মুখতাসারুল আহকাম
801 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي الضُّحَى ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : “ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِذَا أَتَى الْمَرِيضَ يَدْعُو لَهُ ؛ قَالَ : “ أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي ، لا شِفَاءَ إِلا شِفَاؤُكَ ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقَمًا “ . *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে আসতেন এবং তার জন্য দু‘আ করতেন, তখন বলতেন: "হে মানবজাতির রব! কষ্ট দূর করে দিন। আরোগ্য দান করুন, আপনিই শেফাদানকারী (আরোগ্যদাতা)। আপনার শেফা (আরোগ্য) ছাড়া অন্য কোনো শেফা নেই। এমন শেফা দিন যা কোনো রোগকে অবশিষ্ট রাখে না।"
802 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نا بِشْرُ بْنُ هِلالٍ الصَّوَّافُ ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ : “ أَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ , اشْتَكَيْتَ ؟ قَالَ : “ نَعَمْ “ ، قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ وَعَيْنٍ حَاسِدَةٍ ، بِسْمِ اللَّهِ أَرْقِيكَ ، وَاللَّهُ يَشْفِيكَ “ . *
আবু সাঈদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই জিবরীল (আলাইহিস সালাম) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, “হে মুহাম্মাদ! আপনি কি অসুস্থ (বা: কোনো কষ্ট পাচ্ছেন)?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” জিবরীল বললেন,
“আল্লাহর নামে আমি আপনার জন্য রুকইয়া (ঝাড়-ফুঁক) করছি, প্রত্যেক সেই জিনিস থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয়। প্রত্যেক আত্মা এবং হিংসুক চক্ষুর অনিষ্ট থেকে (বাঁচার জন্য)। আল্লাহর নামে আমি আপনার জন্য রুকইয়া করছি এবং আল্লাহ আপনাকে আরোগ্য দান করবেন।”
803 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طَرْخَانَ ، قَالَ : نا قُتَيْبَةُ ، نَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ أَنَا وَثَابِتٌ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، فَقَالَ ثَابِتٌ : يَا أَبَا حَمْزَةَ , اشْتَكَيْتَ ؟ فَقَالَ أَنَسٌ : أَفَلا أَرْقِيكَ رُقْيَةَ رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : “ اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ ، مُذْهِبَ الْبَأْسِ ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي ، لا شَافِيَ إِلا أَنْتَ ، شِفَاءً لا يُغَادِرُ سَقَمًا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ ، وَعَائِشَةَ . حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ يُقَالُ : حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ وَحُكِيَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ؟ وَقِيلَ لَهُ : رِوَايَةُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَصَحّ الْحَكَمِ ُ ؟ أَوْ حَدِيثُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسٍ ؟ قَالَ : كِلاهُمَا صَحِيحٌ . رَوَى عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ . *
আব্দুল আযীয ইবনু সুহাইব বলেন: আমি ও সাবেত, আনাস ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। সাবেত বললেন, হে আবু হামযা! আপনি কি অসুস্থ হয়েছেন? আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি কি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রুকিয়া দ্বারা ঝাড়ফুঁক করব না? তিনি (তখন এই দু‘আটি) বললেন:
“হে আল্লাহ! যিনি মানুষের রব, কষ্ট দূরকারী! আরোগ্য দান করুন, আপনিই আরোগ্য দানকারী। আপনি ছাড়া আরোগ্য দানকারী আর কেউ নেই। এমন পূর্ণ আরোগ্য দিন, যা কোনো অসুস্থতাকে (রোগকে) অবশিষ্ট রাখে না।”
804 - نا بُنْدَارٌ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعٌ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُرِيدُ أَنْ يُوصِيَ فِيهِ ، يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ إِلا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ “ . يُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য, যার অসিয়ত করার মতো কিছু আছে, দু’টি রাতও যাপন করা উচিত নয়, যদি না তার অসিয়ত তার মাথার কাছে লিখিত থাকে।
805 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ عَطَاءٍ وَهُوَ ابْنُ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ السُّلَمِيُّ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ : “ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَأَنَا مَرِيضٌ ، فَقَالَ : “ أَوْصَيْتَ ؟ “ قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : “ بِكَمْ ؟ “ . قَالَ : قُلْتُ : بِمَالِي كُلِّهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ . قَالَ : “ فَمَا تَرَكْتَ لِوَلَدِكَ ؟ “ . قُلْتُ : هُمْ أَغْنِيَاءُ . قَالَ : “ أَوْصِ بِالْعُشْرِ “ . قَالَ : فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ ، وَيُنَاقِصُنِي ، حَتَّى قَالَ : “ أَوْصِ بِالثُّلُثِ ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ “ . قَالَ : فَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ : فَنَحْنُ نَسْتَحِبُّ أَنْ نُنْقِصَ مِنَ الثُّلُثِ لِقَوْلِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ الثُّلُثُ وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ سَعْدٍ “ صَحِيحٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . *
সা'দ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি অসুস্থ থাকা অবস্থায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দেখতে আসলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি কি অসিয়ত করেছ?” আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: “কতটুকু?” সা'দ বলেন, আমি বললাম: আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহর রাস্তায় (ব্যয়ের জন্য)। তিনি বললেন: “তাহলে তোমার সন্তানদের জন্য কী রেখে গেলে?” আমি বললাম: তারা তো ধনী। তিনি বললেন: “তুমি এক দশমাংশের অসিয়ত করো।” সা'দ বলেন, আমি ক্রমাগতভাবে তাঁর কাছে কমাতে অনুরোধ করতে থাকলাম এবং তিনিও (পরিমাণ) কমাতে থাকলেন, অবশেষে তিনি বললেন: “তুমি এক তৃতীয়াংশের অসিয়ত করো, আর এক তৃতীয়াংশও অনেক (বা বেশি)।”
আবু আব্দুর রহমান (আস-সুলামী) বলেন: আমরা এক তৃতীয়াংশ থেকে কম অসিয়ত করা পছন্দ করি, কারণ নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এক তৃতীয়াংশ, এবং এক তৃতীয়াংশও অনেক/বেশি।”
806 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ، قَالَ : نا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، وَحُذَيْفَةَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَأُمِّ سَلَمَةَ ، وَعَائِشَةَ ، وَجَابِرٍ ، وَسُعْدَى الْمُرِّيَّةِ ، وَهِيَ امْرَأَةُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ . وَحَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু (মৃত্যু পথযাত্রী)-কে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর তালকীন দাও।”
807 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا ، فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ “ . فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ لَهُ : كَيْفَ أَقُولُ ؟ قَالَ : “ قُولِي : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا وَلَهُ ، وَأَعْقِبْنَا عُقْبَى صَالِحَةً “ . قَالَتْ : فَقُلْتُهَا ، فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مُحَمَّدًا , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . شَقِيقٌ هُوَ ابْنُ سَلَمَةَ أَبُو وَائِلٌ الأَسَدِيُّ . يُقَالُ : حَدِيثُ أُمِّ سَلَمَةَ حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
উম্মে সালামাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো অসুস্থ ব্যক্তির নিকট অথবা মৃত ব্যক্তির নিকট উপস্থিত হও, তখন ভালো কথা বলো। কারণ তোমরা যা বলো, ফেরেশতারা তার উপর ‘আমিন’ বলেন।”
যখন আবূ সালামাহ ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে বললাম: আমি কী বলব?
তিনি বললেন: “বলো: ‘আল্লাহুম্মাগ ফির লানা ওয়ালাহু, ওয়া আ‘কিবনা ‘উক্বা সালিহা’ (হে আল্লাহ! আমাদেরকে ও তাকে ক্ষমা করো, এবং আমাদের উত্তম পরিণাম দান করো)।”
তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন: আমি তাই বললাম। অতঃপর আল্লাহ আমাকে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মাধ্যমে উত্তম প্রতিদান দিলেন।
808 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : نا أَبُو الأَحْوَصِ ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ بَعْضِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ ، قَالَتْ : “ وَجِعَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاشْتَدَّ عَلَيْهِ ، فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَتْ : قُلْتُ لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ؛ لَوْ صَنَعَ هَذَا بَعْضُنَا عَسَى أَنْ تَجِدَ عَلَيْهِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَمَا تَعْلَمِينَ أَنَّ الْمَيِّتَ يُشَدَّدُ عَلَيْهِ لِيُكَفَّرَ عَنْهُ خَطَايَاهُ أَوْ لِيُكَفَّرَ عَنْهُ ؟ “ . *
কতিপয় উম্মাহাতুল মু’মিনীন (রাদিয়াল্লাহু আনহুন্না) হতে বর্ণিত: তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অসুস্থ হলেন, এবং তা তাঁর জন্য কঠিন হয়ে গেল। যখন তিনি আরোগ্য লাভ করলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কেউ যদি এমন কষ্টের সম্মুখীন হতো, তবে হয়তো আপনি তার প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করতেন?” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি জানো না যে, মুমূর্ষু ব্যক্তির উপর কষ্ট কঠিন করা হয়, যাতে তার পাপরাশি ক্ষমা করে দেওয়া হয়, অথবা তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়?”
809 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طَرْخَانَ ، قَالَ : نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، أرنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَرْجِسَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ : “ رَأَيْتُ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَهُوَ بِالْمَوْتِ ، وَعِنْدَنَا قَدَحٌ فِيهِ مَاءٌ ، وَهُوَ يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْقَدَحِ ، ثُمَّ يَمْسَحُ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ ، ثُمَّ يَقُولُ : “ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى سَكَرَاتِ الْمَوْتِ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ . *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে মৃত্যুকালে দেখলাম। তখন আমাদের নিকট একটি পাত্রে পানি ছিল। তিনি পাত্রের মধ্যে তাঁর হাত প্রবেশ করাতেন এবং সেই পানি দিয়ে তাঁর চেহারা মুছতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! মৃত্যুর তীব্র যন্ত্রণা (সাকারাতুল মউত) মোকাবিলায় আমাকে সাহায্য করুন।”
810 - نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : نا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَلاءِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : ` لا أَغْبِطُ أَحَدًا بِهَوْنِ مَوْتٍ بَعْدَ الَّذِي رَأَيْتُ مِنْ شِدَّةِ مَوْتِ رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ “ . سُئِلَ أَبُو زُرْعَةَ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ ؛ فَقِيلَ لَهُ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْعَلاءِ ؟ قَالَ : هُوَ ابْنُ الْعَلاءِ اللَّجْلاجُ . وَإِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَرَوَى زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : نا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ ، عَنْ تَمَّامِ بْنِ نَجِيحٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَا مِنْ حَافِظَيْنِ رَفَعَا إِلَى اللَّهِ , تَعَالَى , مَا حَفِظَا مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ ، فَيَجِدُ اللَّهُ فِي أَوَّلِ الصَّحِيفَةِ أَوْ فِي آخِرِ الصَّحِيفَةِ خَيْرًا ، إِلا قَالَ اللَّهُ , عَزَّ وَجَلَّ : أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي مَا بَيْنَ طَرَفَيِ الصَّحِيفَةِ “ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মৃত্যুর তীব্র কষ্ট দেখার পর আমি সহজ মৃত্যুর জন্য কাউকে ঈর্ষা করি না।
আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো দুইজন সংরক্ষণকারী (ফেরেশতা) নেই যারা রাত কিংবা দিনে সংরক্ষিত আমল আল্লাহ তাআলার কাছে তুলে ধরে, আর আল্লাহ সেই আমলনামার শুরুতে বা শেষে কোনো কল্যাণ দেখতে পান, কিন্তু আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, আমি আমার বান্দার আমলনামার দুই প্রান্তের (মধ্যবর্তী) সবকিছু ক্ষমা করে দিয়েছি।
811 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ ، نا عَبْدُ اللَّهِ ، وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ : أرنا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ الضُّبَعِيُّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَانَ بِخُرَاسَانَ فَعَادَ أَخًا لَهُ مَرِيضًا فَوَجَدَهُ فِي الْمَوْتِ ، وَإِذَا هُوَ يَعْرَقُ جَبِينُهُ ، فَقَالَ بُرَيْدَةُ : اللَّهُ أَكْبَرُ ، سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ : “ الْمُؤْمِنُ يَمُوتُ بِعَرَقِ الْجَبِينِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ قَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ : لا نَعْرِفُ لِقَتَادَةَ سَمَاعًا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ . *
বুরায়দা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি খোরাসানে ছিলেন। তখন তিনি তাঁর এক অসুস্থ ভাইকে দেখতে গেলেন এবং তাকে মরণাপন্ন অবস্থায় পেলেন। আর তখন তার কপাল ঘামছিল। তখন বুরায়দা বললেন, "আল্লাহু আকবার!" আমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মুমিন কপাল ঘেমে মারা যায়।”
812 - قَالَ : نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْوَزَّانُ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا حَبِيبُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَبْسِيُّ ، عَنْ بِلالِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ : “ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنِ النَّعْيِ “ وَرَوَى حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ الرَّازِيُّ : قَالَ : نا عَنْبَسَةُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ وَإِيَّاكُمْ وَالنَّعْيَ ، فَإِنَّ النَّعْيَ مِنْ عَمَلِ الْجَاهِلِيَّةِ “ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَالنَّعْيُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ . وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ الْعَدَنِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، نَحْوَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ قَوْلَ عَبْدِ اللَّهِ : النَّعْيُ أَذَانٌ بِالْمَيِّتِ . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَنْبَسَةَ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ وَأَبُو حَمْزَةَ هُوَ : مَيْمُونٌ الأَعْوَرُ . وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ . حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ : حَدِيثٌ غَرِيبٌ *
হুযাইফাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘না’য়ি’ (মৃত্যুর খবর প্রচার) করতে নিষেধ করেছেন।
তোমরা ‘না’য়ি’ (মৃত্যুর খবর প্রচার) করা থেকে অবশ্যই দূরে থাকবে, কেননা ‘না’য়ি’ হলো জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) কাজ।
আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: ‘না’য়ি’ হলো মৃত ব্যক্তির জন্য (ব্যাপকভাবে) ঘোষণা দেওয়া।
813 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا : أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , رَأَى امْرَأَةً تَبْكِي عَلَى صَبِيٍّ لَهَا ، فَقَالَ : “ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي “ . فَقَالَتْ : وَمَا تُبَالِي أَنْتَ بِمُصِيبَتِي . فَلَمَّا ذَهَبَ ؛ قِيلَ لَهَا : إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ، فَأَخَذَهَا مِثْلُ الْمَوْتِ فَأَتَتْ بَابَهُ ، فَلَمْ تَجِدْ عَلَى بَابِهِ بَوَّابِينَ ، فَقَالَتْ : لَمْ أَعْرِفْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ : “ إِنَّ الصَّبْرَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى “ . أَوْ قَالَ : “ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মহিলাকে দেখলেন, সে তার এক সন্তানের জন্য কাঁদছে। তিনি বললেন: "আল্লাহকে ভয় করো এবং ধৈর্য ধারণ করো।" মহিলাটি বলল: আমার এই বিপদে আপনার কী আসে যায়? যখন তিনি চলে গেলেন, তখন তাকে বলা হলো: ইনি তো আল্লাহর রাসূল। (এ কথা শুনে) তার ওপর মৃত্যুর মতো অবস্থা চেপে বসলো। সে তাঁর (নবীর) দরজায় এলো, কিন্তু সেখানে কোনো প্রহরী পেল না। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনাকে চিনতে পারিনি। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের সময়।" অথবা তিনি বলেছেন: "প্রথম ধাক্কার সময়।"
814 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ طَرْخَانَ ، قَالَ : نا قُتَيْبَةُ ، وَابْنُ زُغْبَةَ عِيسَى بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ، قَالَ : نا اللَّيْثُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سِنَانٍ ، عَنْ أَنَسٍ ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ الصَّبْرُ فِي الصَّدْمَةِ الأُولَى “ . هَذَا حَدِيثٌ “ غَرِيبٌ “ . *
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের (বা ধাক্কার) সময়।
815 - نا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ الْوَزَّانُ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : “ قَبَّلَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ وَهُوَ مَيِّتٌ ، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى دُمُوعِهِ تَسِيلُ عَلَى خَدَّيْهِ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، وَجَابِرٍ ، وعائشة . *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন উসমান ইবনু মায‘ঊন মৃত ছিলেন, তখন তাঁকে চুম্বন করলেন। আমার এখনও যেন মনে হচ্ছে আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) অশ্রু দেখতে পাচ্ছি, যা তাঁর উভয় গাল বেয়ে গড়িয়ে পড়ছিল।
816 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ . نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ . ونا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : نا خَالِدٌ ، عَنْ حَفْصَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ . ونا الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، قَالَ : نا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ . وَحَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ : نا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ . وَهَذَا لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ الْمِقْدَامِ . عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ : “ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَنَحْنُ نُغَسِّلُ ابْنَتَهُ ، فَقَالَ : “ اغْسِلْنَهَا ثَلاثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ ، وَاجْعَلِي فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ ، فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي “ . قَالَتْ : فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ ، فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَةً وَقَالَ : “ أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ “ . قَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ : مَشَّطْنَاهَا ثَلاثَةَ قُرُونٍ . وَقَالَ : “ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ . وَحَدِيثُ أُمِّ عَطِيَّةَ يُقَالُ : حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
উম্মে আতিয়্যা আল-আনসারিয়্যাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিকট প্রবেশ করলেন, যখন আমরা তাঁর কন্যাকে গোসল দিচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন: “তোমরা তাকে তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা এর চেয়েও বেশিবার গোসল দাও, যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো—পানি ও বরই পাতা (সিদর) দ্বারা। আর শেষের বারে কর্পূর (কাফুর) অথবা সামান্য কর্পূর ব্যবহার করো। যখন তোমরা গোসল দেওয়া শেষ করবে, তখন আমাকে জানাও।”
উম্মে আতিয়্যা বলেন, যখন আমরা শেষ করলাম, তখন আমরা তাঁকে জানালাম। তিনি আমাদের দিকে তাঁর কোমরবন্ধ দিলেন এবং বললেন: “তোমরা এটি দ্বারা তার শরীর জড়িয়ে দাও (বা এটিকে শরীরের সাথে লাগিয়ে পরিয়ে দাও)।”
উম্মে আতিয়্যা বলেন: আমরা তার চুল তিনটি বেণীতে বিন্যস্ত করলাম।
তিনি (রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা তাকে বেজোড় সংখ্যায় গোসল দাও।”
817 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ إِنَّ أَطْيَبَ الطِّيبِ الْمِسْكُ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
আবূ সাঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই উত্তম সুগন্ধি হলো মিসক (কস্তূরী)।”
818 - حَدَّثَنَا بِذَلِكَ سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ خُلَيْدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، وَالْمُسْتَمِرِّ بْنِ الرَّيَّانِ الأَزْدِيِّ ، قَالا : سَمِعْنَا أَبَا نَضْرَةَ يُحَدِّثُ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ذَكَرَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَشَتْ خَاتَمَهَا مِسْكًا ، قَالَ : ` وَالْمِسْكُ أَطْيَبُ الطِّيبِ ` *
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনী ইসরাঈলের এক মহিলার কথা উল্লেখ করেছেন, যে তার আংটিকে মিশক (কস্তুরী) দ্বারা পূর্ণ করে রেখেছিল। তিনি (নবী) বললেন: "আর মিশক হলো সবচেয়ে উত্তম সুগন্ধি।"
819 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو بَحْرٍ الْبَكْرَاوِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، نا أَبُو سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ مَنْ غَسَّلَ مَيِّتًا فَلْيَغْتَسِلْ ، وَمَنْ حَمَلَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ ، وَمَنْ تَبِعَ جِنَازَةً فَلا يَقْعُدَنَّ حَتَّى تُوضَعَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَعَائِشَةَ . وَحَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো মৃতকে গোসল করাবে, সে যেন নিজেও গোসল করে নেয়। আর যে ব্যক্তি তাকে বহন করবে, সে যেন ওযু করে নেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো জানাযার অনুসরণ করবে, সে যেন মরদেহ (মাটিতে) রাখার পূর্বে না বসে।
820 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : “ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمَامَةٌ “ . قَالَتْ : فَأَمَّا الْحُلَّةُ فَإِنَّهُ إِنَّمَا شُبِّهَ عَلَى النَّاسِ أَنَّهَا اشْتُرِيَتْ لِلنَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؛ لِيُكَفَّنَ فِيهَا فَتُرِكَتْ ، وَكُفِّنَ فِي ثَلاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ . قَالَ : فَأَخَذَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، فَقَالَ : أَحْبِسُهَا لِنَفْسِي حَتَّى أُكَفَّنَ فِيهَا . قَالَتْ : ثُمَّ قَالَ : لَوْ رَضِيَهَا اللَّهُ لِرَسُولِهِ لَكَفَّنَهُ فِيهَا . قَالَتْ : فَبَاعَهَا ، وَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهَا “ . وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ عَرَفَةَ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ صَحِيحٌ “ . *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে তিনটি সাদা সাহুলিয়্যা (সাদুল এলাকার তৈরি) সুতির কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যার মধ্যে কোনো জামা (কামীস) বা পাগড়ি (ইমামাহ) ছিল না। তিনি বলেন: আর 'হুল্লাহ' (জোড়া পোশাক) সম্পর্কে মানুষের মধ্যে এ ভুল ধারণা সৃষ্টি হয়েছিল যে এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য কেনা হয়েছিল যাতে তাঁকে এর মাধ্যমে কাফন দেওয়া যায়। কিন্তু তা (ব্যবহার) ছেড়ে দেওয়া হয় এবং তাঁকে তিনটি সাদা সাহুলিয়্যা কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়। আব্দুল্লাহ ইবনু আবি বকর তা (হুল্লাহটি) গ্রহণ করেন এবং বলেন: আমি এটি নিজের জন্য রেখে দেব, যাতে আমাকে এর দ্বারা কাফন দেওয়া হয়। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু আবি বকর) বললেন: যদি আল্লাহ তাআলা তাঁর রাসূলের জন্য এটি পছন্দ করতেন, তবে তিনি অবশ্যই এর দ্বারা তাঁকে কাফন দিতেন। তিনি (আয়েশা) বলেন: অতঃপর তিনি সেটি বিক্রি করে দেন এবং তার মূল্য সদকা করে দেন।