মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
11141 - وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِمَعْنَاهُ، فَهَذَا مُرْسَلٌ قَدِ انْضَمَّ إِلَى مُرْسَلِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ فَوَكَّدَهُ
১১৪১ - আর ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) এটি তাঁর আল-কাদিম (পুরাতন সংকলন)-এ সাঈদ ইবনে সালিম হতে, তিনি ইবনে জুরাইজ হতে এর অনুরূপ অর্থে বর্ণনা করেছেন। সুতরাং এটি মুরসাল (এক প্রকার দুর্বল সনদ), যা ইবনুল মুসাইয়াবের মুরসাল-এর সাথে যুক্ত হয়ে এটিকে মজবুত করেছে।
11142 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ «أَنَّهُ كَرِهَ بَيْعَ اللَّحْمِ بِالْحَيَوَانِ».
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ বকর রাঃ) পশুর (জীবিত প্রাণীর) বিনিময়ে গোশত বিক্রি করাকে অপছন্দ করতেন।
11143 - وَرَوَاهُ فِي الْقَدِيمِ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ جَزُورًا، نَحَرْتُ عَلَى عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ فَجَاءَ رَجُلٌ بِعَنَاقٍ، فَقَالَ: أَعْطُونِي جُزْءً بِهَذِهِ الْعَنَاقِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: لَا يَصْلُحُ هَذَا.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাসনামলে একটি উট নহর (জবাই) করা হয়েছিল। তখন এক ব্যক্তি একটি ছাগল শাবক নিয়ে এসে বলল: “এই ছাগল শাবকের বিনিময়ে আমাকে (মাংসের) একটি অংশ দিন।” তখন আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “এটা ঠিক নয়।”
11144 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَأَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُحَرِّمُونَ بَيْعَ اللَّحْمِ الْمَوْضُوعِ بِالْحَيَوَانِ عَاجِلًا وَآجِلًا، يُعَظِّمُونَ ذَلِكَ وَلَا يُرَخِّصُونَ فِيهِ،
কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ, সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব, উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর এবং আবু বকর ইবনু আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তারা (জীবন্ত) পশুর বিনিময়ে প্রস্তুতকৃত গোশত নগদ বা বাকিতে বিক্রি করাকে হারাম মনে করতেন। তারা এটিকে গুরুতর মনে করতেন এবং এর কোনো অনুমতি দিতেন না।
11145 - فَوَكَّدَ الشَّافِعِيُّ حَدِيثَهُ بِمَا رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ عَنْ فُقَهَاءِ، أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنَ التَّابِعِينَ، ثُمَّ قَالَ فِي الْقَدِيمِ: وَلَوْ لَمْ يُرْوَ فِي هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ، كَانَ قَوْلُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فِيهِ مِمَّا لَيْسَ لَنَا خِلَافُهُ، لَأَنَّا لَا نَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِخِلَافِهِ، وَإِرْسَالُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عِنْدَنَا حَسَنٌ
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, অতঃপর (ইমাম) শাফিঈ (রহ.) তাঁর হাদীসকে এই মর্মে সুদৃঢ় করেছেন যে, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং তাবেঈনদের মধ্য থেকে মদীনার ফকীহগণ থেকে যা বর্ণিত হয়েছে, (তাও এর সমর্থন করে)। এরপর তিনি ক্বদীম (তাঁর পুরাতন মত)-এ বলেছেন: যদি এই বিষয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কিছু বর্ণিত নাও হতো, তবে আবূ বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য এমন ছিল, যার বিরোধিতা করার সুযোগ আমাদের ছিল না, কারণ আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে এমন কাউকে জানি না যিনি এর বিপরীতে বক্তব্য দিয়েছেন। আর সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব-এর ইরসাল (মুর্সাল বর্ণনা) আমাদের নিকট হাসান (গ্রহণযোগ্য)।
11146 - قَالَ أَحْمَدُ: وَرُوِّينَا، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ: «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُبَاعَ الشَّاةُ بِاللَّحْمِ»
بَابُ ثَمَرِ الْحَائِطِ يُبَاعُ أَصْلُهُ
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছাগলকে (জীবিত) গোশতের বিনিময়ে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
অনুচ্ছেদ: বাগানের ফল, যার মূল (গাছ) বিক্রি করা হয়।
11147 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَاعَ نَخْلًا بَعْدَ أَنْ تُؤَبَّرَ فَثَمَرُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি খেজুর গাছ বিক্রি করে যখন তার পরাগায়ন (তা’বীর) সম্পন্ন হয়েছে, তাহলে সেই ফল বিক্রেতারই থাকবে, যদি না ক্রেতা (ফল পাওয়ার) শর্তারোপ করে।"
11148 - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ -[69]-، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ، إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَهُ الْمُبْتَاعُ». أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন খেজুর গাছ বিক্রি করে যা পরাগায়িত (ফল আসার জন্য প্রস্তুত) হয়েছে, তবে তার ফল বিক্রেতার জন্য থাকবে, যদি না ক্রেতা তা শর্ত করে নেয়।
11149 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ: وَهَذَا الْحَدِيثُ ثَابِتٌ عِنْدَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِهِ نَأْخُذُ وَفِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْحَائِطَ إِذَا بِيعَ وَلَمْ يُؤَبَّرْ نَخْلُهُ فَثَمَرُهُ لِلْمُشْتَرِي؛ لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَدَّ فَقَالَ: «إِذَا أَبَّرَ فَثَمَرُهُ لِلْبَائِعِ»، فَقَدْ أَخْبَرَ أَنَّ حُكْمَهُ إِذَا لَمْ يُؤَبَّرْ غَيْرُ حُكْمِهِ إِذَا أُبِّرَ، وَلَا يَكُونُ مَا فِيهِ إِلَّا لِلْبَائِعِ أَوْ لِلْمُشْتَرِي
আল-শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ সাঈদ-এর বর্ণনার পরিপ্রেক্ষিতে বলেন: এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমাদের নিকট প্রমাণিত এবং আমরা এর ভিত্তিতেই আমল করি। এতে এই প্রমাণ রয়েছে যে, যখন কোনো প্রাচীরবেষ্টিত বাগান বিক্রি করা হয় এবং তার খেজুর গাছগুলো পরাগায়িত (তা’বীর) করা না হয়, তখন তার ফল ক্রেতার জন্য; কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সীমা নির্ধারণ করে বলেছেন: “যখন তা পরাগায়িত করা হবে, তখন তার ফল বিক্রেতার জন্য।” তখন তিনি জানিয়ে দিয়েছেন যে, যখন তা পরাগায়িত করা হবে না, তখন তার হুকুম পরাগায়িত করার হুকুম থেকে ভিন্ন। আর তাতে যা আছে তা হয় বিক্রেতা না হয় ক্রেতারই হবে।
11150 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ عَطَاءً أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا بَاعَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَائِطًا مُثْمِرًا، وَلَمْ يَشْتَرِطِ الْمُبْتَاعُ الثَّمَرَ، وَلَمْ يَسْتَثْنِ الْبَائِعُ الثَّمَرَ وَلَمْ يَذْكُرَاهُ، فَلَمَّا ثَبَتَ الْبَيْعُ اخْتَلَفَا فِي الثَّمَرِ، وَاحْتَكَمَا فِيهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَقَضَى بِالثَّمَرِ لِلَّذِي لَقَّحَ النَّخْلَ، لِلْبَائِعِ»
আতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে এক ব্যক্তি ফলবান বাগান বিক্রি করেছিল। ক্রেতা ফলের শর্ত করেনি, বিক্রেতা ফল ব্যতিক্রমও করেনি এবং তারা উভয়ে এটি উল্লেখও করেনি। যখন বেচা-কেনা সম্পন্ন হলো, তখন তারা ফল নিয়ে মতভেদ করল এবং তারা এ বিষয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিচার চাইল। তখন তিনি (নবী) ফলকে সেই ব্যক্তির জন্য ফয়সালা করলেন যে খেজুর গাছকে পরাগায়িত করেছিল, অর্থাৎ বিক্রেতার জন্য।
11151 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْعَبْدِ لَهُ الْمَالُ، وَفِي الْمَالِ الْمُثْمِرِ، يُبَاعَانِ وَلَا يَذْكُرَانِ مَالَهُ وَلَا ثَمَرَهُ، فَقَالَ: «هُوَ لِلْبَائِعِ»
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি এমন ক্রীতদাস সম্পর্কে বলতেন, যার নিজস্ব সম্পদ আছে, এবং ফলবান সম্পদ সম্পর্কে বলতেন— যদি এ দুটিকে বিক্রি করা হয় কিন্তু বিক্রির সময় সেগুলোর সম্পদ বা ফল উল্লেখ করা না হয়, তাহলে তিনি বলতেন: "তা বিক্রেতারই থাকবে।"
11152 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لِعَطَاءٍ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ إِنْسَانًا بَاعَ رَقَبَةً حَائِطًا مُثْمِرًا، لَمْ يَذْكُرِ الثَّمَرَ عِنْدَ الْبَيْعِ، لَا الْبَائِعُ وَلَا الْمُبْتَاعُ؟ أَوْ عَبْدًا لَهُ مَالٌ كَذَلِكَ، فَلَمَّا ثَبَتَ الْبَيْعُ قَالَ الْمُبْتَاعُ: إِنِّي أَرَدْتُ الثَّمَرَ، قَالَ: «لَا يُصَدَّقُ، وَالْبَيْعُ جَائِزٌ».
ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি আতাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি মনে করেন, যদি কোনো ব্যক্তি ফলবান বাগানের মূল কাঠামো বিক্রি করে দেয়, কিন্তু বিক্রির সময় ফল সম্পর্কে বিক্রেতা বা ক্রেতা কেউই উল্লেখ করেনি? অথবা, একইভাবে, এমন কোনো দাসকে বিক্রি করলো যার সম্পদ রয়েছে? অতঃপর যখন বিক্রয় চুক্তি পাকাপোক্ত হলো, ক্রেতা বললো: আমি তো ফল বা সম্পদও ক্রয় করতে চেয়েছিলাম। তিনি (আতা) বললেন: তাকে বিশ্বাস করা হবে না। আর বিক্রয় চুক্তি বৈধ হবে।
11153 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبِهَذَا كُلِّهُ نَأْخُذُ فِي الثَّمَرَةِ وَالْعَبْدِ
بَيْعُ الْبُقُولِ جَزَّةً وَاحِدَةً
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এই সকল (নীতিমালার) ভিত্তিতেই আমরা ফল এবং গোলাম (ক্রয়-বিক্রয়ের) ব্যাপারে ফায়সালা গ্রহণ করি। (যেমন) একবার কাটার শর্তে শাক-সবজি বিক্রি করা (জায়েয)।
11154 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْقَصَبِ: " لَا يُبَاعُ إِلَّا جَزَّةً وَاحِدَةً، أَوْ قَالَ: صِرْمَةً ".
আতা থেকে বর্ণিত, তিনি আখ বা নলখাগড়ার (আল-কাসাব) বিষয়ে বলেছেন: "তা একবারে একবার কাটার (জাযযাহ) বেশি বিক্রি করা যাবে না," অথবা তিনি বলেছেন: "এক ফসলের (সির্মাহ) বেশি বিক্রি করা যাবে না।"
11155 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبِهَذَا نَقُولُ، وَيَأْخُذُ صَاحِبُهُ فِي جِزَازَهِ عِنْدَ ابْتِيَاعِهِ. قَالَ أَحْمَدُ: وَفِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَهَى عَنِ الْمُخَاضَرَةِ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শাফিঈ বলেছেন: আমরা এই মতই গ্রহণ করি, আর ক্রেতা যখন তা ক্রয় করে, তখন সে তার (পশুর) লোম বা ফসল সংগ্রহ করে নেয়। আহমদ বলেছেন: আর আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত সহীহ হাদীসে আছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল-মুখাদারা’ (অপরিপক্ক ফল বিক্রি) করতে নিষেধ করেছেন।
11156 - قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: " الْمُخَاضَرَةُ أَنْ تُبَاعَ الثِّمَارُ قَبْلَ أَنْ يَبْدُوَ صَلَاحُهَا وَهِيَ خَضِرٌ بَعْدُ قَالَ: وَيَدْخُلُ فِي الْمُخَاضَرَةِ أَيْضًا بَيْعُ الرِّطَابِ وَالْبُقُولِ وَأَشْبَاهِهَا، وَلِهَذَا كَرِهَ مَنْ كَرِهَ بَيْعَ الرِّطَابِ أَكْثَرَ مِنْ جَزَّةٍ وَاحِدَةٍ ". هَذَا فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ
بَابُ الْوَقْتِ الَّذِي يَحِلُّ فِيهِ بَيْعُ الثِّمَارِ
আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল-মুখাদারা (Al-Mukhādara) হলো ফল পাকার আলামত প্রকাশ পাওয়ার আগেই তা বিক্রি করা, যখন সেগুলো তখনও সবুজ থাকে। তিনি আরও বলেন: আল-মুখাদারা-এর অন্তর্ভুক্ত হলো তাজা তৃণ (যেমন ঘাস), শাকসবজি এবং এগুলোর মতো অন্যান্য জিনিস বিক্রি করা। এই কারণেই যারা তাজা শস্য একবারের বেশি কাটার শর্তে বিক্রি করাকে মাকরুহ (অপছন্দ) মনে করেছেন। (অধ্যায়: যে সময় ফল বিক্রি করা হালাল হয়)
11157 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ،: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্বতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
11158 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَهَى عَنْ بَيْعِ الثِّمَارِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا، نَهَى الْبَائِعَ وَالْمُشْتَرِيَ» -[73]-. أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্ক হওয়ার বা বিক্রির উপযুক্ত না হওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বিক্রেতা ও ক্রেতা উভয়কেই নিষেধ করেছেন।
11159 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح.
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ...
11160 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهَا». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফল পরিপক্ব হওয়ার লক্ষণ প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
