হাদীস বিএন


শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী





শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1501)


1501 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَنْجُوفِيُّ، نَا رَوْحٌ، نَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَنِ اتَّبَعَ جِنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا، وَيُفْرَغَ مِنْ دَفْنِهَا، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ، كلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَنْ تَبِعَ جِنَازَةً، وَحَمَلَهَا ثَلاثَ مَرَّاتٍ، فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ مِنْ حَقِّهَا».
وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، وَأَبُو الْمُهَزِّمِ ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ مَوْقُوفًا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি ঈমান ও সওয়াবের (আল্লাহর সন্তুষ্টির) উদ্দেশ্যে কোনো মুসলিমের জানাজার অনুসরণ করে এবং তার সাথে থাকে যতক্ষণ না জানাজার সালাত আদায় করা হয় ও দাফন সম্পন্ন হয়, সে ব্যক্তি পুরস্কার হিসেবে দুই ক্বিরাত সাওয়াব নিয়ে ফিরে আসে। প্রতিটি ক্বিরাত উহুদ পর্বতের মতো। আর যে ব্যক্তি শুধু জানাজার সালাত আদায় করে, অতঃপর দাফনের পূর্বে ফিরে আসে, সে এক ক্বিরাত সাওয়াব নিয়ে ফিরে আসে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1502)


1502 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَبُو مَنْصُورٍ السَّمْعَانِيُّ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّيَّانِيُّ، نَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجُوَيْهِ، نَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ، فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ يَتْبَعُهَا حَتَّى يُقْضَى دَفْنُهَا، فَلَهُ قِيرَاطَانِ، أَصْغَرُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ».
فَذُكِرَ ذَلِكَ لابْنِ عُمَرَ، فَتَعَاظَمَهُ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ
يَسْأَلُهَا، فَقَالَتْ: صَدَقَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: لَقَدْ فَرَّطْنَا فِي قَرَارِيطَ كَثِيرَةٍ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করে, তার জন্য এক কিরাত (পরিমাণ সওয়াব) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাযাকে অনুসরণ করে তার দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকে, তার জন্য দুই কিরাত (পরিমাণ সওয়াব) রয়েছে। এগুলোর মধ্যে ছোট কিরাতটি ওহুদ পাহাড়ের মতো।"

যখন এই কথা ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি এটিকে অনেক বড় মনে করলেন (এবং এতে দ্বিধা করলেন)। তখন তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন, যেন তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন। তিনি (আয়েশা) বললেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্যই বলেছেন। তখন ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা তো অনেক কিরাত (সওয়াব) নষ্ট করে ফেলেছি!









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1503)


1503 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَوْبَةَ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَحْمُودٍ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخَلالُ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عِيسَى الأُسْوَارِيِّ،
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «عُودُوا الْمَرْضَى، وَاتَّبِعُوا الْجَنَائِزَ تُذَكِّرْكُمُ الآخِرَةَ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রুগ্নদের দেখতে যাও এবং জানাযার অনুসরণ করো (অর্থাৎ জানাযায় অংশগ্রহণ করো); কারণ এগুলো তোমাদেরকে আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেবে।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1504)


1504 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمِشٍ الزِّيَادِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، نَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ، نَا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعِ عَائِشَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ يُصَلِّي عَلَيْهِ أُمَّةٌ مِنَ النَّاسِ يَكْمُلُونَ مِائَةً كُلُّهُمْ يَتَشَفَّعُونَ لَهُ إِلا شُفِّعُوا فِيهِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَلامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلابَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম ব্যক্তি নেই যে মারা যায়, আর একদল লোক তার জানাযার সালাত আদায় করে—যাদের সংখ্যা একশতে পূর্ণ হয়—এবং তারা সকলেই তার জন্য সুপারিশ করে, কিন্তু তাদের সুপারিশ তার ব্যাপারে কবুল করা হয় না।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1505)


1505 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ، أَنا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَا مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، فَيَقُومُ عَلَى جِنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلا لَا يُشْرِكُونَ باللَّهِ شَيْئًا إِلا شَفَّعَهُمُ اللَّهُ فِيهِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَرُوِيَ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ، قَالَ: كَانَ مَالِكُ بْنُ هُبَيْرَةَ إِذَا اسْتَقَلَّ أَهْلُ الْجِنَازَةِ، جَزَّأَهُمْ ثَلاثَةَ صُفُوفٍ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ فَيُصَلِّي عَلَيْهِ ثَلاثَةُ صُفُوفٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلا أَوْجَبَ».
وَاختلفوا فِي الْعَدَدِ الَّذِي يَسْقُطُ بِهِمْ فَرْضُ صَلاةِ الْجِنَازَةِ، قِيلَ: وَاحِدٌ، وَقِيلَ: اثْنَانِ، وَقِيلَ: ثَلاثَةٌ.
وَرُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، صَلَّى عَلَى ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ فِي مَنْزِلِهِمْ، «فَتَقَدَّمَ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ وَرَاءَهُ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ وَرَاءَ أَبِي طَلْحَةَ، وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ غَيْرُهُمْ».




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি মারা যায় এবং চল্লিশ জন লোক তার জানাযার জন্য দাঁড়ায়, যারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরিক করে না, তবে আল্লাহ তাদের সুপারিশ তার জন্য কবুল করে নেন।”

(এটি একটি সহীহ হাদীস।)
আর মারছাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-ইয়াযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: মালিক ইবনু হুবায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন জানাযার লোক কম দেখতেন, তখন তিনি তাদের তিনটি কাতারে ভাগ করে দিতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো মুসলিম মারা যায় এবং তিন কাতার মুসলিম তার উপর সালাত আদায় করে, তবে (জান্নাত) তার জন্য ওয়াজিব হয়ে যায়।”

জানাযার সালাতের ফরযিয়াত যে সংখ্যা দ্বারা রহিত হয় (অর্থাৎ ন্যূনতম সংখ্যা), সে বিষয়ে তারা (আলিমগণ) মতভেদ করেছেন। কেউ কেউ বলেছেন: একজন, কেউ কেউ বলেছেন: দুইজন, আর কেউ কেউ বলেছেন: তিনজন।

আর বর্ণিত আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু তালহার পুত্র [ইবনু আবী তালহা]-এর জানাযা তাদের বাড়িতে আদায় করেন। “তিনি সামনে দাঁড়ালেন, তাঁর পেছনে ছিলেন আবু তালহা এবং আবু তালহার পেছনে ছিলেন উম্মু সুলাইম। আর তারা ছাড়া অন্য কেউ তাদের সাথে ছিল না।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1506)


1506 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ: أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ وَقَدْ وَقَعَ بِها مَرَضٌ، وَهُمْ يَمُوتُونَ مَوْتًا ذَرِيعًا، فَجَلَسْتُ إِلَى عُمَرَ، فَمَرَّتْ جِنَازَةٌ فَأُثْنِيَ خَيْرًا، فَقَالَ عُمَرُ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِأُخْرَى، فَأُثْنِيَ خَيْرًا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، ثُمَّ مُرَّ بِالثَّالِثَةِ، فَأُثْنِيَ شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ، فَقُلْتُ: وَمَا وَجَبَتْ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: قُلْتُ كمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيُّمَا مُسْلِمٍ شَهِدَ لَهُ أَرْبَعَةٌ بِخَيْرٍ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ»، قُلْنَا: وَثَلاثَةٌ؟ قَالَ: «وَثَلاثَةٌ»
قُلْتُ: وَاثْنَانِ؟ قَالَ: «وَاثْنَانِ» , ثُمَّ لَمْ نَسْأَلْهُ عَنِ الْوَاحِدِ.
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ.
وَفِيهِ دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ التَّزْكِيَّةَ وَالتَّعْدِيلَ لَا يُقْبَلُ إِلا مِنَ اثْنَيْنِ كَالشَّهَادَةِ




আবুল আসওয়াদ (রাহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মদিনায় এলাম। তখন সেখানে একটি রোগ ছড়িয়ে পড়েছিল এবং লোকেরা দ্রুত মৃত্যুবরণ করছিল। আমি (খলীফা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম।

তখন একটি জানাযা অতিক্রম করল। লোকেরা এর প্রশংসা করল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল।

এরপর আরেকটি জানাযা অতিক্রম করল। এরও প্রশংসা করা হলো। তিনি বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল।

এরপর তৃতীয় জানাযা অতিক্রম করল। এর নিন্দা করা হলো (বা খারাপ বলা হলো)। তিনি বললেন: ওয়াজিব হয়ে গেল।

আমি বললাম: হে আমীরুল মু’মিনীন! ’ওয়াজিব হয়ে গেল’ বলতে আপনি কী বোঝাচ্ছেন?

তিনি বললেন: আমি তাই বললাম, যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো মুসলিমের জন্য যদি চারজন লোক ভালোর সাক্ষ্য দেয়, তবে আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।”

আমরা জিজ্ঞেস করলাম: (যদি) তিনজন (সাক্ষ্য দেয়)? তিনি বললেন: “তিনজনও।”

আমি জিজ্ঞেস করলাম: (যদি) দুজন (সাক্ষ্য দেয়)? তিনি বললেন: “দুজনও।” এরপর আমরা তাঁকে একজন সম্পর্কে আর জিজ্ঞেস করিনি।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1507)


1507 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا آدَمُ، نَا شُعْبَةُ، نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: مَرُّوا بِجِنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَجَبَتْ»، ثُمَّ مَرُّوا بِأُخْرَى، فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ»، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: مَا وَجَبَتْ؟ قَالَ: «هَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ خَيْرًا، فَوَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، وَهَذَا أَثْنَيْتُمْ عَلَيْهِ شَرًّا، فَوَجَبَتْ لَهُ النَّارُ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ».
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: (একবার) সাহাবীগণ একটি জানাজার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তাঁরা সেই মৃত ব্যক্তির প্রশংসা করে ভালো কথা বললেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "অবধারিত হয়ে গেল।" এরপর তাঁরা অন্য একটি জানাজার পাশ দিয়ে গেলেন। তাঁরা সেই মৃত ব্যক্তি সম্পর্কে মন্দ কথা বললেন। নবীজী (ﷺ) বললেন, "অবধারিত হয়ে গেল।" তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরজ করলেন, "কী অবধারিত হয়ে গেল?"

রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বললেন, "এই ব্যক্তি, তোমরা যার প্রশংসা করে ভালো কথা বলেছো, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে গেল। আর ওই ব্যক্তি, তোমরা যার নিন্দা করে মন্দ কথা বলেছো, তার জন্য জাহান্নাম অবধারিত হয়ে গেল। তোমরা (মু’মিনগণ) পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1508)


1508 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: مُرَّ بِجِنَازَةٍ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَثْنُوا عَلَيْهِ»، فَقَالُوا: كانَ مَا عَلِمْنَا، يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، وَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ»، قَالَ: ثُمَّ مُرَّ عَلَيْهِ بِجِنَازَةٍ، فَقَالَ: «أَثْنُوا عَلَيْهِ»، فَقَالُوا: بِئْسَ الْمَرْءُ كانَ فِي دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: «وَجَبَتْ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল। তিনি বললেন, "তোমরা এর গুণাবলী বর্ণনা করো।"

তখন সাহাবীগণ বললেন, "আমরা যতটুকু জানি, ইনি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসতেন।" এবং তারা তার উত্তম প্রশংসা করলেন।

তখন তিনি বললেন, "ওয়াজিব হয়ে গেল।"

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তাঁর পাশ দিয়ে আরেকটি জানাযা অতিক্রম করল। তিনি বললেন, "তোমরা এর গুণাবলী বর্ণনা করো।"

তারা বললেন, "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত)-এর দ্বীনের ব্যাপারে ইনি মন্দ লোক ছিলেন।"

তখন তিনি বললেন, "ওয়াজিব হয়ে গেল। তোমরাই হলে পৃথিবীতে আল্লাহর সাক্ষী।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1509)


1509 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْمَلِيحِيُّ، أَنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا آدَمُ، نَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا الأَمْوَاتَ فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ، وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِيهِمْ».




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মৃতদের গালি দিও না। কেননা তারা তাদের কৃতকর্মের ফলস্বরূপ (তাদের গন্তব্যে) পৌঁছে গেছে।"

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদের ভালো দিকগুলো আলোচনা করো এবং তাদের মন্দ দিকগুলো (আলোচনা করা) থেকে বিরত থাকো।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1510)


1510 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشِّيرَزِيُّ، أَنا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ، أَنا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَاشِمِيُّ، أَنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ " كَانَ بِالْمَدِينَةِ رَجُلانِ أَحَدُهُمَا يَلْحَدُ، وَالآخَرُ لَا يَلْحَدُ، فَقَالُوا: أَيُّهُمَا جَاءَ أَوَّلا عَمِلَ عَمَلَهُ، فَجَاءَ الَّذِي يَلْحَدُ، فَلَحَدَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
وَرُوِيَ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، يُضْرِحُ لأَهْلِ مَكَّةَ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ زَيْدُ بْنُ سَهْلٍ، يَلْحَدُ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَدَعَا الْعَبَّاسُ رَجُلَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ، وَاذْهَبْ أَنْتَ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ، اللَّهُمَّ خِرْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ صَاحِبُ أَبِي طَلْحَةَ أَبَا طَلْحَةَ فَلَحَدَ




উরওয়াহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই মদীনা মুনাওয়ারায় দু’জন লোক ছিলেন। তাদের একজন কবরের পার্শ্বে ’লাহদ’ (পাশ্বর্গত গর্ত) তৈরি করতেন, আর অপরজন ’লাহদ’ তৈরি করতেন না (অর্থাৎ, ’শাক্ক’ বা মাঝখানের গর্ত তৈরি করতেন)। সাহাবীগণ তখন বললেন: তাদের মধ্যে যে প্রথমে আসবে, সে তার কাজটি করবে (অর্থাৎ, যেই ধরনের কবর খনন করতে পারে, সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য সেই ধরনের কবর খনন করবে)। অতঃপর যিনি ’লাহদ’ তৈরি করতেন, তিনি আসলেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য ’লাহদ’ কবর খনন করলেন।

এবং ইকরিমা থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীর জন্য ’শাক্ক’ তৈরি করতেন, আর আবু তালহা যায়দ ইবনে সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদিনাবাসীর জন্য ’লাহদ’ তৈরি করতেন। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’জন লোককে ডাকলেন এবং বললেন: ’তুমি আবু উবাইদাহর কাছে যাও, আর তুমি আবু তালহার কাছে যাও।’ (এবং দু’আ করে বললেন) ’হে আল্লাহ! আপনি আপনার রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য সর্বোত্তমটি নির্বাচন করুন।’ অতঃপর আবু তালহার কাছে প্রেরিত লোকটি আবু তালহাকে পেলেন এবং তিনি (রাসূলুল্লাহর জন্য) ’লাহদ’ কবর খনন করলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1511)


1511 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَنا الْوَلِيدُ بْنُ بَكْرٍ الْغَمْرِيُّ، نَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَخِي عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَالِكِيُّ، بِبَغْدَادَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ، نَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نَا حَكَّامُ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّحْدُ
لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا».
قَالَ أَبُو عِيسَى: حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“লাহদ (পাশ কাটানো) কবর আমাদের জন্য, আর শাক্ক (মাঝখানে গভীর করা) কবর অন্যদের জন্য।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1512)


1512 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، أَنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ جَرِيرٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «اللَّحْدُ لَنَا وَالشَّقُّ لِغَيْرِنَا»
وَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، فِي مَرَضِهِ الَّذِي هَلَكَ فِيهِ: «أَلْحِدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَيَّ اللَّبِنَ نَصْبًا، كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ».
وَاخْتَلَفُوا فِي أَنَّهُ: هَلْ يُلْقَى تَحْتَ الْمَيِّتِ فِي الْقَبْرِ شَيْءٌ؟ فَكَرِهَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ، وَلَمْ يَكْرَهْهُ آخَرُونَ، لأَنَّهُ قَدْ صَحَّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: جُعِلَ فِي قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطِيفَةٌ حَمْرَاءُ.
قَالَ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ: الَّذِي ألْحَدَ قَبْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو طَلْحَةَ، وَالَّذِي أَلْقَى الْقَطِيفَةَ تَحْتَهُ شُقْرَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَرَوَى يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَرِهَ، أَنْ يُجْعَلَ تَحْتَ الْمَيِّتِ ثَوْبٌ فِي الْقَبْرِ، فَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُمْ لَمْ يَجْعَلُوا الْقَطِيفَةَ فِي الْقَبْرِ لِيَكُونَ فِرَاشًا لَهُ، فَقَدْ رَوَى عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ شُقْرَانُ حِينَ وُضِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُفْرَتِهِ أَخَذَ قَطِيفَةً، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا، وَيَفْتَرِشُهَا، فَدَفَنَهَا مَعَهُ فِي الْقَبْرِ، وَقَالَ: «وَاللَّهِ لَا يَلْبَسُهَا أَحَدٌ بَعْدَكَ».
وَشُقْرَانُ: اسْمُهُ صَالِحٌ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَقَبُهُ شُقْرَانُ.
وَرُوِيَ أَنَّ عُمَرَ دَفَنَ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ، فِي بَطْنِهَا وَلَدُ مُسْلِمٍ فِي مَقْبَرَةِ الْمُسْلِمِينَ.
وَعَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، أَنَّهُ دَفَنَ نَصْرَانِيَّةً فِي بَطْنِهَا وَلَدُ مُسْلِمٍ فِي مَقْبَرةٍ لَيْسَتْ بِمَقْبَرَةِ النَّصَارَى وَلا الْمُسْلِمِينَ.
وَلا بَأْسَ بِنَبْشِ قُبُورِ الْكُفَّارِ عِنْدَ الْحَاجَةِ، فَإِنَّ مَنْ لَا حُرْمَةَ لِدَمِهِ فِي حَيَاتِهِ، لَا حُرْمَةَ لِعَظْمِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ، قَالَ أَنَسٌ فِي بِنَاءِ مَسْجِدِ الرَّسُولِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَانَ فِيهِ قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ».
وَقَدْ أَذِنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي نَبْشِ قَبْرِ أَبِي رِغَالٍ، فِي طَرِيقِهِ إِلَى الطَّائِفِ،
وَذَكَرَ أَنَّهُ دُفِنَ مَعَهُ غُصْنٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَابْتَدَرُوهُ وَأَخْرَجُوهُ، وَكَانَ مِنْ بَقِيَّةِ قَوْمِ عَادٍ لَمَّا خَرَجَ مِنَ الْحَرَمِ أَصَابَهُ مِنَ النَّقْمَةِ مَا أَصَابَ قَوْمَهُ، وَحُكْمُ ذَلِكَ الْغُصْنِ حَكْمُ الرِّكَازِ.
وَفِي مُسَاوَمَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي النَّجَّارِ مَوْضِعَ الْمَسْجِدِ، وَفِيهِ الْقُبُورُ، دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الْمَيِّتَ إِذَا دُفِنَ فِي مِلْكِهِ، فَمَوْضِعُ الْقَبْرِ بَاقٍ عَلَى مِلْكِ أَوْلِيَائِهِ، وَالْكَفَنُ مَقِيسٌ عَلَيْهِ، وَسَارِقُهُ سَارِقُ مِلْكِ الأَوْلِيَاءِ.
وَلا يَجُوزُ نَبْشُ قُبُورِ الْمُسْلِمِينَ لِغَيْرِ حَاجَةٍ، رَوَتْ عَمْرَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ حَيًّا».
فَإِنْ وَقَعَتِ الْحَاجَةُ، فَقَدْ رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: دُفِنَ مَعَ أَبِي رَجُلٌ، وَكَانَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ حَاجَةٌ، فَأَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "লাহাদ (পার্শ্ব-কবর) আমাদের জন্য এবং শাক্ব (মাঝখান বরাবর খনন করা কবর) অন্যদের জন্য।"

সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর অন্তিম রোগশয্যায়, যে রোগে তিনি ইন্তেকাল করেন, বলেছিলেন: "আমার জন্য লাহাদ তৈরি করো এবং আমার উপরে কাঁচা ইটগুলো দাঁড় করিয়ে দাও, যেমন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য করা হয়েছিল।"

মৃত ব্যক্তির নিচে কবরে কোনো কিছু রাখা হবে কি না—এ বিষয়ে উলামায়ে কেরামের মধ্যে মতপার্থক্য রয়েছে। কিছু আলেম এটিকে অপছন্দ করেছেন, আর অন্যরা অপছন্দ করেননি। কারণ, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহভাবে বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবরে একটি লাল মখমলের চাদর (কাতীফা) রাখা হয়েছিল।

জা’ফর ইবনে মুহাম্মাদ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন: যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কবরের লাহাদ তৈরি করেছিলেন, তিনি ছিলেন আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা); আর যিনি তাঁর নিচে সেই মখমলের চাদরটি রেখেছিলেন, তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম শুকরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

ইয়াযীদ ইবনুল আসম, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি মৃতের নিচে কবরে কাপড় রাখা অপছন্দ করতেন। এটি প্রমাণ করে যে, তারা সেই মখমলের চাদরটি তাঁর জন্য বিছানা হিসেবে কবরে রাখেননি। বস্তুত, ইকরিমা, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর কবরে রাখা হলো, তখন শুকরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই চাদরটি নিয়েছিলেন—যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিধান করতেন এবং বিছানা হিসেবে ব্যবহার করতেন—অতঃপর তিনি সেটি তাঁর সাথে কবরে দাফন করে দেন এবং বলেন: "আল্লাহর কসম! আপনার পরে আর কেউ এটি পরিধান করবে না।"

শুকরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রকৃত নাম ছিল সালেহ, তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আযাদকৃত গোলাম, আর শুকরান ছিল তাঁর উপাধি।

বর্ণিত আছে যে, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আহলে কিতাবের এক নারীকে, যার গর্ভে মুসলিম সন্তান ছিল, মুসলিমদের কবরস্থানে দাফন করেছিলেন। আর ওয়াসিলা ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এক খ্রিস্টান নারীকে, যার গর্ভে মুসলিম সন্তান ছিল, এমন একটি কবরস্থানে দাফন করেছিলেন যা না ছিল খ্রিস্টানদের কবরস্থান, আর না ছিল মুসলিমদের কবরস্থান।

প্রয়োজন সাপেক্ষে কাফিরদের কবর খনন (নবশ) করায় কোনো ক্ষতি নেই। কেননা, যে ব্যক্তির রক্তের সম্মান তার জীবদ্দশায় নেই, তার মৃত্যুর পরে তার হাড়েরও কোনো সম্মান নেই। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদ নির্মাণের বিষয়ে আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "সেখানে মুশরিকদের কবর ছিল, যা খনন করে ফেলা হয়েছিল।"

আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তায়েফ যাওয়ার পথে আবু রিগালের কবর খনন করার অনুমতি দিয়েছিলেন। উল্লেখ করা হয়েছে যে, তার সাথে স্বর্ণের একটি শাখা (ডাল) দাফন করা হয়েছিল। ফলে লোকেরা তাড়াহুড়ো করে তা বের করে নেয়। সে ছিল আদ জাতির অবশিষ্টদের একজন। যখন সে হারাম (মক্কা) এলাকা থেকে বের হয়, তখন তার উপর সেই আযাব নেমে আসে যা তার জাতির উপর এসেছিল। আর সেই স্বর্ণের শাখাটি ছিল রিকাযের (ভূগর্ভস্থ গুপ্তধন) বিধানের অন্তর্ভুক্ত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বনী নাজ্জার গোত্রের সাথে মসজিদের স্থান নিয়ে দরদাম করেছিলেন, যেখানে কবরগুলো ছিল—তা প্রমাণ করে যে, যদি মৃত ব্যক্তিকে তার নিজস্ব মালিকানাধীন জমিতে দাফন করা হয়, তবে কবরের স্থানটি তার উত্তরাধিকারীদের মালিকানাধীন থাকে। কাফনকেও এর উপর কিয়াস করা হয়; সুতরাং কাফন চোর উত্তরাধিকারীদের সম্পত্তি চোর বলে গণ্য হবে।

প্রয়োজন ছাড়া মুসলিমদের কবর খনন করা জায়েয নয়। আমরাহ (রহ.) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মৃত ব্যক্তির হাড় ভাঙা, জীবিত অবস্থায় তার হাড় ভাঙ্গার মতোই (গুনাহের কাজ)।"

তবে যদি প্রয়োজন দেখা দেয়, তবে তা ভিন্ন। যেমন জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতার সাথে আরেকজন ব্যক্তিকে দাফন করা হয়েছিল। আমার অন্তরে এ বিষয়ে একটি প্রয়োজন অনুভূত হওয়ায়, ছয় মাস পর আমি তাকে বের করে এনেছিলাম।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1513)


1513 - أَخْبَرَنَا الإِمَامُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَاضِي، أَنا أَبُو طَاهِرٍ الزِّيَادِيُّ، أَنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلالٍ، نَا أَبُو الأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ بْنِ مَنِيعٍ الْعَبْدِيُّ، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا فُلَيْحُ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلالِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: شَهِدْنَا بِنْتًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ، فَرَأيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ، ثُمَّ قَالَ: «هَلْ مِنْكُمْ مِنْ رَجُلٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ؟» فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَانْزِلْ، فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُحَمَّدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ، عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ: قَالَ فُلَيْحٌ: أَرَاهُ يَعْنِي الذَّنْبَ
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: أَوَّلَ فُلَيْحٌ قَوْلَهُ: «لَمْ يُقَارِفْ» أَيْ: لَمْ يُذْنِبْ، وَقِيلَ: أَيْ لَمْ يَقْرَبْ أَهْلَهُ، بِدَلِيلِ أَنَّهُ ذَكَرَ اللَّيْلَ، وَالْغَالِبُ مِنْ ذَلِكَ الْفِعْلِ وُقُوعُهُ بِاللَّيْلِ وَقَالَ الْخَطَّابِيُّ: وَفِيهِ أَنَّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَتَوَلَّى دُخُولَ قَبْرِ الطِّفْلَةِ، وَيُصْلِحُ مِنْ شَأْنِ دَفْنِهَا وَيُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ الْمَيِّتُ بِنْتًا لِبَعْضِ بَنَاتِهِ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَنُسِبَتْ إِلَيْهِ.
قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلا يُدْخِلُ الْمَيِّتَ قَبْرَهُ إِلا الرِّجَالُ مَا كَانُوا مَوْجُودِينَ، وَيُدْخِلُهُ فِيهِ أَفْقَهُهُمْ، وَأَقْرَبُهُمْ رَحِمًا، وَأُحِبُّ أَنْ يَكُونُوا وِتْرًا ثَلاثَةً، أَوْ خَمْسَةً.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: وَرُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَسَّلَهُ عَلِيٌّ، وَالْفَضْلُ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَهُمْ أَدْخَلُوهُ قَبْرَهُ، وَيُرْوَى أَنَّهُمْ أَدْخَلُوا مَعَهُمْ عبدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ.
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ عَلَى زَيْنَبَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَبَّرَ أَرْبَعًا، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا؟ فَأَرْسَلْنَ إِلَيْهِ: يُدْخِلُهَا قَبْرَهَا مَنْ كَانَ يَرَاهَا فِي حَيَاتِهَا، قَالَ: صَدَقْنَ.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক কন্যার জানাজায় উপস্থিত ছিলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন কবরের পাশে বসেছিলেন। আমি দেখলাম তাঁর দু’চোখ অশ্রুসজল। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছো, যে আজ রাতে (কোনো প্রকার গুনাহে অথবা স্ত্রী সহবাসে) লিপ্ত হওনি?" আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি আছি। তিনি বললেন: "তাহলে তুমি (কবরে) নামো।" অতঃপর তিনি (আবূ তালহা) কবরে নেমে তার দাফন সম্পন্ন করলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1514)


1514 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، نَا أَبُو الْعبَّاسِ الأَصَمُّ.
ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَارِفُ، قَالا: أَنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحِيرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا الثِّقَةُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «سُلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قِبَلِ رَأْسِهِ»
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي أَخْذِ الْمَيِّتِ مِنْ شَفِيرِ الْقَبْرِ، فَذَهَبَ بَعْضُهُمْ إِلَى أَنَّ الْجِنَازَةَ تُوضَعُ فِي أَسْفَلِ الْقَبْرِ، وَيُسَلُّ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ، وَبِهِ قَالَ الشَّافِعِيُّ، وَمِنْهُمْ مَنْ قَالَ: يُؤْخَذُ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ، وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَصْحَابُ الرَّأْيِ، لِمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
دَخَلَ قَبْرًا لَيْلا، فَأُسْرِجَ لَهُ سِرَاجٌ، فَأَخَذَ مِنْ قِبَلِ الْقِبْلَةِ، وَقَالَ: «رَحِمَكَ اللَّهُ إِنْ كُنْتَ لأَوَّاهًا تَلاءً لِلقُرْآنِ»، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ.
وَالأَوَّلُ هُوَ الْمَشْهُورُ بِأَرْضِ الْحِجَازِ.
وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَدْخَلَ الْمَيِّتَ الْقَبْرَ، قَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، وَبِاللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، وَفِي رِوَايَتِهِ: «
عَلَى سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ».
وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَضَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا وَضَعَهَا فِي اللَّحْدِ، قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ، فَلَمَّا أَخَذَ فِي تَسْوِيَةِ اللَّبِنِ عَلَى اللَّحْدِ، قَالَ: اللَّهُمَّ أَجِرْهَا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ، فَلَمَّا سَوَّى الْكَثِيبَ عَلَيْهَا قَامَ جَانِبَ الْقَبْرِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ جَافِ الأَرْضَ عَنْ جَنْبَيْهَا، وَصَعِّدْ بِرُوحِهَا، وَلَقِّهَا مِنْكَ رِضْوَانًا، فَقُلْتُ: أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بَلَى.
وَرُوِيَ عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: «جَلَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ سَعْدٍ بِثَوْبِهِ»، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ.
وَيُرْوَى أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ حَضَرَ جِنَازَةَ الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، فَأَبَى أَنْ يَبْسُطُوا عَلَيْهِ ثَوْبًا، وَقَالَ: إِنَّهُ رَجُلٌ.
وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّمَا يُصْنَعُ هَذَا بِالنِّسَاءِ».
وَيُدْفَنُ الْمَيِّتُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ عَلَى جَنْبِهِ الأَيْمَنِ.
قَالَ عُمَرُ وَذَكَرَ الْكَعْبَةَ: وَاللَّهِ مَا هِيَ إِلا أَحْجَارٌ نَصَبَهَا اللَّهُ قِبْلَةً لأَحْيَائِنَا، وَيُوَجَّهُ إِلَيْهَا مَوْتَانَا.
بَابٌ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর মাথার দিক থেকে (কবরে) প্রবেশ করানো হয়েছিল।

(লেখক/ইমাম) রহমাতুল্লাহি আলাইহি বলেন: মৃতের খাটিয়া কবরের কিনারা থেকে কীভাবে নামানো হবে—এ বিষয়ে আলেমগণের মধ্যে মতভেদ রয়েছে। তাদের কেউ কেউ বলেছেন, জানাযা কবরের নিচে রাখা হবে এবং মাথার দিক থেকে টেনে প্রবেশ করানো হবে। ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত দিয়েছেন। আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলেছেন, কিবলার দিক থেকে লাশ গ্রহণ করা হবে। আহলে রায় (হানাফী মাযহাবের অনুসারী)গণ এই মতই গ্রহণ করেছেন। এর সপক্ষে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আরেকটি হাদীস পেশ করা হয়, যাতে বলা হয়েছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে একটি কবরে প্রবেশ করেছিলেন। তখন তাঁর জন্য আলো আনা হয়েছিল এবং তিনি কিবলার দিক থেকে মৃত ব্যক্তিকে গ্রহণ করেছিলেন। তিনি বলেছিলেন: "আল্লাহ তোমাকে রহম করুন! তুমি তো ছিলে আল্লাহর কাছে অনেক বেশি ফরিয়াদকারী এবং অধিক পরিমাণে কুরআন তিলাওয়াতকারী।" তবে এর সনদ দুর্বল।

আর প্রথম মতটিই হিজাজের অঞ্চলে প্রসিদ্ধ (মুতাবারাক)।

ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মৃত ব্যক্তিকে কবরে প্রবেশ করাতেন, তখন বলতেন: “বিসমিল্লাহি, ওয়া বিল্লাহি, ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ।” (আল্লাহর নামে, আল্লাহর ওপর ভরসা করে, এবং আল্লাহর রাসূলের দ্বীনের ওপর)। তাঁরই অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: “আলা সুন্নাতি রাসূলিল্লাহ।” (আল্লাহর রাসূলের সুন্নাতের ওপর)।

সাঈদ ইবনে আল-মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি জানাযার সময় আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি মৃত ব্যক্তিকে লাহদ (পার্শ্ব-কবর) এ রাখলেন, তখন বললেন: “বিসমিল্লাহি, ওয়া ফী সাবীলিল্লাহি, ওয়া আলা মিল্লাতি রাসূলিল্লাহ।” (আল্লাহর নামে, আল্লাহর পথে, এবং আল্লাহর রাসূলের দ্বীনের ওপর)। এরপর যখন তিনি লা-হদের ওপর কাঁচা ইট দিয়ে ঢেকে দেওয়ার কাজ শুরু করলেন, তখন বললেন: “আল্লাহুম্মা আজিরহা মিনাশ শাইতানি, ওয়া মিন আযাবিল কাবরি, ওয়া মিন আযাবিন নার।” (হে আল্লাহ! তাকে শয়তান থেকে, কবরের আযাব থেকে, এবং জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন)। যখন তিনি তার ওপর মাটির স্তূপ সমান করলেন, তখন কবরের পাশে দাঁড়ালেন এবং বললেন: “আল্লাহুম্মা জাফিল আরদা আন জানবাইহা, ওয়া সা’ঈদ বিরূহিহা, ওয়া লাক্কিহা মিনকা রিদওয়ানা।” (হে আল্লাহ! তার দুই পার্শ্বদেশ থেকে যমীনকে দূরে সরিয়ে দিন, তার আত্মাকে ঊর্ধ্বে উঠিয়ে দিন, এবং আপনার পক্ষ থেকে তাকে সন্তুষ্টি দান করুন)। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কি আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

মিকসাম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরকে তাঁর কাপড় দ্বারা ঢেকে দিয়েছিলেন। তবে এর সনদ দুর্বল।

আরো বর্ণিত আছে যে, আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-হারিস আল-আওয়ার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। তখন তিনি মৃতদেহের ওপর কাপড় বিছাতে নিষেধ করেন এবং বলেন: ইনি একজন পুরুষ মানুষ। আবদুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ ছিলেন এমন একজন সাহাবী, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছিলেন।

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এই (কাপড় দ্বারা ঢেকে দেওয়ার) কাজটি কেবল মহিলাদের জন্য করা হয়।

মৃত ব্যক্তিকে কিবলার দিকে মুখ করে ডান পার্শ্বের ওপর শোয়ানো অবস্থায় দাফন করা হবে।

উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কা’বা শরীফ উল্লেখ করে বলেছেন: আল্লাহর কসম! এটা কেবল কতগুলো পাথর, যাকে আল্লাহ তা’আলা আমাদের জীবিতদের জন্য কিবলা নির্ধারণ করেছেন এবং আমাদের মৃতদেরকেও এর দিকে মুখ করে রাখা হয়।

পরিচ্ছেদ সমাপ্ত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1515)


1515 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِسَائِيُّ، أَنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلالُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ، أَنا الرَّبِيعُ، أَنا الشَّافِعِيُّ، أَنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَثَا عَلَى الْمَيِّتِ ثَلاثَ حَثَيَاتٍ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا»




মুহাম্মাদ ইবনু আলী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উভয় হাত একত্রে ব্যবহার করে মৃতের (কবরের) উপর তিন অঞ্জলি মাটি নিক্ষেপ করেছিলেন।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1516)


1516 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدِ الْقَاهِرِ، أَنا عَبْدُ الْغَافِرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنا
مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ، نَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، نَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ الأَسْدِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي عَليٌّ: «أَلا أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ أَنْ لَا تَدَعَ تِمْثَالا إِلا طَمَسْتَهُ، وَلا قَبْرًا مُشْرِفًا إِلا سَوَّيْتَهُ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ
وَقَالَ خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ: رَأَيْتُنِي وَنَحْنُ شُبَّانٌ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ، وَإِنَّ أَشَدَّنَا وَثْبَةً الَّذِي يَثِبُ قَبْرَ عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ حَتَّى نُجَاوِزَهُ




আবূল হাইয়্যাজ আল-আসাদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন: “আমি কি তোমাকে সেই কাজের জন্য পাঠাবো না, যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পাঠিয়েছিলেন? (তা হলো) তুমি কোনো ছবি বা মূর্তি (প্রতিমা) দেখলেই তা নিশ্চিহ্ন করে দেবে, এবং কোনো উঁচু কবর দেখলেই তা মাটির সাথে সমতল করে দেবে।”









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1517)


1517 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، أَنا أَبُو الْعَبَّاسِ الطَّحَّانُ، أَنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ قُرَيْشٍ، أَنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلامٍ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «نَهَى عَنْ تَقْصِيصِ الْقُبُورِ»، فَقِيلَ لَهُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: ذَلِكَ أَرَادَ.
والتَّقْصِيصُ: هُوَ التَّجْصِيصُ، وَالْقَصَّةُ: الْجَصُّ.
وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ , عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُجَصَّصَ الْقُبُورُ، وَأَنْ يُكْتَبَ عَلَيْهَا، وَأَنْ تُوطَأَ»
وَرَأَى ابْنُ عُمَرَ، فُسْطَاطًا عَلَى قَبْرِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ: انْزِعْهُ يَا غُلامُ، فَإِنَّمَا يُظِلُّهُ عَمَلُهُ.
وَلَمَّا مَاتَ الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ضَرَبَتِ امْرَأَتُهُ الْقُبَّةَ عَلَى قَبْرِهِ سَنَةً، ثُمَّ رَفَعَتْهُ، فَسَمِعُوا صَائِحًا، يَقُولُ: أَلا هَلْ وَجَدُوا مَا فَقَدُوا، فَأَجَابَهُ آخَرُ: بَلْ يَئِسُوا فَانْقَلَبُوا.
فَأَمَّا الْجَرِيدُ عَلَى الْقَبْرِ، فَلا بَأْسَ بِهِ، فَإِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، رَوَى أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «مَرَّ بِقَبْرَيْنِ يُعَذَّبَانِ، ثُمَّ أَخَذَ جَرِيدَةً رَطْبَةً فَشَقَّهَا بِنِصْفَيْنِ، ثُمَّ غَرَزَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدَةً».
وَأَوْصَى بُرَيْدةُ الأَسْلَمِيُّ، أَنْ يُجْعَلَ فِي قَبْرِهِ جَرِيدَتَانِ.
وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ فِي تَطْيِينِ الْقُبُورِ، مِنْهُمُ الْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ، وَقَالَ الشَّافِعِيُّ: لَا بَأْسَ أَنْ يُطَيَّنَ الْقَبْرُ.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরকে ’তাকসিস’ (চুনকাম/প্লাস্টার) করতে নিষেধ করেছেন।

তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: (এই নিষেধ কি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এটাই উদ্দেশ্য।

আর ’তাকসিস’ অর্থ হলো চুনকাম করা (তাজসিস), এবং ’কাসসাহ’ অর্থ চুন (বা জিপসাম)।

এটি একটি সহীহ হাদীস। মুসলিম শরীফেও জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কবরকে চুনকাম করতে, তার উপর কিছু লিখতে এবং তার উপর হাঁটতে নিষেধ করেছেন।

আর ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুর রহমানের কবরের উপর একটি তাঁবু (ফুসতাত) দেখতে পেয়ে বললেন: "হে যুবক, এটি সরিয়ে ফেলো। কারণ, তাকে কেবল তার আমলই ছায়া দেবে।"

যখন হাসান ইবনুল হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন তাঁর স্ত্রী তাঁর কবরের উপর এক বছর পর্যন্ত একটি গম্বুজ (কুব্বাহ) স্থাপন করে রাখলেন। এরপর তিনি তা উঠিয়ে নিলেন। তখন লোকেরা একজন ঘোষককে শুনতে পেল, সে বলছে: "সাবধান! তারা কি তাদের হারানো জিনিস খুঁজে পেয়েছে?" তখন অপর একজন উত্তর দিল: "না, বরং তারা হতাশ হয়ে ফিরে গেছে।"

তবে কবরের উপর খেজুরের ডাল (জারীদ) রাখা, তাতে কোনো সমস্যা নেই। কারণ, ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদেরকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। অতঃপর তিনি একটি সতেজ খেজুরের ডাল নিলেন এবং সেটিকে দুই ভাগে বিভক্ত করে প্রতি কবরে একটি করে পুঁতে দিলেন।

আর বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ওসিয়ত করেছিলেন যে, তাঁর কবরে যেন দুটি খেজুরের ডাল রাখা হয়।

একদল লোক কবরকে কাদা দিয়ে লেপে দিতে (তাতয়ীন) অনুমতি দিয়েছেন। তাঁদের মধ্যে রয়েছেন হাসান বসরী (রহ.)। ইমাম শাফেঈ (রহ.) বলেছেন: কবরকে কাদা দিয়ে লেপে দেওয়াতে কোনো সমস্যা নেই।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1518)


1518 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، أَنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبِرْتِيُّ، نَا أَبُو حُذَيْفَةَ، نَا سُفْيَانُ هُوَ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَنَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: «خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَوَجَدْنَا الْقَبْرَ لَمْ يُلْحَدْ، فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا مَعَهُ».
وَقَالَ جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ: «فَجَلَسَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَجَلَسْنَا مَعَهُ»




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। আমরা দেখলাম যে কবরটি এখনো লাহদ (পাশ থেকে খনন) করা হয়নি। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বসলাম।

জারীর, আ’মাশ (অন্য সনদে) থেকে বর্ণনা করেছেন: "তিনি কিবলামুখী হয়ে বসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বসলাম।"









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1519)


1519 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّالِحِيُّ، أَنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الصَّيْرَفِيُّ، أَنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، نَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ تَمْتَامٌ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لأَنْ يَجْلِسَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَمْرَةٍ فَيَحْتَرِقَ ثَوْبُهُ حَتَّى تَخْلُصَ إِلَيْهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أنْ يَجْلِسَ عَلَى قَبْرٍ».
هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، وَعَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «
لَا تَجْلِسُوا عَلَى الْقُبُورِ وَلا تُصَلُّوا إِلَيْهَا»
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: قَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ الْجُلُوسَ عَلَى الْقَبْرِ لِظَاهِرِ الْخَبَرِ، وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلا قَدِ اتَّكَأَ عَلَى قَبْرٍ، فَقَالَ لَهُ: «لَا تُؤْذِ صَاحِبَ الْقَبْرِ»، وَرَخَّصَ قَوْمٌ فِي الْجُلُوسِ عَلَيْهِ، وَحَمْلُ النَّهْيِ عَلَى الْقُعُودِ عَلَيْهِ لِلْحَدَثِ، وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ كَانَ يَتَوَسَّدُ الْقُبُورَ، وَيَضْطَجِعُ عَلَيْهَا.
وَقَالَ نَافِعٌ: كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَجْلِسُ عَلَى الْقُبُورِ.
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ: أَخَذَ بِيَدِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدٍ، فَأَجْلَسَنِي عَلَى قَبْرٍ، وَأَخْبَرَنِي عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ: إِنَّمَا كُرِهَ ذَلِكَ لِمَنْ أَحْدَثَ عَلَيْهِ.
وَقِيلَ: الْمُرَادُ مِنَ الْجُلُوسِ: الْجُلُوسُ لِلإِحْدَادِ، وَهُوَ أَنْ يُلازِمَهُ فَلا يَرْجِعَ عَنْهُ.
قَالَ رَحِمَهُ اللَّهُ: أَمَّا الْجُلُوسُ عَلَى شَفِيرِ الْقَبْرِ إِلَى أَنْ يُفْرَغَ مِنْ دَفْنِ الْمَيِّتِ، فَلا بَأْسَ، لِمَا رَوَيْنَا، عَنْ أَنَسٍ: شَهِدْنَا بِنْتًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ.
وَرُوِيَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَلَسَ عَلَى قَبْرِ رَجُلٍ يُدْفَنُ، فَجَعَلَ يَقُولُ: «ضَعُوا الْحَجَرَ فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ، وَضَعُوا الْجَبُوبَةَ، يَعْنِي الْمَدَرَ، فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ».
وَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: الْقِيَامُ عِنْدَ الْقَبْرِ وَهُوَ يُسَوَّى بِدْعَةٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কারো জ্বলন্ত কয়লার উপর বসা— ফলে তার কাপড় পুড়ে গিয়ে চামড়া পর্যন্ত পৌঁছে যাওয়া— তা কবরের উপর বসার চেয়েও তার জন্য উত্তম।"

আর আবূ মারছাদ আল-গানাওয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কবরের উপর বসবে না এবং কবরের দিকে মুখ করে সালাতও আদায় করবে না।"

আল্লাহ তাকে রহম করুন, তিনি (সংকলক) বলেন: কিছু সংখ্যক আলেম এই হাদীসের বাহ্যিক অর্থের কারণে কবরের উপর বসা অপছন্দ করেছেন। আরো বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে কবরের উপর হেলান দিয়ে থাকতে দেখে তাকে বলেছিলেন: "কবরের সাথীকে কষ্ট দিও না।"

কিন্তু কেউ কেউ এর উপর বসার অনুমতি দিয়েছেন এবং এই নিষেধাজ্ঞাকে ঐ বসার উপর আরোপ করেছেন, যা মল-মূত্র ত্যাগের মতো প্রয়োজন পূরণের জন্য হয়। আর আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি কবরসমূহকে বালিশ হিসেবে ব্যবহার করতেন এবং সেগুলোর উপর শুয়ে পড়তেন।

নাফে’ বলেন, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কবরের উপর বসতেন। উসমান ইবনে হাকীম বলেন, খারিজা ইবনে যায়েদ আমার হাত ধরে কবরের উপর বসিয়েছিলেন এবং আমাকে তার চাচা ইয়াযিদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে জানিয়েছিলেন যে, এটি (কবরের উপর বসা) কেবল ঐ ব্যক্তির জন্য মাকরুহ, যে তার উপর মল-মূত্র ত্যাগ করে।

আবার কেউ কেউ বলেছেন, এখানে বসার উদ্দেশ্য হলো ‘আল-ইহদাদ’ (শোক পালনের জন্য দীর্ঘ সময় অবস্থান করা), অর্থাৎ কবরের পাশে লেগে থাকা এবং তা থেকে ফিরে না আসা।

আল্লাহ তাকে রহম করুন, তিনি বলেন: তবে মাইয়্যেতের দাফন সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত কবরের কিনারে বসে থাকলে কোনো ক্ষতি নেই। কেননা আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি যে, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এক কন্যার জানাযায় উপস্থিত ছিলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন কবরের পাশে বসেছিলেন।

আরো বর্ণিত আছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাফন করা হচ্ছিল এমন এক ব্যক্তির কবরের পাশে বসেছিলেন এবং বলতে শুরু করেছিলেন: "পাথরটি ওই স্থানে রাখো, এবং আল-জাবুবাহ— অর্থাৎ মাটির ডেলা— ওই স্থানে রাখো।"

ইব্রাহিম (নাখায়ী) বলেছেন: কবর সমতল করার সময় সেখানে দাঁড়িয়ে থাকা বিদআত।









শারহুস সুন্নাহ লিল বাগাওয়ী (1520)


1520 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَحْمَدَ الْمَلِيحِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النُّعَيْمِيُّ، أَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نَا أَبُو الْوَلِيدِ، نَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمُسْلِمُ إِذَا سُئِلَ فِي الْقَبْرِ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ} [إِبْرَاهِيم: 27] ".
هَذَا حَدِيثٌ مُتَّفَقٌ عَلَى صِحَّتِهِ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، وَقَالَ: نَزَلَتْ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ، يُقَالُ
لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللَّهُ، وَنَبِيِّي مُحَمَّدٌ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ. .




বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মুসলিমকে কবরে জিজ্ঞাসা করা হয়, তখন সে সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য (ইলাহ) নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। আর এটাই হলো আল্লাহ তাআলার এই বাণীর মর্ম: “যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদের সুপ্রতিষ্ঠিত বাক্যের মাধ্যমে দুনিয়ার জীবন ও আখিরাতে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখেন।” (সূরা ইবরাহীম: ২৭)।

[এই আয়াতটি] কবরের পরীক্ষা (আযাব) সম্পর্কে নাযিল হয়েছে। তাকে জিজ্ঞাসা করা হবে: তোমার রব কে? তখন সে বলবে: আমার রব আল্লাহ এবং আমার নবী মুহাম্মাদ। এটাই হলো [আল্লাহর] ঐ বাণীর মর্ম।