হাদীস বিএন


মুখতাসারুল আহকাম





মুখতাসারুল আহকাম (901)


901 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ سَالِمٍ , وَهُوَ ابْنُ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ حِينَ يُوَاقِعُ أَهْلَهُ قَالَ : بِسْمِ اللَّهِ ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا ، فَقُضِيَ عَنْهُمَا وَلَدٌ ؛ لَمْ يَضُرَّهُ الشَّيْطَانُ “ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:

"যদি তোমাদের কেউ যখন তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, সে বলে: بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا (বিসমিল্লাহ, আল্লাহুম্মা জান্নিবনাশ-শাইত্বানা, ওয়া জান্নিবিশ-শাইত্বানা মা রাযাকতানা)। (অর্থ: আল্লাহ্‌র নামে শুরু করছি। হে আল্লাহ! তুমি শয়তানকে আমাদের থেকে দূরে রাখো এবং আমাদের যা দান করবে, শয়তানকে তা থেকেও দূরে রাখো)। অতঃপর তাদের জন্য যদি কোনো সন্তান নির্ধারিত হয়, তবে শয়তান তার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।"









মুখতাসারুল আহকাম (902)


902 - نا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالا : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي شَوَّالٍ ، وَبَنَى بِي فِي شَوَّالٍ . وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَحِبُّ أَنْ يُبْنَى بِنِسَائِهَا فِي شَوَّالٍ . زَادَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ فِي حَدِيثِهِ : فَأَيُّ نِسَائِهِ كَانَ أَحْظَى عِنْدَهُ مِنِّي ! هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . لا نَعْرِفُهُ إِلا مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ . *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শাওয়াল মাসে বিবাহ করেন এবং শাওয়াল মাসেই আমার সাথে বাসর সম্পন্ন করেন। আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) পছন্দ করতেন যে তাঁর পরিবারের নারীদের বিবাহ (বা বাসর) শাওয়াল মাসে সম্পন্ন হোক। তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে আমার চেয়ে অধিক সৌভাগ্যবতী আর কে ছিল!









মুখতাসারুল আহকাম (903)


903 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ، قَالَ : نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : نا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ قَدِمَ الْمَدِينَةَ ، فَآخَى رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ ، فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ : إِنِّي أَكْثَرُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَالا ، فَانْظُرْ شَطْرَ مَالِي فَخُذْهُ ، وَعِنْدِي امْرَأَتَانِ فَانْظُرْ أَيُّهُمَا أَعْجَبُ إِلَيْكَ ، حَتَّى أُطَلِّقَهَا لَكَ . فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : بَارَكَ اللَّهُ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ ، دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ ، فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ . فَذَهَبَ وَاشْتَرَى وَبَاعَ ، فَرَبِحَ ، فَجَاءَ بِشَيْءٍ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ ، فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَلْبَثَ ، ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ مَهْيَمْ “ ؟ ! فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً . قَالَ : “ مَا أَصْدَقْتَهَا ؟ “ قَالَ : وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ “ . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي بَعْدَ ذَلِكَ لَوْ رَفَعْتُ حَجَرًا لَظَنَنْتُ أَنْ سَأُصِيبُ تَحْتَهُ ذَهَبًا أَوْ فِضَّةً . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَجَابِرٍ ، وَزُهَيْرِ بْنِ عُثْمَانَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَنَسٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আনাস ইবনে মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মদিনায় আসলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ও সাদ ইবনে রবী‘ আল-আনসারীর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন করে দেন। সাদ তাকে বললেন, মদিনার লোকদের মধ্যে আমিই সবচেয়ে বেশি সম্পদের মালিক। সুতরাং তুমি আমার অর্ধেক সম্পদ দেখে নাও এবং তা নিয়ে নাও। আমার দু’জন স্ত্রী আছে। তুমি তাদের দু’জনের মধ্যে যাকে পছন্দ করো, আমি তাকে তোমার জন্য তালাক দিয়ে দেব। আব্দুর রহমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাকে বললেন, আল্লাহ তাআলা আপনার পরিবার ও সম্পদে বরকত দিন। আপনারা আমাকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিন। তারা তাঁকে বাজারের পথ দেখিয়ে দিলেন। তিনি সেখানে গেলেন এবং বেচাকেনা করলেন, ফলে লাভবান হলেন। তিনি কিছু পনির (আকিত্ব) ও ঘি নিয়ে আসলেন।

আল্লাহ যতক্ষণ চাইলেন, তিনি সেখানে অবস্থান করলেন। এরপর একদিন তিনি আসলেন, তখন তাঁর কাপড়ে জাফরানের ছোপ (রঙ) লেগেছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “ব্যাপার কী?” তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি একজন মহিলাকে বিবাহ করেছি। তিনি বললেন, “তাকে কী মহর দিয়েছ?” তিনি বললেন, এক ‘নওয়া’ (খেজুরের বীজ) পরিমাণ স্বর্ণ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “একটি ছাগল দিয়ে হলেও ওয়ালীমা (বিবাহের ভোজ) করো।”

আব্দুর রহমান (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, এরপরে আমি নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছিলাম যে, যদি কোনো পাথর তুলতাম, তবে মনে হতো তার নিচে সোনা বা রুপা পেয়ে যাব।









মুখতাসারুল আহকাম (904)


904 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ ، قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، قَالَ : نا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ ، عَنِ ابْنِهِ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ : “ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ “ . قَالَ سُفْيَانُ : فَقَدْ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَحْفَظُهُ . وَكَانَ بَكْرُ بْنُ وَائِلٍ يُجَالِسُ الزُّهْرِيَّ , مَعَنَا . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ : عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ . إِلا أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يُدَلِّسُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ؛ فَرُبَّمَا لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ وَائِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرُبَّمَا ذَكَرَهُ . *




আনাস ইবনে মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর জন্য ছাতু (সাওীক) ও খেজুর দ্বারা ওলীমার আয়োজন করেছিলেন।









মুখতাসারুল আহকাম (905)


905 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى أَبُو مُوسَى الْعَنَزِيُّ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ : نا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ أَعْوَرَ مِنْ ثَقِيفٍ يُقَالُ مَعْرُوفًا ؛ أَيْ : يُثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا ، إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرَ بْنَ عُثْمَانَ فَلا أَدْرِي مَا اسْمُهُ ، أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ ، وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ ، وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ “ . وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ دُعِيَ أَوَّلَ يَوْمٍ فَأَجَابَ ، وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّانِي فَأَجَابَ ، وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَحَضَرَ الرَّسُولُ وَلَمْ يُجِبْ ، وَقَالَ : إِنَّ هَذَا سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ . وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَكَّائِيُّ ، قَالَ : نا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , بِهَذَا الْحَدِيثِ . *




নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ওয়ালীমা (বিবাহের প্রীতিভোজ) প্রথম দিনে হওয়া হক (কর্তব্য বা যথাযথ), দ্বিতীয় দিনে হওয়া মারুফ (একটি প্রচলিত সৎকর্ম), আর তৃতীয় দিন হলো সুমআ (খ্যাতি অর্জনের চেষ্টা) এবং রিয়া (লোক দেখানোর উদ্দেশ্য)।”

(এই হাদীসটি ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকেও বর্ণিত হয়েছে।)









মুখতাসারুল আহকাম (906)


906 - نا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَبِيرِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُوَيْدٍ ، قَالَ : نا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ ، يُدْعَى إِلَيْهِ الشَّبْعَانُ وَيُحْبَسُ عَنْهُ الْجَائِعِ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সবচেয়ে মন্দ খাদ্য হলো ওয়ালিমার (বিবাহ ভোজের) সেই খাবার, যেখানে পেট ভরা ব্যক্তিকে দাওয়াত করা হয়, আর ক্ষুধার্ত ব্যক্তিকে তা থেকে বঞ্চিত রাখা হয়।”









মুখতাসারুল আহকাম (907)


907 - نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ، قَالَ : نا حَرِيزٌ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ ، يُقَالُ لَهُ : أَبُو شُعَيْبٍ ، وَكَانَ لَهُ غُلامٌ لَحَّامٌ ، فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَعَرَفَ فِي وَجْهِهِ الْجُوعَ ، فَقَالَ لِغُلامِهِ : وَيْحَكَ , اصْنَعْ لَنَا طَعَامًا لِخَمْسَةِ نَفَرٍ ، فَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَدْعُوَ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , خَامِسَ خَمْسَةٍ . قَالَ : فَصَنَعَ ، ثُمَّ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَدَعَاهُ خَامِسَ خَمْسَةٍ , وَتَتَبَّعَهُمْ رَجُلٌ ، فَلَمَّا بَلَغَ الْبَابَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ إِنَّ هَذَا تَبِعَنَا ، فَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَأْذَنَ لَهُ ، وَإِنْ شِئْتَ رَجَعَ “ ، فَقَالَ : لا ؛ بَلْ آذَنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . يُقَالُ : هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . *




আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে আবূ শুআইব নামে এক ব্যক্তি ছিলেন। তাঁর একজন গোশত প্রস্তুতকারী গোলাম ছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখলেন এবং তাঁর চেহারায় ক্ষুধার ছাপ দেখতে পেলেন। তিনি তাঁর গোলামকে বললেন: “ওহে! আমাদের জন্য পাঁচজনের খাবার তৈরি করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে দাওয়াত দিতে চাই।”

গোলাম খাবার তৈরি করল। এরপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে তাঁকে পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম হিসেবে দাওয়াত দিলেন। একজন লোক তাঁদেরকে অনুসরণ করল। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দরজার কাছে পৌঁছালেন, তখন তিনি বললেন: “এই লোকটি আমাদের অনুসরণ করেছে। যদি তুমি চাও, তবে তাকে অনুমতি দিতে পারো, আর যদি চাও, তবে সে ফিরে যাবে।” আবূ শুআইব বললেন: "না, বরং আমি তাকে অনুমতি দিলাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ!"









মুখতাসারুল আহকাম (908)


908 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الرَّبِيعِ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، قَالَ : نا سَعِيدٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَالْبَرَاءِ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، وَأَبِي أَيُّوبَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




ইবনু উমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কাউকে (কোনো কিছুর জন্য) দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তাতে সাড়া দেয় (অর্থাৎ দাওয়াত কবুল করে)।”









মুখতাসারুল আহকাম (909)


909 - نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أرنا سَيَّارٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فِي غَزْوَةٍ ، فَلَمَّا قَفَلْنَا كُنَّا قَرِيبًا مِنَ الْمَدِينَةِ ، فَتَعَجَّلْتُ عَلَى بَعِيرٍ لِي قَطُوفٍ ، فَلَحِقَنِي رَاكِبٌ مِنْ خَلْفِي ، فَنَخَسَ بَعِيرِي بِعَنَزَةٍ كَانَتْ مَعَهُ ، فَسَارَ بَعِيرِي كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ مِنَ الإِبِلِ ، فَالْتَفَتُّ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ ، قَالَ : ` أَتَزَوَّجْتَ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ . قَالَ : “ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا “ ؟ قُلْتُ : بَلْ ثَيِّبًا . قَالَ : “ فَهَلا بِكْرًا تُلاعِبُهَا وَتُلاعِبُكَ ؟ “ . قَالَ : ثُمَّ قَالَ : “ وَإِذَا قَدِمْتَ الْمَدِينَةَ ، فَالْكَيْسَ الْكَيْسَ “ . قَالَ : فَلَمَّا قَدِمْنَا ؛ ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ ، فَقَالَ : “ أَمْهِلُوا حَتَّى نَدْخُلَ لَيْلا أَوْ عِشَاءً ؛ حَتَّى تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ ، وَتَسْتَحِدَّ الْمُغَيَّبَةُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، وَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ جَابِرٍ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। যখন আমরা ফিরছিলাম এবং মাদীনার কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন আমি আমার ধীরগতির উটটির উপর দ্রুত চলছিলাম। পিছন দিক থেকে একজন আরোহী আমাকে ধরলেন এবং তাঁর সাথে থাকা ছোট বর্শা দিয়ে আমার উটকে খোঁচা দিলেন। ফলে আমার উট এত সুন্দরভাবে চলতে শুরু করল, যা উটের মধ্যে আপনি দেখেছেন। আমি ফিরে তাকালাম, দেখি তিনি হলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম।

আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি সম্প্রতি বিবাহ করেছি। তিনি বললেন, ‘তুমি কি বিবাহ করেছ?’ আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, ‘কুমারী নাকি বিধবা (পূর্বে বিবাহিতা)?’ আমি বললাম, বরং বিধবা। তিনি বললেন, ‘তবে কেন তুমি কুমারীকে বিবাহ করলে না? যাকে তুমিও খেলাতে পারতে এবং সেও তোমাকে খেলাতে পারত?’

এরপর তিনি বললেন, ‘আর যখন তুমি মাদীনায় পৌঁছবে, তখন বিচক্ষণতার সাথে কাজ করবে, বিচক্ষণতার সাথে কাজ করবে।’

জাবির (রা.) বলেন, যখন আমরা পৌঁছলাম এবং প্রবেশের জন্য যাচ্ছিলাম, তখন তিনি বললেন, ‘তোমরা অপেক্ষা করো। আমরা রাতে অথবা সন্ধ্যায় প্রবেশ করব—যাতে যার চুল এলোমেলো সে চুল আঁচড়ে নিতে পারে এবং যার স্বামী অনুপস্থিত ছিল সে ক্ষৌরকর্ম (গোপনাঙ্গের লোম পরিষ্কার) করে নিতে পারে।’









মুখতাসারুল আহকাম (910)


910 - نا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ الْكُوفِيُّ ، قَالَ : نا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . ونا الْفَضْلُ بْنُ حَزْمٍ الْيَشْكُرِيُّ الْهَرَوِيُّ ، قَالَ : نا مَالِكُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، وَإِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ لا نِكَاحَ إِلا بِوَلِيٍّ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . *




আবূ মূসা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ওয়ালী (অভিভাবক) ব্যতীত কোনো বিবাহ (বৈধ) নয়।”









মুখতাসারুল আহকাম (911)


911 - نا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، قَالَ : أرنا ابْنُ جُرَيْجٍ . ونا وَيَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ، قَالا : نا أَبُو عَاصِمٍ ، قَالَ : أرنا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ أَيُّمَا امْرَأَةٍ نُكِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ ، فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لا وَلِيَّ لَهُ ، فَإِنْ أَصَابَهَا فَلَهَا مَهْرُهَا بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا “ . وَهَذَا لَفْظُ يَحْيَى بْنِ حَكِيمٍ . وَحَدِيثُ أَبِي مُوسَى حَدِيثٌ فِيهِ اخْتِلافٌ . رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ ، وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبُو عَوَانَةَ ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَى أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَرَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، نَحْوَهُ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ : عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ . *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে কোনো নারী তার অভিভাবকের (ওয়ালি) অনুমতি ছাড়া বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হয়, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল। যদি তারা (অভিভাবকগণ) বিবাদে লিপ্ত হয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসক (বা কর্তৃপক্ষ) তার অভিভাবক। অতঃপর যদি সে (স্বামী) তার সাথে সহবাস করে, তবে সে যা হালাল করেছে তার বিনিময়ে তার মোহর (মাহর) প্রাপ্য হবে।”









মুখতাসারুল আহকাম (912)


912 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو السُّكَيْنِ زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ حِصْنٍ الطَّائِيُّ ، بِبَغْدَادَ ، أرنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، عَنْ عَبْدِ السَّلامِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ لا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ ، وَلا تُنْكِحُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا “ . قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : كُنَّا نَقُولُ : الَّتِي تَنْكِحُ نَفْسَهَا هِيَ الزَّانِيَةُ . *
رَوَى يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : أَنَّ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ الْبَغَايَا اللاتِي يَنْكِحْنَ أَنْفُسَهُنَّ بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ “ . قَالَ يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ : رَفَعَ عَبْدُ الأَعْلَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي التَّفْسِيرِ ، وَأَوْقَفَهُ فِي كِتَابِ الطَّلاقِ فَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَرَوَى غُنْدَرٌ ، عَنْ سَعِيدٍ نَحْوَهُ ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَهَذَا أَصَحُّ . وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ ، لا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلا مَا رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ مَرْفُوعًا . وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى ، عَنْ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثُ مَوْقُوفًا . وَالصَّحِيحُ مَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : لا نِكَاحَ إِلا بِبَيِّنَةٍ . هَكَذَا رَوَى أَصْحَابُ قَتَادَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ : لا نِكَاحَ إِلا بِبَيِّنَةٍ قَوْلَهُ . وَهَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ نَحْوَ هَذَا مَوْقُوفًا . وَفِي الْبَابِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ مِنَ التَّابِعِينَ وَغَيْرِهِمْ . قَالُوا : لا نِكَاحَ إِلا بِشُهُودٍ ، لَمْ يَخْتَلِفُوا فِي ذَلِكَ مَنْ مَضَى مِنْهُمْ إِلا قَوْمًا مِنَ الْمُتَأَخِّرِينَ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ، وَإِنَّمَا اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا إِذَا أُشْهِدَ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ ؟ قَالَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ : لا يَجُوزُ النِّكَاحُ حَتَّى يَشْهَدَ الشَّاهِدَانِ مَعًا عِنْدَ عُقْدَةِ النِّكَاحِ . وَقَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ : إِذَا أُشْهِدَ وَاحِدٌ بَعْدَ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ جَائِزٌ ؛ إِذَا أَعْلَنُوا ذَلِكَ . وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ، وَغَيْرِهِ . وَهَكَذَا قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فِيمَا حَكَى عَنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ : تَجُوزُ شَهَادَةُ رَجُلٍ وَامْرَأَتَيْنِ فِي النِّكَاحِ . وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ ، وَإِسْحَاقَ .¢




আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ ﷺ বলেছেন: “এক নারী অন্য নারীকে বিবাহ করাবে না, আর কোনো নারী নিজেও নিজেকে বিবাহ করাবে না।”

আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমরা বলতাম: যে নারী নিজেই নিজেকে বিবাহ করায়, সে হলো ব্যভিচারিণী।

ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী ﷺ বলেছেন: “পতিতারা (আল-বাগায়া) হলো তারা, যারা কোনো প্রমাণ (সাক্ষী) ছাড়া নিজেরাই নিজেদের বিবাহ সম্পাদন করে।”

ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: “সাক্ষী (বায়্যিনাহ) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।”









মুখতাসারুল আহকাম (913)


913 - نا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ الْمُقَوِّمِيُّ ، قَالَ : نا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، قَالَ : نا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : “ عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , خُطْبَةَ الصَّلاةِ ، وَخُطْبَةَ الْحَاجَةِ ؛ فَأَمَّا خُطْبَةُ الصَّلاةِ : فَالتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ ، وَالصَّلَوَاتُ ، وَالطَّيِّبَاتُ ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ , وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . وَأَمَّا خُطْبَةُ الْحَاجَةِ : إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ ، نَسْتَعِينُهُ ، وَنَسْتَغْفِرُهُ ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا ، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ ، وَأَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ . اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلا تَمُوتُنَّ إِلا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ سورة آل عمران آية ، وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالأَرْحَامَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا سورة النساء آية ، اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلا سَدِيدًا إلى قوله : فَوْزًا عَظِيمًا سورة الأحزاب آية 70ـ71 ، ثُمَّ تَكَلَّمْ بِحَاجَتِكَ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ . وَرَوَاهُ الأَعْمَشُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , نَحْوَهُ . وَرَوَاهُ شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَكِلا الْحَدِيثَيْنِ صَحِيحَانِ ؛ لأَنَّ إِسْرَائِيلَ جَمَعَهُمَا ؛ فَقَالَ : عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . *




আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে সালাতের খুতবা (তাশাহহুদ) এবং খুতবাতুল হাজাহ (প্রয়োজনীয় আলোচনার প্রারম্ভিক ভাষণ) শিক্ষা দিয়েছেন।

সালাতের খুতবা হলো: আত্তাহিয়্যাতু লিল্লাহি ওয়াস-সালাওয়াতু ওয়াত-তাইয়্যিবাতু। আসসালামু আলাইকা আইয়্যুহান-নাবিয়্যু ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। আসসালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস-সালিহীন। আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু।

আর খুতবাতুল হাজাহ হলো: ইন্না আল-হামদা লিল্লাহ, নাস্তাঈনুহু, ওয়া নাস্তাগফিরুহু, ওয়া নাউযু বিল্লাহি মিন শুরুরি আনফুসিনা, মাইঁ ইয়াহদিহিল্লাহু ফালা মুদ্বিল্লা লাহু, ওয়া মাইঁ ইয়ুদ্বলিল ফালা হা-দিয়া লাহু, ওয়া আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রাসূলুহু।

(অতঃপর তিনি নিম্নলিখিত আয়াতগুলো পাঠ করতেন):
“তোমরা আল্লাহকে ভয় করো, যেমন ভয় করা উচিত এবং তোমরা মুসলিম না হয়ে মৃত্যুবরণ করো না।” (সূরা আলে ইমরান: ১০২)

“আর তোমরা আল্লাহকে ভয় করো যাঁর নামে তোমরা একে অপরের কাছে কিছু চাও এবং (তোমরা ভয় করো) রক্ত সম্পর্কীয় আত্মীয়দেরকে। নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের উপর তত্ত্বাবধানকারী।” (সূরা নিসা: ১)

“তোমরা আল্লাহকে ভয় করো এবং সঠিক কথা বলো। ... [আয়াত ৭১ পর্যন্ত] ... তাহলে তোমরা মহা সাফল্য অর্জন করবে।” (সূরা আহযাব: ৭০-৭১)

অতঃপর তুমি তোমার প্রয়োজনীয় কথা বলবে।









মুখতাসারুল আহকাম (914)


914 - نا أَبُو جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ؛ يَعْنِي : ابْنَ مَهْدِيٍّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ كُلُّ خُطْبَةٍ لَيْسَ فِيهَا شَهَادَةٌ ، فَهِيَ كَالْيَدِ الْجَذْمَاءِ “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ غَرِيبٌ “ . *




আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক সেই খুতবা, যাতে শাহাদাহ (আল্লাহর একত্ব ও রাসূলের রিসালাতের সাক্ষ্য) নেই, তা কুষ্ঠরোগাক্রান্ত হাতের মতো।”









মুখতাসারুল আহকাম (915)


915 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْجَرَوِيُّ الْمِصْرِيُّ ، قَالَ : نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ : أرنا الأَوْزَاعِيُّ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ لا تُنْكَحُ الثَّيِّبُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ ، وَلا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ “ قَالُوا : وَكَيْفَ إِذْنُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : “ الصُّمُوتُ “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ، وَابْنِ عَبَّاسٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَالْعَرْسِ بْنِ عُمَيْرَةَ . وَيُقَالُ : حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “পূর্বে বিবাহ হয়েছে এমন নারীকে (থাইয়্যেব) তার নির্দেশ বা সম্মতি জানতে না চাওয়া পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না এবং কুমারী নারীকে (বিকর) তার অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত বিবাহ দেওয়া যাবে না।”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তার (কুমারীর) অনুমতি কেমন হবে?” তিনি বললেন, “তার নীরবতা।”









মুখতাসারুল আহকাম (916)


916 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، نا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ نَافِعٍ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : “ الأَيِّمُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا ، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ ، وَإِذْنُهَا صُمَاتُهَا “ . وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ . *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে নারীর পূর্বে বিবাহ হয়েছে (বিধবা বা তালাকপ্রাপ্তা), সে তার অভিভাবকের চেয়ে নিজের ব্যাপারে অধিক হকদার। আর কুমারী নারীর অনুমতি জানতে চাইতে হবে এবং তার নীরবতাই হলো তার সম্মতি।









মুখতাসারুল আহকাম (917)


917 - نا أَبُو هَاشِمٍ زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، قَالَ : سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا ، فَإِنْ سَكَتَتْ فَهُوَ رِضَاهَا ، وَإِنْ أَبَتْ فَلا جَوَازَ عَلَيْهَا “ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى ، وَابْنِ عُمَرَ . حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ “ حَسَنٌ “ . *




আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইয়াতিম (অনাথ) মেয়ের তার নিজের (বিবাহের) ব্যাপারে সম্মতি চাওয়া হবে। যদি সে নীরব থাকে, তবে সেটাই তার সম্মতি; আর যদি সে প্রত্যাখ্যান করে, তবে তার উপর কোনো জবরদস্তি নেই।









মুখতাসারুল আহকাম (918)


918 - نا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، قَالَ : نا سَعِيدٌ , وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ ، أَوْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَنْكَحَهَا وَلِيَّانِ جَمِيعًا ؛ فَهِيَ لِلأَوَّلِ مِنْهُمَا “ . هَذَا حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . *




সামুরাহ ইবনু জুনদুব অথবা উক্ববা ইবনু আমের (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো নারীকে যদি একইসাথে দুজন অভিভাবক বিবাহ করিয়ে দেয়, তবে সে তাদের মধ্যে প্রথমজনের জন্য (বৈধ) হবে।”









মুখতাসারুল আহকাম (919)


919 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ : “ أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ ، أَوْ قَالَ : نَكَحَ ، بِغَيْرِ إِذْنِ مَوْلاهُ فَهُوَ عَاهِرٌ “ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ . وَحَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ “ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَلا يَصِحُّ . وَالصَّحِيحُ : عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ جَابِرٍ . *




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো গোলাম তার মনিবের অনুমতি ব্যতীত বিবাহ করবে বা (তিনি বলেছেন) নিকাহ করবে, সে ব্যভিচারী।”

(জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত।)









মুখতাসারুল আহকাম (920)


920 - نا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلا تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى نَعْلَيْنِ ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ : “ أَرَضِيتِ مِنْ مَالِكِ وَنَفْسِكِ بِنَعْلَيْنِ ؟ “ فَقَالَتْ : نَعَمْ ، فَأَجَازَهُ النَّبِيُّ , صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ ، وَسَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ، وَأَبِي سَعِيدٍ ، وَأَنَسٍ ، وَعَائِشَةَ ، وَجَابِرٍ ، وَأَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ . يُقَالُ : حَدِيثُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ حَدِيثٌ “ حَسَنٌ صَحِيحٌ “ . *




আমির ইবনু রাবী‘আহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এক মহিলাকে একজোড়া জুতার বিনিময়ে বিবাহ করল। এরপর মহিলাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তোমার মাল ও নিজের বিনিময়ে একজোড়া জুতাতে সন্তুষ্ট?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা বৈধ ঘোষণা করলেন।