মুখতাসারুল আহকাম
721 - أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : “ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى الظُّهْرَ ، وَالْعَصْرَ ، وَالْمَغْرِبَ ، وَالْعِشَاءَ ، وَالْفَجْرَ ، ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَةَ “ . إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ قَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে মিনাতে যোহর, আসর, মাগরিব, ইশা এবং ফজরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আরাফার দিকে রওনা হলেন।”
722 - أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الأَجْلَحِ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : “أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِمِنًى الظُّهْرَ وَالْفَجْرَ ، ثُمَّ غَدَا إِلَى عَرَفَاتٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . *
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিনাতে যোহর ও ফজর সালাত আদায় করলেন, অতঃপর তিনি আরাফাতের দিকে রওনা হলেন।
723 - فَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ قَالَ : لَقِيتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَلَى حِمَارٍ مُتَوَجِّهًا إِلَى مِنًى يَوْمَ التَّرْوِيَةِ ، فَقُلْتُ لَهُ : أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ الظُّهْرَ ؟ قَالَ : “ صَلَّى . . . . . . “ . فَأَمَّا حَدِيثُ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَإِنَّهُ حُكِيَ عَنْ عَلِيٍّ ابْنِ الْمَدِينِيِّ أَنَّهُ قَالَ : قَالَ يَحْيَى : قَالَ شُعْبَةُ : لَمْ يَسْمَعِ الْحَكَمُ مِنْ مِقْسَمٍ إِلا خَمْسَةَ أَشْيَاءَ . وَعَدَّهَا . وَلَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ فِيمَا عَدَّهُ شُعْبَةُ . *
আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই' বলেন, আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে মিলিত হলাম, যখন তিনি তারওয়িয়াহ (৮ই যিলহজ্ব)-এর দিন একটি গাধার পিঠে আরোহণ করে মিনার দিকে যাচ্ছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম: এই দিনটিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের সালাত কোথায় আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: তিনি সালাত আদায় করেছিলেন... (উত্তরটির বাকি অংশ উল্লেখ করা হয়নি)।
724 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالا : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ : “ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مَا كُنَّا وَآمَنَهُ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . يُقَالُ : حَدِيثُ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
হারিসাহ ইবনু ওয়াহব আল-খুযাঈ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে মিনায় দুই রাকআত সালাত আদায় করলেন, যখন আমরা সবচেয়ে বেশি সংখ্যায় ছিলাম এবং সবচেয়ে বেশি নিরাপদ ছিলাম।
725 - نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا الْحَكَمُ بْنُ مَرْوَانَ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ ، عَنْ أُمِّهِ مُسَيْكَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلا تَتَّخِذُ لَنَا بِمِنًى شَيْئًا نَسْتَظِلُّ فِيهِ ؟ قَالَ : “ يَا عَائِشَةُ إِنَّمَا مِنًى مُنَاخُ مَنْ سَبَقَ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মিনার মধ্যে আমাদের জন্য এমন কিছু তৈরি করবেন না, যার দ্বারা আমরা ছায়া গ্রহণ করতে পারি?” তিনি বললেন, “হে আয়েশা! মিনা হলো তার অবস্থানের জায়গা, যে অগ্রগামী হয়েছে।”
726 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ ، وَأَبُو يَحْيَى الْمُقْرِئُ ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ الْكُوفِيُّ ، وَاللَّفْظُ لِلزُّهْرِيِّ ، قَالُوا : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ وَهُوَ الْجُمَحِيُّ يُخْبِرُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَيْبَانَ قَالَ : أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ وَنَحْنُ وُقُوفٌ بِعَرَفَةَ بِمَكَانٍ بَعِيدٍ مِنْ مَوْقِفِ الإِمَامِ ، فَقَالَ : إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ ، كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَائِشَةَ ، وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ ، وَالشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيِّ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَلا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ . وَابْنُ مِرْبَعٍ اسْمُهُ : زَيْدُ بْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ . وَإِنَّمَا يُعْرَفُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثُ الْوَاحِدُ . *
ইয়াজিদ ইবনে শাইবান বলেন: ইবনে মিরবা' আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছে আসলেন, যখন আমরা আরাফাতের ময়দানে ইমামের অবস্থানস্থল থেকে বেশ দূরে অবস্থান করছিলাম। তিনি বললেন: আমি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রেরিত দূত। তোমরা তোমাদের মাশা'ইর (ইবাদতের স্থান)-এ অবস্থান করো, কেননা তোমরা ইবরাহীম আলাইহিস সালামের উত্তরাধিকারের ওপর আছো।
727 - نا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : “ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ ، فَقَالَ : هَذِهِ عَرَفَةُ وَهِيَ الْمَوْقِفُ ، وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ، ثُمَّ أَفَاضَ حَيْثُ غَابَتِ الشَّمْسُ ، فَأَرْدَفَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَجَعَلَ يَسِيرُ عَلَى هِينَتِهِ ، وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالا فَالْتَفَتَ وَهُوَ يَقُولُ : أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ ، ثُمَّ أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهِمُ الصَّلاةَ جَمِيعًا ، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَيْهِ ، وَقَالَ : هَذَا قُزَحُ وَهُوَ الْمَوْقِفُ ، وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ، ثُمَّ أَفَاضَ حَتَّى انْتَهَى إِلَى وَادِي مُحَسِّرٍ ، فَقَرَعَ نَاقَتَهُ فَخَبَّتْ حَتَّى جَاوَزَ الْوَادِي ، فَوَقَفَ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ . وَالْحَمْدُ لِلَّهِ أَبَدًا ، وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ سَرْمَدًا وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا . يَتْلُوهُ فِي الَّذِي يَلِيهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَقِيَّةُ الْبَابِ . ثُمَّ أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ، ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ ، فَقَالَ : هَذَا الْمَنْحَرُ ، وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ وَاسْتَفْتَتْ جَارِيَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمٍ فَقَالَتْ : إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ ، أَفَيُجْزِئُ أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ ؟ فَقَال : حُجِّي عَنْ أَبِيكِ قَالَ : وَلَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ . فَقَالَ الْعَبَّاسُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ ؟ قَالَ : رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً ، فَلَمْ آمَنِ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا ، قَالَ : فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ ؟ قَالَ : احْلِقْ أَوْ قَصِّرْ وَلا حَرَجَ ، قَالَ وَجَاءَهُ آخَرُ . فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ ؟ قَالَ : ارْمِ وَلا حَرَجَ قَالَ : ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ، ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ ، فَقَالَ : يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ لَوْلا أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ لَنَزَعْتُ بِهَا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ . وَحَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ، مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ . وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ مِثْلَ هَذَا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ . رَأَوْا أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِعَرَفَةَ فِي وَقْتِ الظُّهْرِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ : إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ فِي رَحْلِهِ ، وَلَمْ يَشْهَدِ الصَّلاةَ مَعَ الإِمَامِ ، جَمَعَ هُوَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ مِثْلَ مَا صَنَعَ الإِمَامُ . وَزَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ هُوَ : ابْنُ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ . *
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতে অবস্থান করলেন এবং বললেন, "এটি আরাফা, আর এটিই অবস্থানস্থল (মাওকিফ)। আরাফার সমস্ত স্থানই অবস্থানস্থল।" এরপর যখন সূর্য ডুবে গেল, তিনি সেখান থেকে যাত্রা শুরু করলেন। তিনি উসামা ইবনু যায়িদকে তাঁর পেছনে আরোহণ করালেন এবং ধীরে ধীরে পথ চলছিলেন। লোকেরা (উচ্ছ্বাসের সাথে) ডানে বামে দ্রুত ছুটছিল। তিনি তাদের দিকে ফিরে বললেন, "হে লোক সকল! তোমাদের শান্ত ও ধীরস্থির থাকা আবশ্যক (আলাইকুমুস সাকীনাহ)।" এরপর তিনি ‘জমা’ (মুযদালিফা)-তে এসে পৌঁছলেন এবং সেখানে তাদের নিয়ে একত্রে সালাত আদায় করলেন। যখন সকাল হলো, তিনি কুযাহ (পাহাড়ের কাছে) এলেন এবং সেখানে অবস্থান করলেন। তিনি বললেন, "এটি কুযাহ, আর এটিই অবস্থানস্থল। ‘জমা’র (মুযদালিফার) সমস্ত স্থানই অবস্থানস্থল।" এরপর তিনি যাত্রা করলেন এবং ওয়াদী মুহাসসির-এ পৌঁছলেন। তিনি তাঁর উটনীকে দ্রুত হাঁকাতে উদ্বুদ্ধ করলেন এবং উটনী দ্রুতগতিতে উপত্যকাটি অতিক্রম করল। এরপর তিনি থামলেন এবং ফাদলকে তাঁর পেছনে আরোহণ করালেন। এরপর তিনি জামরার কাছে এলেন এবং তাতে কংকর নিক্ষেপ করলেন। এরপর তিনি কুরবানীস্থলে (মানহার) এলেন এবং বললেন, "এটি মানহার, আর মিনার সমস্ত স্থানই মানহার।" খাস'আম গোত্রের এক যুবতী মহিলা এসে ফাতওয়া চাইলেন এবং বললেন, "আমার পিতা অতি বৃদ্ধ, তাঁকে হজ্জের ব্যাপারে আল্লাহ্র ফরয বিধান পেয়েছে। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্জ আদায় করতে পারি?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্জ করো।" (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (নবী ﷺ) ফাদল ইবনু আব্বাস-এর ঘাড় ঘুরিয়ে দিলেন। তখন আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার চাচাতো ভাইয়ের ঘাড় ঘুরিয়ে দিলেন কেন?" তিনি বললেন, "আমি একজন যুবক ও একজন যুবতীকে দেখলাম, তাই আমি তাদের দু'জনের ব্যাপারে শয়তানের (প্রভাব থেকে) নিরাপদ মনে করিনি।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর একজন লোক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি চুল কামানোর আগেই (তাওয়াফের জন্য) দ্রুত বেরিয়ে গেছি।" তিনি বললেন, "চুল কামাও বা ছোট করো, কোনো অসুবিধা নেই।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর অন্য আরেকজন লোক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কংকর নিক্ষেপের আগেই কুরবানী করেছি।" তিনি বললেন, "কংকর নিক্ষেপ করো, কোনো অসুবিধা নেই।" এরপর তিনি বায়তুল্লাহতে এলেন এবং তা তাওয়াফ করলেন। এরপর তিনি যমযমের কাছে এলেন এবং বললেন, "হে আব্দুল মুত্তালিবের সন্তানেরা! যদি লোকেরা তোমাদের উপর প্রবল না হয়ে যেত, তবে আমি তোমাদের সাথে (পানি তুলে দেয়ার কাজে) অংশগ্রহণ করতাম।"
728 - قُرِئَ عَلَى الشَّيْخِ الْجَلِيلِ الزَّاهِدِ أَبِي الْقَاسِمِ يُوسُفَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّنْجَانِيِّ التَّفَكُّرِيِّ الْفَقِيهِ مِنْ أَصْلِ شَيْخِهِ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ ، وَمِنْهُ نَسَخْتُ وَأَنَا أَسْمَعُ وَأَقَرَّ بِهِ ، قَالَ : قُرِئَ عَلَى أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بُنْدَارٍ الزَّنْجَانِيِّ بِزَنْجَانَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَأَرْبَعِ مِائَةٍ ، قَالَ أرنا أَبُو سَعِيدٍ الْقَاسِمُ بْنُ عَلْقَمَةَ الأَبْهَرِيُّ بِأَبْهَرَ فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ ، قَالَ : نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ نَصْرِ بْنِ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ فِي سَنَةِ سَبْعٍ وَثَمَانِينَ وَثَلاثِ مِائَةٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ : “ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَرَفَةَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ ، وَأَمَرَ بِالسَّكِينَةِ ، وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ ، وَقَالَ : خُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنَّكُمْ لا تَدْرُونَ لَعَلَّكُمْ لا تَلْقُونِي ، وَارْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাহ থেকে (মিনারের দিকে) রওয়ানা হলেন, আর তাঁর মাঝে ছিল প্রশান্তি এবং তিনি শান্ত থাকার নির্দেশ দিলেন। তিনি ওয়াদি মুহাসসিরে দ্রুত চললেন এবং বললেন: তোমরা তোমাদের হজ্জের কার্যাবলী (আহকাম) ভালোভাবে শিখে নাও। কেননা তোমরা জানো না, হয়তো তোমরা আমার সাথে আর সাক্ষাৎ পাবে না। আর তোমরা (পাথর) নিক্ষেপ করবে ছোট কঙ্করের মতো পাথর দিয়ে।
729 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوَّمِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ صَلَّى بِجَمْعٍ ، فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ، وَقَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ مِثْلَ هَذَا ، فِي هَذَا الْمَكَانِ . *
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জাম‘ (মুযদালিফা) নামক স্থানে সালাত আদায় করলেন। তিনি একটি মাত্র ইকামাত দ্বারা দুই সালাতকে একত্রিত করলেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এই স্থানে এরূপ করতে দেখেছি।
730 - ونا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ ، نا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، نا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَاتٍ ، فَلَمَّا أَتَى جَمْعًا جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ : فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْمَكَانِ مِثْلَ مَا فَعَلْتُ . قَالَ بُنْدَارٌ : قَالَ يَحْيَى : وَالصَّوَابُ حَدِيثُ سُفْيَانَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، وَجَابِرٍ ، وَأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ . حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ رِوَايَةَ سُفْيَانَ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ . وَحَدِيثُ سُفْيَانَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى مَا يُقَالُ . *
সাঈদ ইবনু জুবাইর (রাহ.) বলেন, আমি ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি আরাফাত হতে (প্রস্থানের উদ্দেশ্যে) রওনা হলেন। যখন তিনি জাম‘-এ (মুযদালিফায়) পৌঁছলেন, তখন তিনি মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই স্থানে তাই করেছিলেন, যা আমি করলাম।
731 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَطَاءٍ اللَّيْثِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ الدِّيلِيِّ قَالَ : “ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِعَرَفَةَ ، قَالَ : فَجَاءَ نَاسٌ أَوْ نَفَرٌ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ، فَأَمَرُوا رَجُلا فَنَادَى : يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ الْحَجُّ ؟ قَالَ : فَأَمَرَ رَجُلا فَنَادَى : الْحَجُّ الْحَجُّ يَوْمُ عَرَفَةَ ، مَنْ جَاءَ قَبْلَ صَلاةِ الصُّبْحِ مِنْ لَيْلَةِ جَمْعٍ تَمَّ حَجُّهُ ، وَأَيَّامُ مِنًى ثَلاثٌ ، مَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ ، وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ . ثُمَّ أَرْدَفَ رَجُلا مِنْ خَلْفِهِ فَجَعَلَ يُنَادِي بِذَلِكَ “ . حَدَّثَنِي أَبُو مُزَاحِمٍ سِبَاعُ بْنُ النَّضْرِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ ابْنُ الْمَدِينِيِّ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمُرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ . ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ : قُلْتُ لِسُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ : لَيْسَ بِالْكُوفَةِ عِنْدَكُمْ حَدِيثٌ مِثْلُ هَذَا *
আব্দুর রহমান ইবনু ইয়া‘মুর আদ-দীলী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি আরাফাতে ছিলেন। তখন নজদবাসীদের মধ্য থেকে কিছু লোক বা একদল লোক এলো। তারা একজন লোককে নির্দেশ দিল। সে ঘোষণা করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! হজ কেমন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অন্য এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন, সে ঘোষণা করল: হজ, হজ হলো আরাফার দিন। যে ব্যক্তি লাইলাতু জাম‘ (মুযদালিফার রাত)-এর ফজরের সালাতের পূর্বে এসে পৌঁছাবে, তার হজ পূর্ণ হবে। আর মিনার দিনগুলো হলো তিন দিন। যে ব্যক্তি দুই দিনে (ফিরে আসার জন্য) তাড়াহুড়ো করে, তার কোনো গুনাহ নেই। আর যে ব্যক্তি বিলম্ব করে, তারও কোনো গুনাহ নেই। এরপর তিনি তাঁর পিছনে এক ব্যক্তিকে আরোহণ করালেন এবং সেও এই ঘোষণা দিতে লাগল।
732 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُضَرِّسٍ قَالَ : “ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُزْدَلِفَةِ ، فَقُلْتُ : أَتَيْتُكَ مِنْ جَبَلِ طَيٍّ ، قَدْ أَكْلَلْتُ رَاحِلَتِي . وَلَمْ أَدَعْ حَبْلا إِلا وَقَفْتُ عَلَيْهِ ، قَالَ : “ مَنْ شَهِدَ الصَّلاةَ مَعَنَا وَوَقَفَ بِعَرَفَةَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ ، فَقَدْ قَضَى تَفَثَهُ وَتَمَّ حَجُّهُ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
উরওয়াহ ইবনু মুদাররিস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি মুযদালিফায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললাম, আমি তাঈ পাহাড় থেকে আপনার কাছে এসেছি। আমি আমার বাহনকে ক্লান্ত করে ফেলেছি এবং এমন কোনো পথ বাকি রাখিনি যেখানে আমি অবস্থান করিনি। তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাঃ) বললেন: “যে ব্যক্তি আমাদের সাথে সালাতে (ফজরের) উপস্থিত হলো এবং দিনে বা রাতে আরাফায় অবস্থান করলো, সে তার অপরিহার্য কাজ সম্পন্ন করলো এবং তার হজ্ব পূর্ণ হলো।”
733 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ فِي الثّقلِ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَأُمِّ حَبِيبَةَ ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ ، وَالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ . حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ “ حَسَنٌ “ *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলায় মুযদালিফা (‘জাম’) থেকে দুর্বলদের (বা মালামালের) সাথে তাঁকে (ইবনু আব্বাসকে) আগে পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।
734 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : “ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى فِي ضَعَفَةِ أَهْلِ بَيْتِهِ ، وَأَخَذَ بِعَضُدِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنَّا ، فَقَالَ : لا تَرْمُوا جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ . وَحَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *
ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) দুর্বল সদস্যদের সাথে মুযদালিফা থেকে মিনায় পাঠিয়েছিলেন। তিনি আমাদের প্রত্যেকের বাহু ধরলেন এবং বললেন: সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত তোমরা জামরাতুল আকাবায় (পাথর) নিক্ষেপ করবে না।
735 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوَّمِيُّ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ عُمَرَ بِجَمْعٍ وُقُوفًا ، فَقَالَ عُمَرُ : إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لا يُفِيضُونَ مِنْ جَمْعٍ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ، وَيَقُولُونَ : أَشْرِقْ ثَبِيرُ لَعَلَّنَا نُغِيرُ ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالَفَهُمْ . قَالَ : فَأَفَاضَ عُمَرُ بِالنَّاسِ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আমর ইবনু মাইমূন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে জাম‘ (মুযদালিফাহ)-এর নিকট দাঁড়িয়ে ছিলাম। উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: নিশ্চয়ই মুশরিকরা সূর্যোদয় না হওয়া পর্যন্ত মুযদালিফাহ থেকে ফিরত না, আর তারা বলত: “হে ছাবীর (পাহাড়)! আলোকিত হও, যাতে আমরা প্রস্থান করতে পারি।” কিন্তু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বিপরীত করলেন। (আমর ইবনু মাইমূন) বলেন: অতঃপর উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সূর্যোদয়ের আগেই লোকদের নিয়ে (সেখান থেকে) প্রস্থান করলেন।
736 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ الأَوْدِيُّ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : “ رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى ، وَرَمَى سَائِرَهُنَّ حِينَ زَالَتِ الشَّمْسُ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানীর দিন চাশতের সময় (সকাল বেলায়) জামরাতুল আকাবায় পাথর নিক্ষেপ করেন এবং বাকি জামরাগুলোতে সূর্য ঢলে যাওয়ার পর (পাথর) নিক্ষেপ করেন।
737 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ الْفَضْلِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشِيَّةَ عَرَفَةَ وَغَدَاةَ جَمْعٍ حِينَ دَفَعُوا قَالَ لِلنَّاسِ : عَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ وَهُوَ كَافٍّ نَاقَتَهُ ، حَتَّى إِذَا دَخَلَ مِنًى هَبَطَ مُحَسِّرًا قَالَ : عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّتِي تُرْمَى بِهِ الْجَمْرَةُ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِيَدِهِ كَمَا يَخْذِفُ الإِنْسَانُ “ وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : “ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجِمَارَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ “ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ ، عَنْ أُمِّهِ وَهِيَ أُمُّ جُنْدُبٍ الأَزْدِيَّةُ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاذٍ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ وَهُوَ الَّذِي اخْتَارَهُ أَهْلُ الْعِلْمِ : أَنْ تَكُونَ الْجِمَارُ الَّتِي يُرْمَى بِهَا مِثْلُ حَصَى الْخَذَفِ . *
আল-ফাদল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আরাফার সন্ধ্যায় এবং ‘জাম’ (মুযদালিফাহ)-এর সকালে যখন লোকেরা রওনা হচ্ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উদ্দেশ্য করে বললেন: "তোমরা ধীরস্থিরতা (বা প্রশান্তি) বজায় রাখো।" এই সময় তিনি তাঁর উটনীকে ধরে রেখেছিলেন (ধীরে চালাচ্ছিলেন)। অবশেষে যখন তিনি মিনায় প্রবেশ করলেন এবং মুহাসসির উপত্যকায় অবতরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা নুড়ির মতো (ক্ষেপণযোগ্য) কঙ্কর নাও, যা দিয়ে জামরাহতে নিক্ষেপ করা হয়।" আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের হাত দ্বারা সেভাবে ইশারা করছিলেন, যেভাবে মানুষ নিক্ষেপ করে থাকে।
738 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : “ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى فِي ضَعَفَةِ أَهْلِ بَيْتِهِ وَأَخَذَ بِعَضُدِ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنَّا ، وَقَالَ : لا تَرْمُوا جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ “ . *
ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পরিবার-পরিজনের দুর্বল লোকদের সঙ্গে আমাকে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে প্রেরণ করলেন এবং তিনি আমাদের প্রত্যেকের বাহু ধরেছিলেন। তিনি বললেন: তোমরা জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করো না, যতক্ষণ না সূর্য উদিত হয়।
739 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، نا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : أرنا الْحَجَّاجُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : “ رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ رَاكِبًا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ، وَقُدَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأُمِّ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ . حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ “ حَسَنٌ “ *
ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানির দিন আরোহণ করা অবস্থায় (সওয়ার হয়ে) জামরায় কঙ্কর নিক্ষেপ করেছিলেন।
740 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ : أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ، قَالَ فَاسْتَبْطَنَ الْوَادِي ثُمَّ اسْتَعْرَضَ الْجَمْرَةَ ، فَجَعَلَهَا عَلَى حَاجِبِهِ الأَيْمَنِ ، وَاسَتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ، ثُمَّ رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ فَكَبَّرَ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ . فَقُلْتُ : إِنَّا نَاسًا يَصْعَدُونَ الْجَبَلَ ؟ فَقَالَ : هَهُنَا والَّذِي لا إِلَهَ غَيْرُهُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ رَمَى “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ، وَابْنِ عُمَرَ ، وَجَابِرٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *
আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযীদ বলেন: তিনি (আমি) আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর সাথে ছিলেন, যখন তিনি জুমরাতুল আকাবাহতে কঙ্কর নিক্ষেপ করছিলেন। তিনি (আব্দুল্লাহ) উপত্যকার ভেতরের দিক ধরে গেলেন। অতঃপর তিনি জুমরাকে আড়াআড়িভাবে রাখলেন এবং সেটিকে তাঁর ডান ভ্রুর বরাবর (বাম পাশে) রাখলেন, আর কিবলার দিকে মুখ করে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি সাতটি কঙ্কর দ্বারা নিক্ষেপ করলেন এবং প্রতিটি কঙ্কর নিক্ষেপের সময় তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললেন। আমি (আব্দুর রহমান) জিজ্ঞেস করলাম: কিছু লোক তো পাহাড়ের উপরে উঠে যায়? তিনি বললেন: ওই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই, যাঁর উপর সূরাতুল বাকারা নাযিল হয়েছে, তিনি (নবী ﷺ) এখান থেকেই কঙ্কর নিক্ষেপ করেছেন।