জামি বায়ানিল ইলম্ ওয়া ফাদলিহি
628 - وَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: «تَذَاكَرُوا الْحَدِيثَ؛ فَإِنَّهُ يُهَيِّجُ بَعْضُهُ بَعْضًا»
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা হাদিসগুলো পরস্পর আলোচনা করো; কারণ এর এক অংশ অন্য অংশকে জাগিয়ে তোলে (বা স্মরণ করিয়ে দেয়)।
629 - وَذَكَرَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ -[425]- رَجَاءٍ: «أَنَّهُ كَانَ يَأْتِي صِبْيَانَ الْكُتَّابِ فَيَعْرِضُ عَلَيْهِمْ حَدِيثَهُ كَيْ لَا يَنْسَاهُ»
ইসমাঈল ইবনু রাজা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্তবের শিশুদের কাছে আসতেন এবং তাদের সামনে তাঁর হাদীস (বা মুখস্থ করা বর্ণনা) পেশ করতেন, যাতে তিনি তা ভুলে না যান।
630 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا وَكِيعٌ، نا عِيسَى بْنُ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ يَقُولُ: « إِذَا سَمِعْتَ حَدِيثًا فَحَدِّثْ بِهِ حِينَ تَسْمَعُهُ، وَلَوْ أَنْ تُحَدِّثَ بِهِ مَنْ لَا يَشْتَهِيهِ؛ فَإِنَّهُ يَكُونُ كَالْكِتَابِ فِي صَدْرِكَ»
ইব্রাহিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি কোনো হাদীস (বা বক্তব্য) শুনবে, তখন শোনা মাত্রই তা বর্ণনা করো—এমনকি যদি তুমি এমন ব্যক্তিকে তা বর্ণনা করো, যে তা শুনতে আগ্রহী নয়। কারণ, এরূপ করলে তা তোমার বক্ষে কিতাবের মতো (সুরক্ষিত) হয়ে থাকবে।
631 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: «إِحْيَاءُ الْحَدِيثِ مُذَاكَرَتُهُ» فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ: «يَرْحَمُكَ اللَّهُ كَمْ مِنْ حَدِيثٍ أَحْيَيْتَهُ فِي صَدْرِي»
আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হাদীসকে (স্মৃতিতে) জীবিত রাখার উপায় হলো তার পারস্পরিক আলোচনা করা।"
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁকে বললেন, "আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন! কত হাদীসই না আপনি আমার হৃদয়ে (স্মৃতিতে) পুনরুজ্জীবিত করেছেন!"
632 - وَسُئِلَ بَعْضُ الْحُكَمَاءِ: " مَا السَّبَبُ الَّذِي يُنَالُ بِهِ الْعِلْمُ؟ قَالَ: بِالْحِرْصِ عَلَيْهِ يُتْبَعُ وَبِالْحَثِّ لَهُ يُسْتَمَعُ، وَبِالْفَرَاغِ لَهُ يَجْتَمِعُ "
কিছু প্রাজ্ঞ (হাকীম) ব্যক্তিকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: জ্ঞান (ইলম) অর্জনের কারণ বা মাধ্যম কী?
তিনি বললেন: এর প্রতি তীব্র আকাঙ্ক্ষা (বা আগ্রহ) দ্বারা তা অনুসরণ করা হয়; এর জন্য উৎসাহ প্রদানের মাধ্যমে তা শ্রবণ করা হয়; এবং এর জন্য সময় ফারাগ (অবসর গ্রহণ বা নিবেদন) করার মাধ্যমে তা সঞ্চিত হয়।
633 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى، نا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، نا سُحْنُونُ، نا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ: «لَقَدْ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُنِي بِالْحَدِيثِ لَوْ يَأْذَنُ لِي أَنْ أَقُومَ أُقَبِّلَ رَأْسَهُ لَفَعَلْتُ» -[427]-
সাঈদ ইবনে জুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এমন হাদীস বর্ণনা করতেন যে, যদি তিনি আমাকে উঠে দাঁড়িয়ে তাঁর মস্তক চুম্বন করার অনুমতি দিতেন, তবে আমি নিশ্চয়ই তা করতাম।
634 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُطَرِّفٍ، نا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ، وَسَعِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ قَالَا: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَذْكُرُ مِثْلَهُ سَوَاءً
সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি হুবহু অনুরূপ (পূর্বের) বর্ণনাটিই উল্লেখ করেছেন।
635 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ، نا أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ نا خَالِدُ بْنُ النَّضْرِ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ حَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ إِدْرِيسَ يَقُولُ: " غَضِبْتُ عَلَى الْأَعْمَشِ فِي شَيْءٍ فَمَا أَتَيْتُهُ سَنَةً قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ ذَلِكَ لَبَيِّنٌ قَالَ: وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَا اهْتَدَى لِمَنْزِلِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّ ذَلِكَ عَلَيْكَ لَبَيِّنٌ "
আব্দুল্লাহ ইবনে ইদ্রিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: কোনো এক বিষয়ে আমি আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর উপর রাগান্বিত হলাম, ফলে আমি তাঁর কাছে এক বছর যাইনি। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি তাঁকে বললাম: নিশ্চয়ই সেই (দীর্ঘ অনুপস্থিতি) ছিল সুস্পষ্ট (প্রতীয়মান)।
তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে ইদ্রিস) আরও বলেন: আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: আমি সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বাড়ির ঠিকানা জানতে পারিনি।
অতঃপর আমি তাঁকে বললাম: নিশ্চয়ই সেই বিষয়টি (ঠিকানা না জানা) আপনার জন্য সুস্পষ্ট (বা আপনার নিকট প্রকাশ্য) ছিল।
636 - وَقَالَ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ: «كُنْ عَلَى مُدَارَسَةِ مَا فِي صَدْرِكَ أَحْرَصَ مِنْكَ عَلَى مُدَارَسَةِ مَا فِي كُتُبِكَ»
ইমাম খলীল ইবন আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন,
"তোমার কিতাবসমূহে যা আছে, তা অধ্যয়ন করার চেয়েও, তোমার হৃদয়ে (স্মৃতিতে) যা সংরক্ষিত আছে, তা চর্চা করার ব্যাপারে তুমি যেন অধিক আগ্রহী হও।"
637 - وَذَكَرَ الْحُلْوَانِيُّ، نا قَبِيصَةُ قَالَ: ثنا سُفْيَانُ قَالَ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ: «إِنَّهُ لَيَطُولُ عَلَيَّ اللَّيْلُ حَتَّى أُصْبِحَ فَأَلْقَاهُمْ فَرُبَّمَا أَدُسُّهُ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِي أَوْ أُحَدِّثُ -[428]- بِهِ أَهْلِي» قَالَ أَبُو أُسَامَةَ: يَعْنِي بِقَوْلِهِ أَدُسُّهُ يَقُولُ: أَحْفَظُهُ
ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই আমার জন্য রাত দীর্ঘ মনে হয়, যতক্ষণ না ভোর হয় এবং আমি তাদের (শাইখ বা ছাত্রদের) সাথে সাক্ষাৎ করতে পারি। অতঃপর (জ্ঞানের বিষয়বস্তু) আমি কখনো কখনো আমার নিজের সাথে নিজের কাছে সংরক্ষণ করে রাখি, অথবা আমি আমার পরিবারের কাছে তা বর্ণনা করি।"
আবু উসামা বলেন, ‘আদুসসুহু’ (أَدُسُّهُ) দ্বারা তিনি (ইবরাহীম) বলতে চেয়েছেন: আমি তা মুখস্থ রাখি/সংরক্ষণ করি।
638 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْأَخْنَسِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ: «أَنَّهُ كَانَ يَجْمَعُ صِبْيَانَ الْكُتَّابِ فَيُحَدِّثُهُمْ لِئَلَّا يَنْسَى حَدِيثَهُ»
ইসমাঈল ইবনে রাজা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্তবের (কুরআন শিক্ষালয়ের) শিশুদের একত্রিত করতেন এবং তাদেরকে হাদিস শোনাতেন, যেন তিনি তার (মুখস্থ করা) হাদিস ভুলে না যান।
639 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا الْأَخْنَسِيُّ، نا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: «إِنَّ إِحْيَاءَ الْحَدِيثِ مُذَاكَرَتُهُ» قَالَ: فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ كَمْ مِنْ حَدِيثٍ أَحْيَيْتَهُ فِي صَدْرِي قَدْ كَانَ مَاتَ
আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: নিশ্চয় হাদিসকে সজীব (বা পুনরুজ্জীবিত) করার উপায় হলো তার আলোচনা (মুযাকারাহ) করা। তিনি [আব্দুর রহমান] বলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনে শাদ্দাদ তাঁকে বললেন: আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন! কত হাদিস আপনি আমার স্মৃতিতে এমনভাবে পুনরুজ্জীবিত করলেন, যা ইতোমধ্যেই বিস্মৃত (মৃত) হয়ে গিয়েছিল।
640 - وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي رَحِمَهُ اللَّهُ بِخَطِّهِ نا مَسْلَمَةُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ قَالَ: " لَقَدْ أَتَيْنَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ فَتَحَدَّثْنَا عِنْدَهَا فَقُلْنَا: أَمْلَلْنَاكِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ، فَقَالَتْ: " مَا -[429]- أَمْلَلْتُمُونِي لَقَدْ طَلَبْتُ الْعِبَادَةَ فِي كُلِّ شَيْءٍ فَمَا وَجَدْتُ شَيْئًا أَشْفَى لِنَفْسِي مِنْ مُذَاكَرَةِ الْعِلْمِ أَوْ قَالَ: مُذَاكَرَةُ الْفِقْهِ "
আওন ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
নিশ্চয় আমরা উম্মুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম এবং তাঁর কাছে বসে আলোচনা করছিলাম। অতঃপর আমরা বললাম: হে উম্মুদ দারদা! আমরা সম্ভবত আপনাকে ক্লান্ত বা বিরক্ত করে ফেলেছি।
তিনি বললেন: তোমরা আমাকে মোটেও ক্লান্ত বা বিরক্ত করোনি। আমি সবকিছুর মধ্যেই ইবাদত (আল্লাহর উপাসনা) খুঁজেছি, কিন্তু ইলম (জ্ঞান) আলোচনা করা অপেক্ষা— অথবা (তিনি বললেন:) ফিকাহ (ইসলামী আইন) আলোচনা করা অপেক্ষা —নিজের মনের জন্য অধিক তৃপ্তিদায়ক আর কিছুই পাইনি।
641 - وَقَالَ الرِّيَاشِيُّ:، سَمِعْتُ الْأَصْمَعِيَّ، وَقَدْ قِيلَ لَهُ: " حَفِظْتَ وَنَسِيَ أَصْحَابُكَ؟ قَالَ: دَرَسْتُ وَتَرَكُوا "
রিয়াসী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি আসমাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছেন, যখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল:
"আপনি স্মরণ রেখেছেন (মুখস্থ রেখেছেন), অথচ আপনার সাথীরা ভুলে গেছে (তারা তা সংরক্ষণ করতে পারেনি)?"
উত্তরে তিনি বললেন: "আমি নিয়মিতভাবে অধ্যয়ন করেছি (চর্চা করেছি), আর তারা তা পরিত্যাগ করেছে।"
642 - وَقَالَ الْفَرَّاءُ: «لَا أَرْحَمُ أَحَدًا كَرَحْمَتِي لِرَجُلَيْنِ رَجُلٍ يَطْلُبُ الْعِلْمَ وَلَا فَهْمَ لَهُ وَرَجُلٍ يَفْهَمُ وَلَا يَطْلُبُهُ، وَإِنِّي لَأَعْجَبُ مِمَّنْ فِي وُسْعِهِ أَنْ يَطْلُبَ الْعِلْمَ وَلَا يَتَعَلَّمُ»
আল-ফাররা (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
"আমি দুই ব্যক্তির প্রতি যেরূপ দয়া করি, অন্য কারো প্রতি ততটা দয়া করি না: (প্রথমত) এমন ব্যক্তি যে জ্ঞান অন্বেষণ করে কিন্তু তার বোঝার ক্ষমতা নেই; আর (দ্বিতীয়ত) এমন ব্যক্তি যে বুঝতে পারে কিন্তু সে তা (জ্ঞান) অন্বেষণ করে না। আর আমি সেই ব্যক্তির প্রতি অবশ্যই বিস্মিত হই, যার জ্ঞান অন্বেষণ করার সাধ্য থাকা সত্ত্বেও সে তা শিক্ষা করে না।"
643 - وَرَأَيْتُ فِيَ بَعْضِ كُتُبِ الْعَجَمِ " سُئِلَ جَالِينُوسُ بِمَ كُنْتَ أَعْلَمَ قُرَنَائِكَ بِالطِّبِّ؟ قَالَ: لِأَنِّي أَنْفَقْتُ فِي زَيْتِ الْمَصَابِيحِ لِدَرْسِ الْكُتُبِ مِثْلَ مَا أَنْفَقُوا فِي شُرْبِ الْخَمْرِ "
আমি অনারবদের (বিদেশি পন্ডিতদের) কিছু কিতাবে দেখেছি যে, জালিনুসকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "আপনি কীভাবে আপনার সমসাময়িকদের তুলনায় চিকিৎসাবিদ্যায় অধিক জ্ঞানী হতে পারলেন?"
তিনি উত্তরে বললেন: "কারণ কিতাব অধ্যয়নের জন্য আমি বাতির তেলে (আলো জ্বালানোর খরচে) ঠিক ততটাই ব্যয় করেছি, যতটা তারা মদপানে ব্যয় করেছে।"
644 - وَرُوِيَ مِثْلُ هَذَا عَنْ أَفْلَاطُونَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ
আফলাতূন (Plato) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা পাওয়া যায়। আর আল্লাহই সর্বজ্ঞ।
645 - وَقِيلَ لبزرجمهر: " بِمَ أَدْرَكْتَ مَا أَدْرَكْتَ مِنَ الْعِلْمِ؟ قَالَ: بِبُكُورٍ كَبُكُورِ الْغُرَابِ وَصَبْرٍ كَصَبْرِ الْحِمَارِ وَحِرْصٍ كَحِرْصِ الْخِنْزِيرِ "
বোজরজমীহরকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "আপনি যে জ্ঞান লাভ করেছেন, তা কিসের দ্বারা অর্জন করলেন?"
তিনি বললেন: "কাকের মতো ভোরে ওঠার মাধ্যমে, গাধার মতো ধৈর্য ধারণের মাধ্যমে, আর শূকরের মতো তীব্র আকাঙ্ক্ষা (বা আগ্রহ) দ্বারা।"
646 - وَسُئِلَ أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ الْحَدَّادُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ إِفْرِيقِيَّةَ مِنْ جِيرَانِهِ مَنْسُوبٍ إِلَى الْعِلْمِ قِيلَ لَهُ: " كَيْفَ مَنْزِلَتُهُ مِنَ الْعِلْمِ؟ فَقَالَ: مَا أَدْرِي هُوَ بِاللَّيْلِ يَشْرَبُ وَبِالنَّهَارِ يَرْكَبُ فَأَنَّى لَهُ بِالْعِلْمِ "
আবু উসমান সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-হাদ্দাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে তাঁর প্রতিবেশী ইফরিকিয়াহ্র (উত্তর আফ্রিকা) এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো, যিনি ইলমের (জ্ঞান চর্চার) সাথে সম্পর্কিত ছিলেন। তাঁকে বলা হলো, "ইলমের ক্ষেত্রে তাঁর মর্যাদা কেমন?" তিনি উত্তরে বললেন, "আমি বলতে পারি না। সে রাতে পান করে এবং দিনে ঘোরাফেরা করে (ব্যস্ত থাকে)। অতএব, সে ইলম কীভাবে অর্জন করতে পারে?"
647 - وَأَخْبَرَنَا بَعْضُ أَصْحَابِنَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرُونَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ -[430]- بِمِصْرَ نا أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَمِيلٍ، نا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْأَشْعَثِ قَالَ: " سَأَلْتُ فُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ رَحِمَهُ اللَّهُ، عَنِ الصَّبْرِ عَلَى الْمُصِيبَاتِ فَقَالَ: أَنْ لَا تَبُثَّ، قَالَ: وَسَأَلْتُهُ عَنِ الزُّهْدِ , فَقَالَ: الزُّهْدُ الْقَنَاعَةُ وَهُوَ الْغِنَى , وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْوَرَعِ، فَقَالَ: اجْتِنَابُ الْمَحَارِمِ، وَسَأَلْتُهُ عَنِ التَّوَاضُعِ فَقَالَ: أَنْ تَخْضَعَ لِلْحَقِّ وَتَنْقَادَ لَهُ مِمَّنْ سَمِعْتَهُ وَلَوْ كَانَ أَجْهَلَ النَّاسِ لَزِمَكَ أَنْ تَقْبَلَهُ مِنْهُ" قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: عَلِّمْ عِلْمَكَ مَنْ يَجْهَلُ وَتَعَلَّمْ مِمَّنْ يَعْلَمُ؛ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ عَلِمْتَ مَا جَهِلْتَ وَحَفِظْتَ مَا عَلِمْتَ.
ইব্রাহীম ইবনুল আশআছ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ফুদায়েল ইবনে ইয়াদ (রহিমাহুল্লাহ)-কে মুসিবতে ধৈর্যের (সবরের) সংজ্ঞা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তা হলো (কারো কাছে) অভিযোগ প্রকাশ না করা।
আমি তাকে যুহদ (দুনিয়াবিমুখতা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: যুহদ হলো ক্বানা’আত (সন্তুষ্টি), আর এটাই হলো প্রাচুর্যতা।
আমি তাকে ওয়ারা’ (আল্লাহভীরুতা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: (তা হলো) হারাম কাজসমূহ পরিহার করা।
আমি তাকে বিনয় (তাওয়াযু’) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তা হলো, তুমি যার কাছ থেকেই সত্য শোনো না কেন, তার কাছে বিনীত হওয়া এবং তা মেনে নেওয়া। এমনকি যদি সে মূর্খতম ব্যক্তিও হয়, তবুও তোমার জন্য আবশ্যক যে তুমি তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করো।
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আরও বলা হতো: তুমি তোমার জ্ঞান তাকে শিক্ষা দাও যে অজ্ঞ এবং তুমি তার কাছ থেকে শিক্ষা গ্রহণ করো যে জ্ঞানী। যখন তুমি তা করবে, তখন তুমি যা জানতে না তা জানতে পারবে এবং যা জানতে তা সংরক্ষণ করতে পারবে।