হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (561)


561 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تَقَدَّمُوا الشَّهْرَ بِيَوْمٍ أَوْ بِيَوْمَيْنِ ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ أَفْطِرُوا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . . *




আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা এক বা দুই দিন আগে মাসকে (রমযান) শুরু করো না। তোমরা চাঁদ দেখে সওম পালন করো এবং চাঁদ দেখে ইফতার (ঈদ) করো। যদি তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট থাকে (অর্থাৎ চাঁদ দেখা না যায়), তাহলে তোমরা ত্রিশ দিন সওম পালন করো, অতঃপর ঈদ করো।”









মুখতাসারুল আহকাম (562)


562 - نا بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : نا زَائِدَةُ ، قَالَ : نا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : “ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : أَبْصَرْتُ الْهِلالَ اللَّيْلَةَ . فَقَالَ : “ أَتَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ؟ “ . قَالَ : نَعَمْ . قَالَ : “ قُمْ يَا فُلانُ ، فَأَذِّنْ بِالنَّاسِ فَلْيَصُومُوا غَدًا “ . *




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একজন বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, “আমি আজ রাতে চাঁদ দেখেছি।” তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল?” সে বলল, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “হে অমুক, তুমি দাঁড়াও এবং লোকদের মাঝে ঘোষণা দাও যে, তারা যেন আগামীকাল রোযা রাখে।”









মুখতাসারুল আহকাম (563)


563 - نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : نا عِيسَى بْنُ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْمُصْطَلِقِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : “ صُمْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ، أَكْثَرَ مِمَّا صُمْنَا مَعَهُ ثَلاثِينَ “ . *




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উনত্রিশ দিন সাওম (রোযা) পালন করেছি, ত্রিশ দিন সাওম পালনের চেয়ে বেশি।









মুখতাসারুল আহকাম (564)


564 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسٍ : “ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا ، فَقَعَدَ عَلَى مَشْرُبَةٍ لَهُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا . قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ آلَيْتَ شَهْرًا ؟ قَالَ : الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের থেকে এক মাসের জন্য ইলা (কাছাকাছি না যাওয়ার শপথ) করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর একটি কামরায় ঊনত্রিশ দিন অবস্থান করলেন। সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো এক মাসের জন্য শপথ করেছিলেন?” তিনি বললেন, “মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়।”









মুখতাসারুল আহকাম (565)


565 - نا أَبُو الْعَالِيَةِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو قُتَيْبَةَ ، عَنْ حَازِمِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : تَمَارَى النَّاسُ فِي هِلالِ رَمَضَانَ ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : غَدًا ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزَعَمَ أَنَّهُ قَدْ رَآهُ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : تَشْهَدُ أَنَّهُ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِلالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ : ` صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلاثِينَ ، ثُمَّ صُومُوا ، وَلا تَصُومُوا قَبْلَهُ يَوْمًا ` . حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ اخْتِلافٌ . رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا . وَأَكْثَرُ أَصْحَابِ سِمَاكٍ رَوَوْا عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا . *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা রমজানের নতুন চাঁদ নিয়ে আলোচনা করছিল। তখন তাদের কেউ কেউ বলল: (রোজা) আগামী দিন। এরপর একজন বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে দাবি করল যে সে চাঁদ দেখেছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কি সাক্ষ্য দাও যে আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বেলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আদেশ করলেন, ফলে তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা দিলেন: "তোমরা চাঁদ দেখে সওম (রোজা) রাখো এবং চাঁদ দেখে ইফতার (রোজা ভাঙো/ঈদ) করো। আর যদি মেঘাচ্ছন্নতার কারণে তোমাদের দৃষ্টির আড়াল হয়, তবে তোমরা ত্রিশ দিন গণনা করো, অতঃপর রোজা রাখো। আর এর একদিন আগে রোজা রেখো না।"









মুখতাসারুল আহকাম (566)


566 - نا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ شَهْرَانِ لا يَنْقُصَانِ شَهْرَا عِيدٍ : ذُو الْحَجَّةِ ، وَرَمَضَانُ “ . ونا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ بِمِثْلِ إِسْنَادِهِ . وَحَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا . *




আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দুটি মাস কখনো কম হয় না (অর্থাৎ পূর্ণ থাকে)— এ দুটি হলো ঈদের মাস: যুলহাজ্জাহ এবং রমাদান।”









মুখতাসারুল আহকাম (567)


567 - نا إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ الْعَطَّارُ الأَيْلِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّانِيُّ ، قَالا : نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَنْ وَجَدَ تَمْرًا فَلْيُفْطِرْ عَلَيْهِ ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَفُطِرْ عَلَى الْمَاءِ فَإِنَّهُ طَهُورٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَحَدِيثُ أَنَسٍ لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَ هَذَا غَيْرَ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ . وَهُوَ حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ، وَلا نَعْلَمُ لَهُ أَصْلًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ . وَقَدْ رَوَى أَصْحَابُ شُعْبَةَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ عَامِرٍ . وَهَكَذَا رَوَى شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ شُعْبَةُ ، عَنِ الرَّبَابِ . وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ : عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنِ الرَّبَابِ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَابْنُ عَوْنٍ يَقُولُ : عَنْ أُمِّ الرَّائِحِ بِنْتِ صُلَيْعٍ ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ عَامِرٍ . وَالرَّبَابُ هِيَ أُمُّ الرَّائِحِ . *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি খেজুর পায়, সে যেন তা দ্বারা ইফতার করে। আর যে না পায়, সে যেন পানি দ্বারা ইফতার করে, কারণ তা পবিত্রকারী।”









মুখতাসারুল আহকাম (568)


568 - نا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَاهِلِيُّ بِسُرَّ مَنْ رَأَى ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : نا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ : “ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ إِذَا أَفْطَرَ أَنْ يُفْطِرَ عَلَى لَبَنٍ ، فَإِنْ لَمْ يَجْدِ فَتَمْرٌ ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ حَسَا حَسَوَاتٍ مِنْ مَاءٍ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইফতার করার সময় দুধ দিয়ে ইফতার করা পছন্দ করতেন। যদি তিনি তা না পেতেন, তবে খেজুর দিয়ে। আর যদি তাও না পেতেন, তবে তিনি কয়েক ঢোক পানি পান করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (569)


569 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ ، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ ، وَغَابَتِ الشَّمْسُ فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، وَأَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عُمَرَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রাত আগমন করে, দিন বিদায় নেয় এবং সূর্য ডুবে যায়, তখন রোজাদার ইফতার করে ফেলে।









মুখতাসারুল আহকাম (570)


570 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ “ . *




সাহল ইবনু সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ কল্যাণের উপর থাকবে, যতক্ষণ তারা ইফতার তাড়াতাড়ি করবে।”









মুখতাসারুল আহকাম (571)


571 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرِ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَحَدِيثُ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ يُقَالُ : حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ *




সাহল ইবনু সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ ততদিন কল্যাণের উপর থাকবে, যতদিন তারা ইফ্‌তার দ্রুত করবে।”









মুখতাসারুল আহকাম (572)


572 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُونُسَ الْكِنَانِيُّ ، قَالَ : نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : نا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ قُرَّةَ ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ : إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলা বলেছেন: নিশ্চয় আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সর্বাধিক প্রিয় তারা, যারা ইফতারের ক্ষেত্রে অধিক তাড়াতাড়ি করে।”









মুখতাসারুল আহকাম (573)


573 - أرنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ عَلَى عَائِشَةَ ، فَسَأَلَهَا مَسْرُوقٌ ، فَقَالَ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ رَجُلانِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كِلاهُمَا لا يَأْلُو عَنِ الْخَيْرِ ، أَحَدُهُمَا يُؤَخِّرُ الْفِطْرَ ، وَيُؤَخِّرُ الصَّلاةَ ، قَالَتْ : ذَاكَ أَبُو مُوسَى . وَالآخَرُ يُعَجِّلُ الْفِطْرَ ، وَيُعَجِّلُ الصَّلاةَ ؟ قَالَتْ : أَيُّهُمَا يُعَجِّلُ الْفِطْرَ ، وَيُعَجِّلُ الصَّلاةَ ؟ فَقَالَ : عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَتْ : كَذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আবু আতিয়্যা বলেন, আমি ও মাসরূক আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর নিকট গেলাম। মাসরূক তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: হে উম্মুল মুমিনীন! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবিগণের মধ্যে দু’জন লোক রয়েছেন, তাঁদের উভয়েই কল্যাণকর কাজ করতে কোনো ত্রুটি করেন না। তাঁদের একজন ইফতার করতে বিলম্ব করেন এবং সালাত (মাগরিব) আদায় করতেও বিলম্ব করেন। তিনি (আয়েশা) বললেন: তিনি হলেন আবূ মূসা রাদিয়াল্লাহু আনহু। (মাসরূক জিজ্ঞেস করলেন), আর অপরজন ইফতার করতে তাড়াতাড়ি করেন এবং সালাত আদায় করতেও তাড়াতাড়ি করেন? তিনি (আয়েশা) জিজ্ঞেস করলেন: তাঁদের মধ্যে কে ইফতার করতে তাড়াতাড়ি করেন এবং সালাত আদায় করতে তাড়াতাড়ি করেন? তিনি (মাসরূক) বললেন: তিনি হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমনই করতেন।









মুখতাসারুল আহকাম (574)


574 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَحْمَرَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : “ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصُّفَّةِ ، فَأَتَانَا بِلالٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ عَلَى رِسْلِكَ يَا بِلالُ “ ، ثُمَّ قَالَ لَنَا : “ اطْعَمُوا “ ، فَقُلْنَا : قَدْ طَعِمْنَا ، فَقَالَ : “ اشْرَبُوا “ ، فَقُلْنَا : قَدْ شَرِبْنَا . قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ : يَعْنِي السَّحُورَ فَقَامَ يُصَلِّي ، وَصَلَّيْنَا مَعَهُ “ . *




হুজাইফা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সুফফায় ছিলাম। তখন বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের নিকট এলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "হে বিলাল, তুমি ধীরে চলো (বা শান্ত থাকো)।" এরপর তিনি আমাদের বললেন, "তোমরা আহার করো।" আমরা বললাম, "আমরা তো আহার করেছি।" তিনি বললেন, "পান করো।" আমরা বললাম, "আমরা তো পানও করেছি।" জারীর ইবনু আব্দুল হামীদ বলেন: (তিনি এখানে) সাহরীর কথাই বুঝিয়েছেন। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন এবং আমরাও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।









মুখতাসারুল আহকাম (575)


575 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أرنا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ : “ تَسَحَّرْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ خَرَجْنَا إِلَى الصَّلاةِ . فَقُلْتُ لِزَيْدٍ : كَمَا قَدْرُ مَا بَيْنَهُمَا ؟ قَالَ : ` قَدْرَ خَمْسِينَ آيَةٍ “ . وَحَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ . يُقَالُ : حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সাহরি খেয়েছিলাম। অতঃপর আমরা সালাতের জন্য বের হলাম। (বর্ণনাকারী) যায়েদকে জিজ্ঞেস করলেন: এই দুটির (সাহরি শেষ হওয়া ও সালাতের জন্য বের হওয়ার) মাঝে সময়ের ব্যবধান কতটুকু ছিল? তিনি বললেন: ‘৫০টি আয়াত তেলাওয়াত করার সমপরিমাণ।’









মুখতাসারুল আহকাম (576)


576 - قَالَ : وَفِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ عَدِيٍّ حَدَّثَهُمْ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَّمَنِي الإِسْلامَ فَنَعَتَ الصَّلَوَاتِ : كَيْفَ أُصَلِّي لِوَقْتِهَا ، ثُمَّ قَالَ : ` إِذَا جَاءَ شَهْرُ رَمَضَانَ فَصُمْ حَتَّى تُتِمَّ ثَلاثِينَ يَوْمًا إِلا أَنْ تَرَى الْهِلالَ قَبْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ كُلْ وَاشْرَبْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ، ثُمَّ أَتِمَّ الصِّيَامَ “ . فَأَتَيْتُ أَهْلِي فَحَفِظْتُ كُلَّ شَيْءٍ أَوْصَانِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَدَا الْخَيْطِ الأَبْيَضِ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ لَمْ أَدْرِ مَا هُوَ !! قَالَ : فَفَتَلْتُ خَيْطَيْنِ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ مِنْ صُوفٍ ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمَا عِنْدَ الْقَمَرِ فَرَأَيْتُهُمَا سَوَاءً ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ كُلُّ شَيْءٍ أَوْصَيْتَنِي بِهِ حَفِظْتُهُ ، غَيْرَ الْخَيْطِ الأَبْيَضِ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ لَمْ أَدْرِ مَا هُوَ ؟ قَالَ : ` فَمَا فَعَلْتَ يَا ابْنَ حَاتِمٍ ؟ ` ، كَأَنَّهُ عَلِمَ مَا صَنَعْتُ ، قَالَ : فَقُلْتُ : فَتَلْتُ خَيْطَيْنِ أَبْيَضَ وَأَسْوَدَ مِنْ صُوفٍ ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهِمَا مِنَ اللَّيْلِ فَرَأَيْتُهُمَا سَوَاءً ، قَالَ : فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ ، ثُمَّ قَالَ : “ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ مِنَ الْفَجْرِ ، إِنَّمَا هُوَ ضَوْءُ النَّهَارِ وَظُلْمَةُ اللَّيْلِ “ . *




আদিয়্য ইবনে হাতিম আত-ত্বাঈ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তিনি আমাকে ইসলাম শিক্ষা দিলেন এবং সালাতের সময় কীভাবে আদায় করতে হবে তা বর্ণনা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “যখন রমযান মাস আসবে, তখন তোমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ হওয়া পর্যন্ত সাওম পালন করো—যদি না এর পূর্বে তোমরা চাঁদ দেখতে পাও। এরপর তোমরা পানাহার করতে থাকবে যতক্ষণ না ফজরের (প্রভাতের) সাদা সুতা কালো সুতা থেকে তোমাদের কাছে স্পষ্ট হয়ে যায়। অতঃপর সাওম পূর্ণ করো।”

আমি আমার পরিবারের কাছে ফিরে আসলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে যা যা উপদেশ দিয়েছিলেন, সবই মুখস্থ করলাম, তবে সাদা সুতা থেকে কালো সুতা কী, তা আমি বুঝতে পারলাম না!

তিনি বলেন: আমি পশমের সাদা ও কালো দুটি সুতা পেঁচিয়ে নিলাম। আমি চাঁদের আলোতে সেগুলোর দিকে তাকালাম এবং দেখলাম যে দুটোই একই রকম। এরপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাকে যা কিছু উপদেশ দিয়েছিলেন, সবই আমি মুখস্থ করেছি, শুধু সাদা সুতা থেকে কালো সুতা কী, তা আমি বুঝতে পারিনি।

তিনি বললেন: “হে ইবনে হাতিম, তুমি কী করেছো?” (মনে হচ্ছিল তিনি যেন বুঝতে পারছিলেন আমি কী করেছি।) আমি বললাম: আমি পশমের সাদা ও কালো দুটি সুতা পেঁচিয়ে রাতে সেগুলোর দিকে তাকালাম এবং দেখলাম যে দুটোই একই রকম।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত পর্যন্ত দেখা যাচ্ছিল। অতঃপর তিনি বললেন: “আমি কি তোমাকে ‘ফজর’ (প্রভাত) থেকে বলে দেইনি? এটা তো কেবল দিনের আলো এবং রাতের অন্ধকার।”









মুখতাসারুল আহকাম (577)


577 - أرنا أَبُو مُزَاحِمٍ سَبَّاعُ بْنُ النَّضْرِ السَّمَرْقَنْدِيُّ ، قَالَ : نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ : نا مُلازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْيَمَامِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ النُّعْمَانِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي طَلْقُ بْنُ عَلِيٍّ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : “ كُلُوا وَاشْرَبُوا ، وَلا يَهِيدَنَّكُمُ السَّاطِعُ الْمُصْعِدُ ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَعْتَرِضَ الأَحْمَرُ الْمُعْتَرِضُ ، قَالَ : وَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا . وَقَالَ عَلِيٌّ بِيَدِهِ ، بَسَطَهَا إِلَى خَلْفِ ظَهْرِهِ مِنْ قُدَّامٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، وَسَمُرَةَ . وَحَدِيثُ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




তালক ইবনু আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা খাও এবং পান করো। আর উপরে উঠন্ত উজ্জ্বল আলো যেন তোমাদেরকে বিরত না করে। সুতরাং তোমরা খাও ও পান করো যতক্ষণ না আড়াআড়িভাবে বিস্তৃত লাল (আলোক) দৃশ্যমান হয়।” বর্ণনাকারী বলেন, তিনি (নবী সাঃ) তাঁর হাত দিয়ে এভাবে ইশারা করলেন। আর আলী (বর্ণনাকারী) তাঁর হাত সামনে থেকে তাঁর পিঠের দিকে প্রসারিত করে দেখালেন।









মুখতাসারুল আহকাম (578)


578 - نا الْمُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَوَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَغُرَّنَّكُمْ أَذَانُ بِلالٍ ، وَلا هَذَا الْبَيَاضُ لِعَمُودِ الصُّبْحِ ، حَتَّى يَسْتَضِيءَ “ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ حِينَ قَالَ : “ لا يَغُرَّنَّكُمْ “ أَرَادَ : “ مِنْ سَحُورِكُمْ أَذَانُ بِلالٍ ، وَلا الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيلُ ، وَلَكِنِ الْفَجْرُ الْمُسْتَطِيرُ فِي الأُفُقِ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *




সামুরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিলালের আযান যেন তোমাদেরকে প্রতারিত না করে এবং ফজরের (ঊর্ধ্বমুখী) এই শুভ্রতাও নয়, যতক্ষণ না তা আলোকিত হয় (চারিদিকে ছড়িয়ে পড়ে)।”

এই হাদীসের অর্থ যখন তিনি বললেন, “তোমরা যেন প্রতারিত না হও,” তখন উদ্দেশ্য ছিল: “তোমাদের সাহরি থেকে বিলালের আযান যেন তোমাদেরকে (বিরত না রাখে), আর না লম্বালম্বিভাবে উদিত হওয়া ফজর (ফজরে কাযিব), বরং সেই ফজর যা দিগন্তে আড়াআড়িভাবে ছড়িয়ে পড়ে (ফজরে সাদিক)।”









মুখতাসারুল আহকাম (579)


579 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، نا جَرِيرٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتَيْنِ صَامَتَا ، وَإِنَّهُمَا كَادَتَا أَنْ تَمُوتَا مِنَ الْعَطَشِ ، قَالَ : فَأَعْرَضَ عَنْهُ أَوْ سَكَتَ ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهُمَا كَادَتَا أَنْ تَمُوتَا ! فَأَعْرَضَ عَنْهُ أَوْ سَكَتَ ، ثُمَّ جَاءَ بِالْهَاجِرَةِ ، فَقَالَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهُمَا قَدْ مَاتَتَا ، قَالَ : ادْعُهُمَا ، فَجَاءَتَا ، قَالَ : فَجِيءَ بِقَدَحٍ أَوْ قَالَ عُسٍّ ، فَقِيلَ لإِحْدَاهُمَا : قِيئِي ، فَقَائَتْ قَيْحًا وَدَمًا وَصَدِيدًا وَلَحْمًا حَتَّى قَاءَتْ نِصْفَ الْقَدَحِ ، ثُمَّ قِيلَ : لِلأُخْرَى قِيئِي ، فَقَاءَتْ لَحْمًا وَدَمًا صَدِيدًا وَلَحْمًا عَبِيطًا وَغَيْرَهُ حَتَّى مَلأَتِ الْقَدَحَ ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ هَاتَيْنِ صَامَتَا عَمَّا أَحَلَّ اللَّهُ لَهُمَا ، وَأَفْطَرَتَا عَلَى مَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِمَا ، جَلَسَتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى ، فَجَعَلَتَا تَأْكُلانِ مِنْ لُحُومِ النَّاسِ “ . أَوْ كَمَا قَالَ *




আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম উবাইদ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! দুজন মহিলা সাওম (রোযা) পালন করেছে, আর তারা তৃষ্ণায় প্রায় মরে যাচ্ছিল। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন বা নীরব রইলেন। অতঃপর সে আবার এসে বলল: ইয়া নবী আল্লাহ! তারা তো প্রায় মরে যাচ্ছে! তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন বা নীরব রইলেন। এরপর সে দুপুরের প্রচণ্ড গরমে (হাজিরাহ) এসে বলল: ইয়া নবী আল্লাহ! তারা দুজন তো মারা গেছে! তিনি বললেন: তাদের দুজনকে ডেকে নিয়ে এসো। তারা দুজন আসল। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর একটি পেয়ালা আনা হলো, অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: একটি বাটি আনা হলো। এরপর তাদের একজনকে বলা হলো: বমি করো। তখন সে পূঁতি, রক্ত, পুঁজ এবং গোশত বমি করল, এমনকি সে পেয়ালার অর্ধেক ভরে ফেলল। এরপর অপরজনকে বলা হলো: বমি করো। তখন সে গোশত, রক্ত, পুঁজ, জমাটবাঁধা তাজা রক্ত এবং আরও অন্যান্য জিনিস বমি করল, এমনকি সে পেয়ালাটি ভরে ফেলল। অতঃপর আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: এই দুজন মহিলা তাদের জন্য আল্লাহ যা হালাল করেছেন তা থেকে সাওম পালন করেছে, আর আল্লাহ তাদের ওপর যা হারাম করেছেন তা দিয়ে ইফতার করেছে। এদের একজন অন্যজনের কাছে বসে মানুষের গোশত খেয়েছে (অর্থাৎ গীবত করেছে)।









মুখতাসারুল আহকাম (580)


580 - نا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ، قَالَ : نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، وَأَبُو عَامِرٍ ، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ ، وَالْجَهْلَ ، فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ “ . لَمْ يَقُلْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى : “ وَالْجَهْلَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *




আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা বলা এবং তদনুযায়ী কাজ করা ও মূর্খতাপূর্ণ আচরণ (অন্যায় কাজ) ত্যাগ করল না, তার খাদ্য ও পানীয় বর্জন করার (অর্থাৎ সওম পালনের) আল্লাহর কাছে কোনো প্রয়োজন নেই।