হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10701)


10701 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَمُسْلِمٌ أَصْوَبُهُمَا، رَوَى الْحُفَّاظُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: «مُنْحَنُونَ»




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: মুসলিম (এর বর্ণনা) তাদের উভয়ের মধ্যে অধিকতর শুদ্ধ। হাফেযগণ ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণনা করেছেন: "মুনহানূনা" (ঝুঁকে আছে)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10702)


10702 - وأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، إِجَازَةً، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، وَمُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْجَرَادَةِ يَقْتُلُهَا وَهُوَ لَا يَعْلَمُ قَالَ: «إِذَنْ يُغَرَّمُهَا، الْجَرَادَةُ صَيْدٌ»




আতা থেকে বর্ণিত, পঙ্গপাল সম্পর্কে – যদি কোনো ব্যক্তি না জেনে তা হত্যা করে ফেলে, তিনি (আতা) বলেন: "তবে তাকে এর ক্ষতিপূরণ দিতে হবে, (কারণ) পঙ্গপাল হলো শিকারের অন্তর্ভুক্ত।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10703)


10703 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَطَاءً، عَنِ الدَّبَا، أَقْتُلُهُ؟ قَالَ: هَااللَّهِ إِذَنْ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَاغْرَمْ، قُلْتُ: وَمَا أَغْرَمُ؟ قَالَ: قَدْرَ مَا تُغَرَّمُ فِي الْجَرَادَةِ، ثُمَّ أَقْدَرَ قَدْرَ غَرَامَتِهَا مِنَ الْجَرَادَةِ " -[463]-




আতা থেকে বর্ণিত, ইবনে জুরাইজ তাঁকে ‘দাবা’ (ডিম থেকে সদ্য বের হওয়া পঙ্গপাল) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, “আমি কি এটি হত্যা করতে পারি?” তিনি (আতা) বললেন: আল্লাহর কসম! তবে যদি তুমি তা হত্যা করো, তবে ক্ষতিপূরণ দাও। তিনি (ইবনে জুরাইজ) বললেন: আমি কী পরিমাণ ক্ষতিপূরণ দেবো? তিনি বললেন: যা তুমি একটি পূর্ণাঙ্গ পঙ্গপালের জন্য ক্ষতিপূরণ দাও, সেই পরিমাণ। অতঃপর তিনি পঙ্গপালের ক্ষতিপূরণের পরিমাণ নির্ধারণ করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10704)


10704 - وَعَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: قَتَلْتُ وَأَنَا حَرَامٌ، جَرَادَةً أَوْ دَبًا، وَأَنَا لَا أَعْلَمُهُ أَوْ قَتَلَ ذَلِكَ بَعِيرِي وَأَنَا عَلَيْهِ قَالَ: «اغْرَمْ، كُلُّ ذَلِكَ يُعَظِّمُ بِذَلِكَ حُرُمَاتِ اللَّهِ»




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আতাকে জিজ্ঞেস করলাম: আমি ইহরাম অবস্থায় একটি পঙ্গপাল অথবা বাচ্চা পঙ্গপাল হত্যা করেছি, অথচ আমি সে সম্পর্কে অবগত ছিলাম না, অথবা আমি যখন উটের উপর আরোহিত ছিলাম তখন আমার উট সেটি হত্যা করেছে। তিনি (আতা) বললেন: ক্ষতিপূরণ দাও। এই সবকিছুর দ্বারা আল্লাহর পবিত্র বিষয়সমূহের মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10705)


10705 - وَعَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْجَرَادَةِ: «إِذَا مَا أَخَذَهَا الْمُحْرِمُ قَبْضَةٌ مِنْ طَعَامٍ»
بَيْضَةُ النَّعَامَةِ، وَغَيْرِهَا يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি ফড়িং (আল-জারাদাহ) সম্পর্কে বলেন: যখন কোনো মুহরিম ব্যক্তি সেটিকে ধরে ফেলে, তখন তার ক্ষতিপূরণ হিসেবে এক মুষ্টি খাবার দিতে হবে। (অনুরূপভাবে) উটপাখির ডিম এবং অনুরূপ অন্যান্য প্রাণীও, যা মুহরিম ব্যক্তি শিকার করে (তার ক্ষতিপূরণ দিতে হয়)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10706)


10706 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وأَبُو زَكَرِيَّا، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ فِي بَيْضَةِ النَّعَامَةِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ: «صَوْمُ يَوْمٍ أَوْ إِطَعَامُ مِسْكِينٍ»




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উটপাখির ডিম সম্পর্কে বলেন, যা কোনো ইহরামকারী ক্ষতিগ্রস্ত করে: “(তার কাফফারা হলো) একদিন রোযা রাখা অথবা একজন মিসকীনকে খাবার দেওয়া।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10707)


10707 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، بِمِثْلِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই একই সূত্রে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) বর্ণনা করা হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10708)


10708 - وَرَوَاهُ خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: " فِيهِ ثَمَنُهُ، أَوْ قَالَ: قِيمَتُهُ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “এর মধ্যে এর মূল্য রয়েছে,” অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: “এর ক্ষতিপূরণ (ক্বিমাতুহু) রয়েছে।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10709)


10709 - قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ،




১০৭০৯ - ইবনুল মুনযির বলেছেন, আর তা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10710)


10710 - وَقَالَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আর তিনি তা বলেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10711)


10711 - وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَنَّهُ جَعَلَ فِي كُلِّ بَيْضَتَيْنِ مِنْ بِيضِ حَمَامِ الْحَرَمِ دِرْهَمًا وَهَذَا يَرْجِعُ إِلَى الْقِيمَةِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হারামের (সংরক্ষিত এলাকার) কবুতরের প্রতিটি দুই ডিমের জন্য এক দিরহাম (ক্ষতিপূরণ) নির্ধারণ করেছেন। আর এটি মূল্যের (বাজার দরের) দিকে প্রত্যাবর্তন করে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10712)


10712 - وأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، إِجَازَةً، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ: «إِنْ أَصَبْتَ بِيضَ نَعَامَةٍ وَأَنْتَ لَا تَعْلَمُ غُرِّمْتَهَا تُعَظِّمُ بِذَلِكَ حُرُمَاتِ اللَّهِ»




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যদি তুমি না জেনে উটপাখির ডিম শিকার করো, তবে তোমাকে তার ক্ষতিপূরণ দিতে হবে। এর দ্বারা তুমি আল্লাহর পবিত্র বিষয়সমূহকে সম্মান করো।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10713)


10713 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبِهَذَا نَقُولُ لِأَنَّ بَيْضَةَ الصَّيْدِ جُزْءٌ مِنْهَا وَلِأَنَّهَا تَكُونُ صَيْدًا، ثُمَّ بَسَطَ الْكَلَامَ فِي هَذَا




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা এই মতটিই পোষণ করি; কারণ শিকারের (বন্য প্রাণীর) ডিম তার একটি অংশ এবং কারণ তা শিকার (হিসেবে গণ্য) হয়। অতঃপর তিনি এই বিষয়ে বিস্তারিত আলোচনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10714)


10714 - قَالَ الرَّبِيعُ: فَقُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ: هَلْ تَرْوِي فِيهَا شَيْئًا عَالِيًا؟ فَقَالَ: أَمَّا شَيْءٌ يَثْبُتُ مِثْلُهُ فَلَا، فَقُلْتُ فَمَا هُوَ؟ فَقَالَ: أَخْبَرَنِي الثِّقَةُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فِي بَيْضَةِ النَّعَامِ يُصِيبُهَا الْمُحْرِمُ قِيمَتُهَا» ثُمَّ ذَكَرَ حَدِيثَ أَبِي مُوسَى، وَابْنِ مَسْعُودٍ




আর-রাবী’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি শাফিঈকে (ইমাম শাফিঈ) জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি এই বিষয়ে কোনো উচ্চ সনদের বর্ণনা করেন? তিনি বললেন, যা এমনভাবে প্রমাণিত, তেমন কিছু নয়। আমি বললাম, তাহলে সেটি কী? তিনি বললেন, এক নির্ভরযোগ্য ব্যক্তি আমাকে আবূয যিনাদ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুহরিম ব্যক্তি যদি উটপাখির ডিম শিকার করে, তবে তার ক্ষতিপূরণ হলো ডিমটির মূল্য। এরপর তিনি আবূ মূসা ও ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস উল্লেখ করেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10715)


10715 - قَالَ أَحْمَدُ: حَدِيثُ أَبِي الزِّنَادِ قَدِ اخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي إِسْنَادِهِ،




আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আবূয যিনাদের হাদীসের সনদ (বর্ণনা সূত্র) নিয়ে মতানৈক্য রয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10716)


10716 - فَرُوِيَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي كُلِّ بِيضٍ صِيَامُ يَوْمٍ أَوْ إِطْعَامُ مِسْكِينٍ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক ডিমের জন্য একদিনের রোযা অথবা একজন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান (আবশ্যক)।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10717)


10717 - وَرُوِيَ عَنْ أَبِي قُرَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صِيَامُ يَوْمٍ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এক দিনের রোযা।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10718)


10718 - وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِيهِ، مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ النَّسَائِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ رَجُلٍ -[466]-، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فِي بِيضِ نَعَامٍ كَسَرَهُ رَجُلٌ صِيَامُ يَوْمٍ فِي كُلِّ بَيْضَةٍ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، وَقَالَ: هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উটপাখির ডিম যা কোনো ব্যক্তি ভেঙে ফেলেছে, তার প্রতিটি ডিমের জন্য একদিন রোযা (কাফফারা) দিতে হবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10719)


10719 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ قَوْمٌ: إِذَا كَانَتْ فِي النَّعَامَةِ بَدَنَةٌ فَيُحْمَلُ عَلَى الْبَدَنَةِ، وَرَوْوا هَذَا عَنْ عَلِيٍّ مِنْ وَجْهٍ لَا يُثَبِّتُ أَهْلُ الْعِلْمِ بِالْحَدِيثِ مِثْلَهُ، وَلِذَلِكَ تَرَكْنَاهُ، وَبِأَنَّ مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ شَيْءٌ لَمْ يُجْزِهِ بِمَغِيبٍ يَكُونُ وَلَا يَكُونُ وَإِنَّمَا يُجْزِئُهُ بِقَائِمٍ




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: একদল লোক বলেছেন: যখন উটপাখির (জরিমানা) উটের সমতুল্য হবে, তখন তা উটের উপর আরোপিত হবে। আর তারা এটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এমন সূত্রে বর্ণনা করেছে, হাদীস বিশারদগণ যা সঠিক মনে করেন না, তাই আমরা তা পরিহার করেছি। আর এ কারণেও যে, যার উপর কোনো কিছু ওয়াজিব হয়, এমন কোনো সন্দেহজনক বস্তু (যা হতেও পারে, নাও হতে পারে) দ্বারা তা আদায় করা তার জন্য যথেষ্ট নয়; বরং তা কেবল নিশ্চিত ও বিদ্যমান বস্তু দ্বারাই যথেষ্ট হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (10720)


10720 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا بَلَغَهُ عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، فِيمَنْ أَصَابَ بِيضَ نَعَامٍ قَالَ: " يَضْرِبُ بِقَدْرِهِنَّ نُوقًا، قِيلَ لَهُ فَإِنْ أَزْلَقَتْ مِنْهُنَّ نَاقَةٌ؟ قَالَ: فَإِنَّ مِنَ الْبِيضِ مَا يَكُونُ مَارِقًا "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উটপাখির ডিম শিকার বা ক্ষতি সাধনকারী ব্যক্তি সম্পর্কে তিনি বলেছেন: "সে (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) সেই ডিমের সমপরিমাণ মূল্যের উটনী দেবে।" তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "যদি সেই উটনীগুলোর মধ্য থেকে কোনো একটি মূল্যভ্রষ্ট হয়ে যায় (বা দুর্বল হয়)?" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই ডিমগুলোর মধ্যেও এমন ডিম থাকে যা নষ্ট (বা দুর্বল) হয়ে যায়।"