মুখতাসারুল আহকাম
681 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ الْغِفَارِيِّ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُلَبِّي إِلا لَبَّى عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ أَوْ شَجَرٍ ، حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَهُنَا وَهَهُنَا ، وَإِنَّ أَهْلَ الدَّرَجَاتِ الْعُلَى لَيَرَاهُمْ مَنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي السَّمَاءِ “ . *
সাহল ইবনু সা'দ আস-সা'ইদী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিম যখন তালবিয়া পাঠ করে, তখন তার ডানে ও বামে যা কিছু পাথর, মাটির ঢেলা অথবা গাছপালা থাকে—সবকিছু তার সাথে তালবিয়া পাঠ করে, এমনকি এদিক-ওদিক হতে পৃথিবীর শেষ প্রান্ত পর্যন্ত। আর নিশ্চয় উচ্চ মর্যাদার অধিকারী জান্নাতবাসীদেরকে তাদের নিচের স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখতে পাবে, যেমন আকাশে নক্ষত্র দেখা যায়।
682 - نا إِسْحَاقُ بْنُ زِيَادٍ الْعَطَّارُ الأَيْلِيُّ ، قَالَ : نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ : قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ : “ الْعَجُّ وَالثَّجُّ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ، وَابْنِ عُمَرَ . حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ . وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ . وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، عَنْ أَبِيهِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ . وَرَوَى أَبُو نُعَيْمٍ الطَّحَّانُ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَخْطَأَ ضِرَارٌ فِيهِ . وَحُكِيَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ أَنَّهُ قَالَ : مَنْ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ : عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، فَقَدْ أَخْطَأَ . *
আবু বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো, হে আল্লাহর রাসূল! কোন আমল সর্বোত্তম? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "উচ্চস্বরে তালবিয়া পাঠ করা এবং কুরবানীর পশুর রক্ত প্রবাহিত করা।"
683 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، سَمِعَ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ يُخْبِرُ عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَرَّةً : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَقَالَ مَرَّةً : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلالِ أَوْ قَالَ : بِالتَّلْبِيَةِ “. وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُقْرِئِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ . حَدِيثُ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ بْنِ خَلادِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ . يُقَالُ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلا يَصِحُّ . وَالصَّحِيحُ هُوَ : عَنْ خَلادِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ . *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার নিকট জিবরীল (আলাইহিস সালাম) এলেন। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি আমার সাহাবীগণকে আদেশ করি যে তারা যেন ইহলাল দ্বারা অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন, তালবিয়া দ্বারা তাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করে।”
684 - نا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : نا الْحَجَّاجُ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ : “ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ وَقْتٍ يَغْسِلُ رَأْسَهُ بِالْمَاءِ وَهُوَ مُحْرِمٌ “ *
আবু আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ইহরামরত অবস্থায় সবসময় (বা: প্রতি মুহূর্তে) তাঁর মাথা পানি দিয়ে ধুতে দেখেছি।
685 - نا أَبُو الأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ ، نا أَيُّوبُ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : “ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ ، وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ “ . قَالَ : فَقَالَ الْقَاسِمُ : وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ *
ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “মদীনার অধিবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো যুল-হুলাইফা, শামের (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন অঞ্চলের) অধিবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো জুহফা এবং নজদের অধিবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো কারন।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর কাসিম বললেন: “আর ইয়ামেনের অধিবাসীদের ইহরাম বাঁধার স্থান হলো ইয়ালামলাম।”
686 - مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ : “ أَنَّ رَجُلا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ ؟ فَقَالَ : لا يَلْبَسُ الْقَمِيصَ وَلا الْعِمَامَةَ ، وَلا الْبَرَانِسَ ، وَلا السَّرَاوِيلَ ، وَلا ثَوْبًا مَسَّهُ وَرْسٌ أَوْ زَعْفَرَانٌ ، وَلا الْخُفَّيْنِ ، إِلا لِمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْهُمَا وَيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ “ . يُقَالُ هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল যে, মুহ্রিম (ইহ্রামকারী) কী পরিধান করবে? তিনি বললেন: সে জামা (কামীস) পরিধান করবে না, পাগড়ি পরিধান করবে না, বুরনূস (টুপিযুক্ত লম্বা পোশাক) পরিধান করবে না, পায়জামা পরিধান করবে না এবং এমন কোনো কাপড়ও নয় যা ওয়ারস (এক প্রকার সুগন্ধি উদ্ভিদ) অথবা জাফরান দ্বারা রঞ্জিত করা হয়েছে। আর মোজা (খুফ্ফাইন) পরিধান করবে না। তবে যে ব্যক্তি স্যান্ডেল পাবে না, সে যেন তা পরিধান করে এবং গোড়ালির (কা'বাইনের) নিচে থাকার জন্য তা কেটে ফেলে।
687 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ ، وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرٍ . وَيُقَالُ هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "যে ইহরামকারী (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি) লুঙ্গি (ইযার) না পায়, সে যেন পায়জামা (সীরাওয়ীল) পরিধান করে। আর যে জুতা (না'লাইন) না পায়, সে যেন মোজা (খুফফাইন) পরিধান করে।"
688 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ، قَالَ : “ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ فِيهَا رَدْغٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْرَمْتُ فِيمَا تَرَى وَالنَّاسُ يَسْخَرُونَ مِنِّي ، قَالَ : فَأَطْرَقَ عَنْهُ هُنَيَّةً ثُمَّ دَعَاهُ ، فَقَالَ لَهُ : اخْلَعْ عَنْكَ هَذِهِ الْجُبَّةَ ، وَاغْسِلْ عَنْكَ هَذَا الزَّعْفَرَانَ ، وَاصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ مَا تَصْنَعُ فِي حَجَّتِكَ “ . نا الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : كُنَّا قَبْلَ أَنْ يَبْلُغَنَا هَذَا الْحَدِيثُ أَخَذْنَا بِهِ . وَقَالَ الْحَجَّاجُ : نا عَطَاءٌ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ونا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، قَالَ : نا عَمْرٌو ، وَهُوَ ابْنُ دِينَارٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، قَالَ : حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . وَهَذَا أَصَحُّ . وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ . وَهَكَذَا رَوَاهُ قَتَادَةُ ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ ، وَابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *
ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এক বেদুঈন (আরব) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। তার গায়ে জাফরানের প্রলেপযুক্ত একটি জুব্বা ছিল। সে বলল, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি যা দেখছেন, এ অবস্থায়ই আমি ইহরাম বেঁধেছি, আর লোকেরা আমাকে নিয়ে উপহাস করছে।” তিনি (নবী ﷺ) কিছুক্ষণ মাথা নিচু করে থাকলেন, তারপর তাকে ডাকলেন এবং বললেন, “তোমার থেকে এই জুব্বাটি খুলে ফেলো এবং এই জাফরানের রং ধুয়ে ফেলো। আর তোমার উমরায় তাই করো যা তুমি তোমার হাজ্জে করে থাকো।”
689 - نا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، قَالا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لا جُنَاحَ فِي قَتْلِهِنَّ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ فِي الْحَرَمِ وَالإِحْرَامِ : الْفَأْرَةُ ، وَالْحِدَأَةُ ، وَالْغُرَابُ ، وَالْعَقْرَبُ ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ “ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَائِشَةَ . وَحَدِيثُ عَائِشَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
তাঁর পিতা (আবদুল্লাহ ইবনু উমার) রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পাঁচ প্রকারের প্রাণী এমন, যে ব্যক্তি হারামের (পবিত্র সীমানার) ভেতরে এবং ইহরাম অবস্থায় এদের হত্যা করবে, তার উপর কোনো গুনাহ নেই। সেগুলো হলো: ইঁদুর, চিল, কাক, বিচ্ছু এবং হিংস্র কুকুর।”
690 - ونا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالا : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : “ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ ؟ قَالَ : الْحَيَّةَ ، وَالْعَقْرَبَ ، وَالْفُوَيْسِقَةَ ، وَيَرْمِي الْغُرَابَ وَلا يَقْتُلُهُ ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ ، وَالْحِدَأَةَ ، وَالسَّبُعَ الضَّارِيَ “ . هَذَا الْحَدِيثُ “ حَسَنٌ “ . *
আবূ সাঈদ আল-খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: ইহরামকারী (মুহাররিম) কী কী প্রাণী হত্যা করতে পারে? তিনি বললেন: সাপ, বিচ্ছু, ফুওয়াইসিকাহ্, আর সে কাককে নিক্ষেপ করবে কিন্তু তাকে হত্যা করবে না, এবং হিংস্র কুকুর, চিল এবং হিংস্র জন্তু।
691 - نا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُقْرِئُ ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ عَطَاءٍ وَطَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : “ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ “. وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُحَيْنَةَ ، وَجَابِرٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ইহরাম অবস্থায় হিজামা (রক্তমোক্ষণ) করিয়েছেন।
692 - أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ مَطَرٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عُثْمَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلا يُنْكَحُ ، وَلا يَخْطُبُ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . وَرَوَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ ، قَالَ : أَرَادَ ابْنُ مَعْمَرٍ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَهُ فَبَعَثَنِي إِلَى أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ ، وَهُوَ أَمِيرُ الْمَوْسِمِ ، فَأَتَيْتُهُ ، فَقُلْتُ : إِنَّ أَخَاكَ يُرِيدُ أَنْ يُنْكِحَ ابْنَهُ ، فَأَحَبَّ أَنْ تَشْهَدَ ذَلِكَ ، قَالَ : أَرَاهُ عِرَاقِيًّا جَافِيًا ، إِنَّ الْمُحْرِمَ لا يَنْكِحُ وَلا يُنْكَحُ . ثُمَّ حَدَّثَنِي عَنْ عُثْمَانَ مِثْلَهُ يَرْفَعُهُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي رَابِعٍ ، وَمَيْمُونَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ عُثْمَانَ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
উসমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ইহরামকারী ব্যক্তি নিজে বিবাহ করবে না, তাকে বিবাহ করানোও যাবে না এবং সে বিবাহের প্রস্তাবও দেবে না।”
693 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : نا أَيُّوبُ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ ، وَبَنَى بِهَا حَلالا بِسَرْفٍ “ . قَالَ أَيُّوبُ : أُنْبِئْتُ أَنَّ الاخْتِلافَ إِنَّمَا كَانَ نِكَاحُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَيْمُونَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ الْعَبَّاسَ بَيْنَ يَدَيْهِ لِيُنْكِحَهَا إِيَّاهُ فَأَنْكَحَهَا ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ : أَنْكَحَهُ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ : بَعْدَمَا أَحْرَمَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ يُقَالُ : حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাইমূনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বিবাহ করেছিলেন এবং তিনি ‘সারিফ’ নামক স্থানে হালাল (ইহরামবিহীন) অবস্থায় তাঁর সাথে বাসর করেছিলেন (বিবাহ সম্পন্ন করেছিলেন)।
আইয়্যুব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাকে জানানো হয়েছে যে রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মাইমূনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে বিবাহ করা নিয়ে (কবে বিয়ে হয়েছিল সে বিষয়ে) মতভেদ ছিল। রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর পক্ষ থেকে বিয়ে সম্পন্ন করার জন্য আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে পাঠিয়েছিলেন এবং তিনি তাঁকে বিয়ে করিয়েছিলেন। তাদের কেউ কেউ বলেন: তিনি ইহরামের পূর্বে বিয়ে করিয়েছিলেন। আর কেউ কেউ বলেন: ইহরামের পরে বিয়ে করিয়েছিলেন। এই বিষয়ে আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকেও হাদীস বর্ণিত আছে। ইবনু আব্বাসের হাদীসকে ‘হাসান সহীহ’ বলা হয়।
694 - نا إِسْحَاقُ بْنُ شَاهِينَ الْوَاسِطِيُّ ، قَالَ : نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় মাইমূনাহকে বিবাহ করেছিলেন।
695 - نا أَبُو سَعِيدٍ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : “ صَيْدُ الْبَحْرِ لَكُمْ حَلالٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا تَصِيدُونَهُ وَيُصْطَادُ لَكُمْ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، وَطَلْحَةَ . قَالَ : حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ . وَالْمُطَّلِبُ لا نَعْرِفُ لَهُ سَمَاعًا مِنْ جَابِرٍ . *
জাবির (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সমুদ্রের শিকার তোমাদের জন্য হালাল, যখন তোমরা ইহরাম অবস্থায় থাকো—তা তোমরা যা শিকার করো কিংবা তোমাদের জন্য শিকার করা হয়।
696 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ بْنِ رِبْعِيٍّ الأَنْصَارِيِّ ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ تَخَلَّفَ عَنْ أَصْحَابٍ لَهُ وَهُوَ غَيْرُ مُحْرِمٍ ، فَرَأَى حِمَارًا وَحْشِيًّا ، فَاسْتَوَى عَلَى فَرَسِهِ ، فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ أَنْ يُنَاوِلُوهُ سَوْطَهُ فَأَبَوْا ، فَأَخَذَهُ ثُمَّ شَدَّ عَلَى الْحِمَارِ فَقَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَبَى بَعْضُهُمْ ، فَأَدْرَكُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ : “ إِنَّمَا هِيَ طُعْمَةٌ أَطْعَمَكُمُوهَا اللَّهُ “ . ونا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، قَالَ : نا رَوْحٌ ، قَالَ : نا مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ : أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ طَرِيقِ مَكَّةَ فِي حِمَارِ الْوَحْشِ “ . مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ ، غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِ قَالَ : “ إِنِّي لأَتْقَاكُمْ لِلَّهِ وَأَعْلَمُكُمْ بِحُدُودِهِ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আবু কাতাদাহ ইবনে রি’বিয়্য আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে ছিলেন। যখন তাঁরা মক্কার কোনো এক পথে পৌঁছালেন, তখন তিনি তাঁর কিছু সঙ্গীর থেকে পিছিয়ে পড়লেন, অথচ তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন না। তিনি একটি বন্য গাধা দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁর ঘোড়ার পিঠে সোজা হয়ে বসলেন। তিনি তাঁর সঙ্গীদের কাছে তাঁর চাবুকটি এগিয়ে দিতে অনুরোধ করলেন, কিন্তু তাঁরা (ইহরাম অবস্থায় থাকায়) অস্বীকার করলেন। তিনি (নিজে চাবুকটি) নিলেন, এরপর গাধাটির ওপর আক্রমণ করে সেটিকে হত্যা করলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী সেই (শিকারের মাংস) খেলেন, আর কেউ কেউ খেতে অস্বীকার করলেন। এরপর তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালেন এবং এ সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: “এটি এমন খাদ্য, যা আল্লাহ তোমাদেরকে দিয়েছেন।”
(অন্য বর্ণনায়) তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আরও বললেন: “নিশ্চয় আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহকে সর্বাধিক ভয়কারী এবং তাঁর সীমারেখা (বিধান) সম্পর্কে তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক অবগত।”
697 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالا : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَلَمَةَ الضَّمْرِيِّ “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِالْعَرَجِ فَإِذَا هُوَ بِحِمَارٍ عَقِيرٍ ، قَالَ : فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ رَجُلٌ بِظَبْيٍ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذِهِ رَمْيَتِي شَأْنُكَ بِهَا ، قَالَ : فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ بِقَسْمِهِ بَيْنَ الرِّفَاقِ . قَالَ : يَعْنِي ثُمَّ سَارَ حَتَّى أَتَى عَقَبَةَ أُثَايَةَ ، فَإِذَا هُوَ بِظَبْيٍ فِيهِ سَهْمٌ ، وَهُوَ حَاقِفٌ فِي ظِلِّ صَخْرَةٍ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ : قِفْ هَهُنَا حَتَّى تَمُرَّ الرِّفَاقُ ، وَلا يَرْمِيَهُ أَحَدٌ بِشَيْءٍ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
উমায়ের ইবনে সালামা আদ-দামরী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘আল-আ'রাজ’ নামক স্থান অতিক্রম করছিলেন। তখন তিনি একটি জখমপ্রাপ্ত গাধা দেখতে পেলেন। এরপর কিছুক্ষণ যেতে না যেতেই একজন লোক একটি হরিণ নিয়ে এলো এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এটি আমার শিকার। আপনি এটি নিয়ে যা ইচ্ছা করতে পারেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকরকে (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সাথী ভ্রমণকারীদের মধ্যে তা বন্টন করার নির্দেশ দিলেন।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) পথ চললেন, অবশেষে ‘উসাইয়া’ নামক গিরিপথে পৌঁছলেন। তখন তিনি একটি হরিণ দেখতে পেলেন, যার মধ্যে তীর বিদ্ধ ছিল এবং সেটি একটি পাথরের ছায়ায় শুয়ে ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জনৈক সাহাবীকে নির্দেশ দিয়ে বললেন: তুমি এখানে দাঁড়াও যতক্ষণ না কাফেলা অতিক্রম করে যায় এবং কেউ যেন এটিকে কোনো কিছু দিয়ে শিকার বা আঘাত না করে।
698 - أرنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا أَبِي ، قَالَ : نا اللَّيْثُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ الصَّعْبَ بْنَ جَثَّامَةَ أَخْبَرَهُ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِهِ بِالأَبْوَاءِ أَوْ بِوَدَّانَ ، فَأُهْدِيَ لَهُ حِمَارُ وَحْشٍ ، قَالَ : فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهَةَ ، قَالَ : “ إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ ، وَلَكِنَّا حُرُمٌ “ . وَيُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
সা'ব ইবনু জাচ্ছামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু তাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবওয়া অথবা ওয়াদ্দান নামক স্থানে তাঁর (সা'বের) পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তাঁকে একটি বন্য গাধা উপহার দেওয়া হলো। (সা'ব) বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার (সা'বের) চেহারায় অপছন্দনীয়তা দেখলেন, তখন তিনি বললেন, “আমরা তোমার উপহার প্রত্যাখ্যান করছি না, কিন্তু আমরা ইহরাম অবস্থায় আছি।”
699 - نا أَبُو يَحْيَى ابْنُ الْمُقْرِئِ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الضَّبُعِ ؟ فَقَالَ : كُلْهَا قُلْتُ : آكُلُهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ بِأَمْرِي : قُلْتُ : صَيْدٌ هِيَ ؟ قَالَ : نَعَمْ . قُلْتُ : سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : نَعَمْ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَحُكِيَ عَنْ عَلِيٍّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ : يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ : وَرَوَى جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ هَذَا الْحَدِيثَ ، فَقَالَ : عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عُمَرَ . وَحَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ أَصَحُّ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ ، وَإِسْحَاقَ *
ইব্ন আবী আম্মার বলেন, আমি জাবির ইব্ন আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহুকে হায়েনা (ضبُع) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, এটা খাও। আমি বললাম, আমি কি এটা খাবো? তিনি বললেন, হ্যাঁ, আমার অনুমতিক্রমে। আমি বললাম, এটা কি শিকারযোগ্য প্রাণী? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি বললাম, আপনি কি এটা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ।
700 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي عِنْدَ الْبَطْحَاءِ ، وَخَرَجَ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى “ . *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাতহা-এর নিকটস্থ উঁচু গিরিপথ (আস-সানিয়্যাতুল উলয়া) দিয়ে মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন এবং নিম্ন গিরিপথ (আস-সানিয়্যাতুস সুফলা) দিয়ে বের হয়েছিলেন।