যদিও তা তোমাদের অলঙ্কার থেকে হয়।”
522 - ونا أَبُو عُتْبَةَ بْنُ الْفَرَجِ الْحِمْصِيُّ ، قَالَ : نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْعَجْلانِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَنَّهَا كَانَتْ تَلْبَسُ أَوْضَاحًا مِنْ ذَهَبٍ ، فَسَأَلَتْ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَتْ : أَكَنْزٌ هُوَ ؟ فَقَالَ : إِلا إِذَا أَدَّيْتِ زَكَاتَهُ فَلَيْسَ بِكَنْزٍ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী উম্মু সালামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি সোনার গয়না পরিধান করতেন। তিনি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কি কানয (গচ্ছিত সম্পদ)?" তিনি উত্তর দিলেন: "যদি তুমি এর যাকাত আদায় করো, তবে তা কানয নয়।"
523 - نا أَبُو الْفَضْلِ عَلْقَمَةُ بْنُ عَمْرٍو الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو بَكْرٍ عَيَّاشٌ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ : “ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِمَّا سَقَتِ السَّمَاءُ الْعُشْرَ ، وَمَا يُسْقَى بِالأَنْهَارِ وَالنَّوَاضِحِ وَالدَّوَالِي نِصْفَ الْعُشْرِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرٍ . فَأَمَّا حَدِيثُ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنْ رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ فَقَدْ رَوَاهُ بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا . وَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْبَابِ *
মুআয ইবনু জাবাল রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করেন এবং আমাকে নির্দেশ দেন যে, আকাশ যা সেচ করে (বৃষ্টির পানিতে উৎপন্ন ফসলের) তার এক-দশমাংশ ('উশর) গ্রহণ করতে, আর যা নদ-নদী, নওয়াযিহ (পশু চালিত সেচযন্ত্র) ও দাওয়ািল (জলচক্র বা ডালি) দ্বারা সেচ করা হয়, তার অর্ধ-দশমাংশ (নিসফে 'উশর) গ্রহণ করতে।
524 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ ، قَامَ فَاتَّبَعْتُهُ فَسَأَلْتُهُ ، ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ بِآخَرَ ، فَقَالَ : ثُمَّ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ ، وَأَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ الْعَجْمَاءُ جَرْحُهَا جُبَارٌ ، وَالْبِئْرُ جُبَارٌ ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، وَعَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ ، وَجَابِرٍ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “চতুষ্পদ জন্তুর (অনিচ্ছাকৃত) আঘাতের কোনো ক্ষতিপূরণ নেই, কূপের (কারণে সৃষ্ট ক্ষতির) কোনো ক্ষতিপূরণ নেই এবং রিকাযে (গুপ্তধনে) এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।”
525 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ خَبِيبَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ نِيَارٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ قَالَ : أَتَانَا وَنَحْنُ فِي السُّوقِ ، فَقَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ إِذَا خَرَصْتُمْ فَجُذُّوا وَدَعُوا الثُّلُثَ ، فَإِنْ لَمْ تَأْخُذُوا أَوْ تَدَعُوا شُعْبَةُ شَكَّ فِي الثُّلُثِ وَالرُّبُعِ ، أَرَادَ بِذَلِكَ دَعُوا الثُّلُثَ فَإِنْ لَمْ تَدَعُوا الثُّلُثَ فَالرُّبُعَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَعَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الْخَرْصِ *
সাহল ইবনে আবী হাছমাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, তিনি আমাদের কাছে এলেন যখন আমরা বাজারে ছিলাম। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা (ফলের যাকাত) অনুমান (খারস) করবে, তখন (যাকাতের অংশ) নাও এবং এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও।” (বর্ণনাকারী) শু‘বা এক-তৃতীয়াংশ ও এক-চতুর্থাংশ নিয়ে সন্দেহ করেছেন। এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, তোমরা এক-তৃতীয়াংশ ছেড়ে দাও, আর যদি তোমরা এক-তৃতীয়াংশ না ছাড়ো, তবে এক-চতুর্থাংশ (ছেড়ে দাও)।
526 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ : لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ وَجَاءَ رَجُلٌ يَسْأَلُهُ ، فَقَالَ : يَا أَبَا ذَرٍّ أَتَانَا مُصَدِّقُو رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَدَّقُونَا بِمِثْلِ ذَلِكَ ، ثُمَّ أَتَانَا مُصَدِّقُو أَبِي بَكْرٍ ، فَصَدَّقُونَا بِمِثْلِ ذَلِكَ ، ثُمَّ أَتَانَا مُصَدِّقُو عُمَرَ فَصَدَّقُونَا بِمِثْلِ ذَلِكَ ، ثُمَّ أَتَانَا مُصَدِّقُو عُثْمَانَ فَصَدَّقُونَا بِمِثْلِ ذَلِكَ صَدْرًا مِنْ وِلايَتِهِ ، ثُمَّ تَعَدَّوْا عَلَيْنَا بَعْدَ ذَلِكَ ، أَفَأَكْتُمُهُمْ مِنْ مَالِي مِثْلَ الَّذِي تَعَدَّوْا بِهِ عَلَيَّ ؟ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ : لا ، وَلَكِنْ اجْمَعْ لَهُمْ مَالَكَ ، ثُمَّ قُلْ : مَا كَانَ لَكُمْ فِيهِ مِنْ حَقٍّ فَخُذُوهُ ، وَمَا كَانَ مِنْ بَاطِلٍ فَدَعُوهُ ، فَإِنْ تَعَدَّوْا جُمِعَ مَا تَعَدَّوْا عَلَيْكَ ، وَزَكَاتُكَ فِي مِيَزَانِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ “ . *
আমি আবূ যর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। সে সময় একজন ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে জিজ্ঞেস করল: “হে আবূ যর! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যাকাত সংগ্রাহকরা (মুসাদ্দিকূন) আমাদের কাছে এসেছিলেন এবং তারা আমাদের থেকে সে অনুযায়ী (নির্ধারিত পরিমাণে) যাকাত সংগ্রহ করেছিলেন। এরপর আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সংগ্রাহকরা আসলেন, তাঁরাও সে অনুযায়ী যাকাত সংগ্রহ করলেন। এরপর উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সংগ্রাহকরা আসলেন, তাঁরাও সে অনুযায়ী যাকাত সংগ্রহ করলেন। এরপর উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর খিলাফতের প্রথম দিকে তাঁর সংগ্রাহকরা আমাদের কাছে আসলেন এবং সে অনুযায়ী যাকাত সংগ্রহ করলেন। কিন্তু এরপর তারা আমাদের ওপর সীমা লঙ্ঘন (অন্যায় দাবি) শুরু করলেন। তারা আমার সম্পদ থেকে যতটুকু সীমা লঙ্ঘন করে নিতে চায়, আমিও কি তাদের কাছে ততটুকু গোপন রাখব?”
আবূ যর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: “না। বরং তুমি তোমার সকল সম্পদ তাদের জন্য একত্রিত করো, এরপর বলো: ‘এর মধ্যে তোমাদের যে হক (আইনগত অধিকার) আছে, তা তোমরা নাও, আর যা বাতিল (অবৈধ দাবি) তা তোমরা ছেড়ে দাও।’ এরপরও যদি তারা সীমা লঙ্ঘন করে, তবে তাদের সীমা লঙ্ঘনের দায় তাদের ওপরই বর্তাবে, আর কিয়ামতের দিন তোমার যাকাত তোমার মিযানের (নেকীর পাল্লার) অন্তর্ভুক্ত হবে।”
527 - نا أَحْمَدُ بْنُ مَرْحُومٍ الْخَيَّاطُ الرَّازِيُّ ، قَالَ : نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ جَرِيرٍ قَالَ : قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلا يَنْصَرِفَنَّ عَنْكُمْ إِلا وَهُوَ رَاضٍ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ رَوَى دَاوُدُ وَمُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَرِيرٍ ، وَمُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ مُجَالِدٍ . وَحَدِيثُ دَاوُدَ أَصَحُّ . وَقَدْ ضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مُجَالِدًا . *
জারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন: “যখন তোমাদের নিকট যাকাত আদায়কারী আসে, তখন সে যেন সন্তুষ্ট না হয়ে তোমাদের কাছ থেকে ফিরে না যায়।”
528 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ، قَالَ : نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ : نا عَبَّادٌ ، وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : “ بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا سَاعِيًا ، فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَقَسَمَهَا فِي فُقَرَائِنَا “ . قَالَ يَحْيَى فِي حَدِيثِهِ : “ وَكُنْتُ غُلامًا يَتِيمًا فَأَعْطَانِي مِنْهُ قَلُوصًا “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَحَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আবু জুহাইফা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের মাঝে একজন সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রাহক প্রেরণ করলেন। অতঃপর সে আমাদের ধনীদের কাছ থেকে সাদাকাহ সংগ্রহ করল এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করল।" ইয়াহইয়া তাঁর বর্ণনায় বলেছেন: "আমি একজন এতিম বালক ছিলাম। অতঃপর তিনি (সংগ্রাহক) আমাকে তা থেকে একটি অল্প বয়স্ক উটনী (ক্বালূস) দিলেন।"
529 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَسْأَلُ عَبْدٌ مَسْأَلَةً وَلَهُ مَا يُغْنِيهِ ، إِلا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَيْنًا أَوْ خُدُوشًا ، أَوْ كُدُوحًا فِي وَجْهِهِ ، قَالَ : فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ : وَمَاذَا يُغْنِيهِ ؟ وَمَاذَا غِنَاؤُهُ ؟ فَقَالَ : خَمْسُونَ دِرْهَمًا أَوْ حِسَابُهَا مِنَ الذَّهَبِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . وَحَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ مِنْ أَجْلِ هَذَا الْحَدِيثِ . *
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা এমন অবস্থায় কারো কাছে কিছু চাইবে না যখন তার কাছে তাকে অভাবমুক্ত রাখার মতো সম্পদ রয়েছে, তবে কিয়ামতের দিন তা তার চেহারায় কলঙ্ক, অথবা আঁচড়, কিংবা ক্ষতচিহ্ন হয়ে দেখা দেবে। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! কোন্ পরিমাণ সম্পদ তাকে অভাবমুক্ত রাখবে? তিনি বললেন: পঞ্চাশ দিরহাম অথবা সমপরিমাণ স্বর্ণ।
530 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ رَيْحَانَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ ، وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَحَبَشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ ، وَقَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ . حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ فِي غَيْرِ هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ وَلا لِذِي مِرَّةٍ سَوِيٍّ “ . *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো ধনী ব্যক্তির জন্য সাদাকাহ (গ্রহণ করা) হালাল নয়, আর না কোনো শক্তিশালী কর্মঠ সুস্থ ব্যক্তির জন্য।”
531 - نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : نا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي الأَخْضَرُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : “ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ الْحَاجَةَ ، وَقَالَ : مَا عِنْدَكَ شَيْءٌ ؟ قَالَ : لا . قَالَ : فَانْطَلِقْ فَأْتِينِي بِمَا فِي بَيْتِكَ . قَالَ : فَانْطَلَقَ ، فَجَاءَهُ بِحِلْسٍ وَقَدَحٍ ، فَقَالَ : مَا عِنْدَكَ غَيْرُ هَذَا ؟ لا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ يَشْتَرِي ذَا ؟ قَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُ بِدِرْهَمٍ ، قَالَ : مَنْ يَزِيدُ ؟ قَالَ رَجُلٌ : أَنَا آخُذُهُ بِدِرْهَمَيْنِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : مَنْ يَزِيدُ ؟ فَدَعَا بِلالًا ، ثُمَّ أَعْطَاهَا إِيَّاهُ ، وَأَخَذَ الدِّرْهَمَيْنِ فَدَفَعَهَا إِلَى الرَّجُلِ ، فَقَالَ : انْطَلِقْ فَابْتَعْ بِأَحَدِهِمَا طَعَامًا لأَهْلِكَ ، وَابْتَعَ قَدُومًا بِدِرْهَمٍ فَاحْتَطِبْ بِهَا ، فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْمَسْأَلَةِ ، أَنْ تَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، وَفِي وَجْهِكَ نُكَتُ الْمَسْأَلَةِ ، إِنَّ الْمَسَأَلَةَ لا تَصْلُحُ إِلا لِثَلاثَةٍ : لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ ، وَلِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ ، أَوْ لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ “ . *
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে অভাবের অভিযোগ করল। [তিনি বললেন,] ‘তোমার কাছে কি কিছু আছে?’ লোকটি বলল, ‘না।’ [তিনি] বললেন, ‘যাও, তোমার ঘরে যা আছে তা আমার কাছে নিয়ে এসো।’ লোকটি গেল এবং একটি চট (কম্বল) ও একটি পেয়ালা নিয়ে আসল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘এ দুটি ছাড়া তোমার কাছে আর কিছু নেই?’ সে বলল, ‘না।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘কে এটা কিনবে?’ এক ব্যক্তি বলল, ‘আমি এটি এক দিরহামের বিনিময়ে নেব।’ তিনি বললেন, ‘কে আরও বেশি দেবে?’ অন্য এক ব্যক্তি বলল, ‘আমি এটি দুই দিরহামের বিনিময়ে নেব।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘কে আরও বেশি দেবে?’ অতঃপর তিনি বিলালকে ডাকলেন, তারপর জিনিসগুলো তাকে (বিক্রির জন্য) দিলেন, আর দুই দিরহাম নিয়ে লোকটিকে দিলেন। তিনি বললেন, ‘যাও, এর মধ্যে এক দিরহাম দিয়ে তোমার পরিবারের জন্য খাদ্য কিনো এবং এক দিরহাম দিয়ে একটি কুড়াল কিনো। আর তা দিয়ে কাঠ কেটে জীবিকা অর্জন করো। নিশ্চয়ই এটা তোমার জন্য চাওয়ার (ভিক্ষা করার) চেয়ে উত্তম, যাতে ক্বিয়ামতের দিন তুমি এমন অবস্থায় না আসো যে তোমার চেহারায় চাওয়ার কোনো দাগ থাকবে। নিশ্চয়ই ভিক্ষা করা কেবল তিনজনের জন্য বৈধ: (১) মারাত্মক রক্তপাত জনিত ক্ষতির শিকার ব্যক্তি, (২) যার অত্যধিক ভারী ঋণ রয়েছে, অথবা (৩) যে চরম দারিদ্র্যের শিকার।
532 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَسُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ لا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلا لِثَلاثَةٍ : فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، وَابْنِ السَّبِيلِ ، وَرَجُلٌ كَانَ لَهُ جَارٌ فَتَصَدَّقَ عَلَيْهِ ، فَأَهْدَى لَهُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَجُوَيْرِيَةَ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ধনীর জন্য সদকা (যাকাত) হালাল নয়, তবে তিন শ্রেণির লোকের জন্য: আল্লাহর পথে (ব্যয়), মুসাফির (পথিক) এবং এমন ব্যক্তি যার একজন প্রতিবেশী তাকে সদকা দিয়েছে, আর সে (ধনী ব্যক্তি) তা তাকে (প্রতিবেশীকে) হাদিয়া হিসেবে দিয়েছে।
533 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ . ونا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، قَالَ : أرنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ أَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ ، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ كِخْ كِخْ أَلْقِهَا ، إِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، وَسَلْمَانَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَنَسٍ ، وَأَبِي عُمَيْرَةَ جَدِّ مُعَرِّفِ بْنِ وَاصِلٍ - وَاسْمُهُ رَشِيدُ بْنُ مَالِكٍ - وَمَيْمُونٍ أَوْ مِهْرَانَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، وَأَبِي رَافِعٍ ، وَمُعَاوِيَةَ بْنِ حِيدَةَ الْقُشَيْرِيِّ . وَهُوَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ . *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, হাসান ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) সাদাকাহ (যাকাত)-এর খেজুর হতে একটি খেজুর তুলে মুখে রাখলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, “কিখ! কিখ! ওটা ফেলে দাও। নিশ্চয়ই আমরা সাদাকাহ ভক্ষণ করি না।”
534 - فَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ بَعَثَ رَجُلًا مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ عَلَى الصَّدَقَةِ . فَقَالَ لأَبِي رَافِعٍ : اصْحَبْنِي كَيْمَا تُصِيبُ مِنْهَا ، قَالَ : لا ، حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ ، فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ ؟ فَقَالَ : الصَّدَقَةُ لا تَحِلُّ لَنَا ، وَمَوْلَى الْقَوْمِ مِنْهُمْ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَأَبُو رَافِعٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْمُهُ “ أَسْلَمُ “ . *
আবু রাফি’ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু মাখযূম গোত্রের এক ব্যক্তিকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে প্রেরণ করলেন। সে আবু রাফি’কে বলল: তুমি আমার সাথী হও, যাতে তুমিও এর থেকে কিছু লাভ করতে পারো। তিনি (আবু রাফি’) বললেন: না, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস না করা পর্যন্ত (তা করব না)। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলেন এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন: সাদাকা (যাকাত) আমাদের জন্য হালাল নয়। আর কোনো কওমের মাওলা (মুক্ত দাস) তাদেরই অন্তর্ভুক্ত।
535 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، قَالَ : نا حَفْصَةُ بِنْتُ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ونا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ رَائِحٍ بِنْتِ صُلَيْعٍ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . ونا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ ، عَنْ عَمِّهَا سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ الضَّبِّيِّ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : “ الصَّدَقَةُ عَلَى الْمِسْكِينِ صَدَقَةٌ ، وَهِيَ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الْمِسْكِينِ ثِنْتَانِ : صِلَةٌ وَصَدَقَةٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ . حَدِيثُ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَالرَّبَابُ هِيَ أُمُّ الرَّائِحِ بِنْتُ صُلَيْعٍ . وَهَكَذَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَشُعْبَةُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ الرَّبَابِ . وَحَدِيثُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، وَابْنِ عُيَيْنَةَ أَصَحُّ . وَهَكَذَا رَوَى ابْنُ عَوْنٍ ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . *
সালমান ইবনু আমির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মিসকিনের প্রতি সাদাকা হলো (এক প্রকার) সাদাকা। আর যখন কোনো অভাবী আত্মীয়ের প্রতি তা করা হয়, তখন তা দুটি হয়: আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা (সিলাহ) এবং সাদাকা।”
536 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : نا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ ، قَالَ : نا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا : “ إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ الصَّدَقَةَ ، وَلا يَقْبَلُ مِنْهَا إِلا الطَّيِّبَ ، وَيَأْخُذُهَا بِيَمِينِهِ فَيُرْبِّيهَا لِصَاحِبِهَا كَمَا يُرَبِّي الرَّجُلُ مُهْرَهُ أَوْ فَصِيلَهُ ، حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ لَتَصِيرُ مِثْلَ أُحُدٍ ، وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ سورة البقرة آية ، وَقَوْلُهُ : وَيَأْخُذُ الصَّدَقَاتِ سورة التوبة آية . يُقَالُ : هَذَا “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ هَذَا . *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ সাদাকা গ্রহণ করেন, তবে তিনি তা থেকে শুধুমাত্র উত্তম (পবিত্র ও হালাল) বস্তুই গ্রহণ করেন। আর তিনি তা তাঁর ডান হাত দ্বারা গ্রহণ করেন, অতঃপর তিনি তা দানকারীর জন্য এমনভাবে প্রতিপালন করেন (বৃদ্ধি করেন), যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে। এমনকি এক লোকমা (সাদাকা)ও উহুদ পাহাড়ের মতো হয়ে যায়। আর এর সত্যতা আল্লাহ্র কিতাবে রয়েছে— ‘এবং তিনি সাদাকাকে বৃদ্ধি করেন’ (সূরা আল-বাকারা) এবং তাঁর বাণী: ‘এবং তিনি সাদাকাসমূহ গ্রহণ করেন’ (সূরা আত-তাওবাহ)।”
537 - نا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَ : نا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنِ الْخِيَارِ ، وَإِنَّمَا هُوَ أَبُو الْحُبَابِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ يَصَّدَّقُ بِصَدَقَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلا طَيِّبًا إِلا كَانَ اللَّهُ يَأْخُذُهَا بِيَمِينِهِ . فَيُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ ، حَتَّى إِنَّ التَّمْرَةَ لَتَكُونُ مِثْلَ أُحُدٍ “ . رَوَى أَبُو ضَمْرَةَ هَذَا الْحَدِيثَ وَقَالَ : عَنِ الْخِيَارِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَإِنَّمَا هُوَ أَبُو الْحُبَابِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرُ يُخَالِفُ أَبُو ضَمْرَةَ ، يَقُولُونَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুমিন যখন পবিত্র (হালাল) উপার্জন থেকে সদকা করে—আর আল্লাহ তা‘আলা পবিত্র (হালাল) ছাড়া অন্য কিছু গ্রহণ করেন না—তখন আল্লাহ তা‘আলা তা নিজ ডান হাতে গ্রহণ করেন। এরপর তিনি তাকে প্রতিপালন করতে থাকেন, যেভাবে তোমাদের কেউ তার অশ্বশাবক বা উষ্ট্রশাবককে প্রতিপালন করে। এমনকি একটি খেজুরও (বৃদ্ধি পেতে পেতে) উহুদ পাহাড়ের মতো হয়ে যায়।
538 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا سَلْمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ، قَالَ : نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ مِنَ السَّائِلِ إِذَا سَأَلَ أَنْ يُعْطِيَهُ ، وَإِنْ رَأَى فِي يَدِهِ قَلْبَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي أُمَامَةَ ، وَأُمِّ بُجَيْدٍ وَكَانَتْ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো সাহায্যপ্রার্থী তোমাদের কারো কাছে কিছু চায়, তখন তোমরা তাকে দিতে বাধা দেবে না, যদিও তোমরা তার হাতে সোনার দুটি রিং (বা বালা) দেখতে পাও।
539 - نا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ قَالَ : أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ ، وَإِنَّهُ لأَبْغَضُ النَّاسِ إِلَيَّ ، فَمَا زَالَ يُعْطِينِي حَتَّى إِنَّهُ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ . وَحَدِيثُ صَفْوَانَ رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ : أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ قَالَ : أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَكَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ أَصَحُّ وَأَشْبَهُ . وَإِنَّمَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ صَفْوَانَ . *
সফওয়ান ইবনু উমায়্যা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুনাইনের দিন আমাকে দান করলেন, তখন তিনি আমার কাছে সবচেয়ে ঘৃণিত ব্যক্তি ছিলেন। কিন্তু তিনি আমাকে ক্রমাগত দান করতে থাকলেন, এমনকি শেষ পর্যন্ত তিনি আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় ব্যক্তিতে পরিণত হলেন।
540 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : “ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِصَدَقَةٍ ، فَمَاتَتْ ، وَرَجَعَتِ الصَّدَقَةُ إِلَيَّ ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَجَبَ أَجْرُكِ ، وَرَجَعَتْ إِلَيْكِ صَدَقَتُكِ فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَلَمْ تَحُجَّ ، أَفَأَحُجُّ عَنْهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، حُجِّي عَنْهَا قَالَتْ : إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرٍ ، أَفَأَصُومُ عَنْهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَصُومِي عَنْهَا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ وَلا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ “ ثِقَةٌ “ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . *
বুরাইদাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার মায়ের জন্য কিছু সাদাকা করেছিলাম। অতঃপর তিনি মারা গেলেন এবং সাদাকাটি আমার কাছে ফিরে এসেছে।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তোমার সাওয়াব সাব্যস্ত হয়ে গেছে এবং তোমার সাদাকা তোমার কাছে ফিরে এসেছে।”
মহিলাটি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার মা মারা গেছেন, অথচ তিনি হজ করেননি। আমি কি তার পক্ষ থেকে হজ করব?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ, তুমি তার পক্ষ থেকে হজ করো।”
মহিলাটি বললেন, “আমার মা মারা গেছেন, অথচ তার উপর এক মাসের সাওম (রোযা) কাযা ছিল। আমি কি তার পক্ষ থেকে সাওম রাখব?”
তিনি বললেন, “হ্যাঁ, তুমি তার পক্ষ থেকে সাওম রাখো।”