হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11301)


11301 - وَقَدْ رَوَى ابْنُ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنَّهُمْ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الطَّعَامَ جِزَافًا، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ يَأْمُرُهُمْ بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَوْضِعِ الَّذِي ابْتَاعُوهُ فِيهِ إِلَى مَوْضِعٍ غَيْرِهِ ".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন যে, তারা (লোকেরা) খাদ্যশস্য স্তূপাকারে (ওজন বা পরিমাপ ছাড়া) বেচাকেনা করত। অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কাউকে পাঠালেন, যিনি তাদেরকে নির্দেশ দিবেন যেন তারা তা যে স্থান থেকে ক্রয় করেছে সেখান থেকে অন্য কোনো স্থানে সরিয়ে নিয়ে যায়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11302)


11302 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَهَذَا لَا يَكُونُ إِلَّا لِئَلَّا يَبِيعُوهُ قَبْلَ أَنْ يَنْقُلُوهُ "




শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর এটি কেবল এজন্যই (করা হয়), যাতে তারা তা গ্রহণ করার (বা স্থানান্তর করার) পূর্বে বিক্রি না করে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11303)


11303 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُنَّا نَبْتَاعُ الطَّعَامَ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَبْعَثُ عَلَيْنَا مَنْ يَأْمُرُنَا بِانْتِقَالِهِ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي ابْتَعْنَاهُ فِيهِ إِلَى مَكَانٍ سِوَاهُ قَبْلَ أَنْ نَبِيعَهُ».




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে খাদ্য ক্রয় করতাম। তখন তিনি আমাদের কাছে এমন লোক পাঠাতেন, যে আমাদেরকে তা বিক্রি করার পূর্বে তা যে স্থান থেকে আমরা ক্রয় করেছি সেখান থেকে অন্য স্থানে স্থানান্তরিত করার নির্দেশ দিত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11304)


11304 - أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، وَمَنْ حَدِيثِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ ذِكْرُ الْجِزَافِ -[110]-.




১১৩০৪ - সহীহ গ্রন্থে মুসলিম এটি মালিকের হাদীস সূত্রে বর্ণনা করেছেন। আর তারা দুজন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার থেকে, তিনি নাফি’ থেকে; এবং সালিমের হাদীস সূত্রে তাঁর পিতা থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। এর মধ্যে অতিরিক্তভাবে আল-জিযাফ (অনুমানভিত্তিক ক্রয়/বিক্রয়) এর উল্লেখ রয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11305)


11305 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ: وَإِنْ قَالَ: أَكْتَالُهُ لِنَفْسِي وَخُذْهُ بِالْكَيْلِ الَّذِي حَضَرَتْ لَمْ يُجَزْ؛ لِأَنَّهُ بَاعَ كَيْلًا فَلَا يَبْرَأُ حَتَّى يَكِيلَهُ مِنْ مُشْتَرِيهِ وَيَكُونَ لَهُ زِيَادَتُهُ وَعَلَيْهِ نُقْصَانُهُ.




শাফিঈ (রহ.) থেকে বর্ণিত: আবু সাঈদের বর্ণনায় তিনি বলেন: যদি (ক্রেতা) বলে, ‘আমি নিজের জন্য তা মেপে নিচ্ছি এবং তুমি উপস্থিত পরিমাপ অনুযায়ী তা গ্রহণ কর’, তবে তা অনুমোদিত হবে না; কারণ সে পরিমাপযোগ্য বস্তু বিক্রি করেছে, তাই সে দায়মুক্ত হবে না যতক্ষণ না সে তা ক্রেতার কাছ থেকে মেপে নেয় এবং এর বৃদ্ধি তার (বিক্রেতার) জন্য হবে ও এর ঘাটতি তার (বিক্রেতার) উপরে বর্তাবে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11306)


11306 - وَهَكَذَا رَوَاهُ الْحَسَنُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ، فَيَكُونُ لَهُ زِيَادَتُهُ وَعَلَيْهِ نُقْصَانُهُ




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন যতক্ষণ না তাতে দুই ‘সা’ (পরিমাপ) লেনদেন সম্পন্ন হয়, যাতে করে এর বাড়লে লাভ তার হয় এবং কমলে ক্ষতিও তার উপর বর্তায়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11307)


11307 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّازِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الطَّعَامِ حَتَّى يَجْرِيَ فِيهِ الصَّاعَانِ صَاعُ الْبَائِعِ، وَصَاعُ الْمُشْتَرِي».




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন, যতক্ষণ না তাতে দুটি ‘সা’ (পরিমাপ) সম্পাদিত হয়— বিক্রেতার ‘সা’ এবং ক্রেতার ‘সা’।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11308)


11308 - وَأَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِجَازَةً، أَنَّ أَبَا الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَنْ وَكِيعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11309)


11309 - وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ فِي حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَرُوِيَ مَعْنَاهُ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ
بَيْعُ الْأَرْزَاقِ الَّتِي يُخْرِجُهَا السُّلْطَانُ قَبْلَ قَبْضِهَا




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলতান (শাসক) কর্তৃক বরাদ্দকৃত জীবিকা (বা ভাতা) হস্তগত করার পূর্বে তা বিক্রি করা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11310)


11310 - رُوِّينَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُمَا كَانَا لَا يَرَيَانِ بِبَيْعِ الرِّزْقِ بَأْسًا.




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই রুযি (রাষ্ট্রীয় বরাদ্দ বা ভাতা) বিক্রি করাকে দোষণীয় মনে করতেন না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11311)


11311 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَخْرَجَ طَعَامًا تَمْرًا أَوْ غَيْرَهُ لِلنَّاسِ، فَبَاعَ النَّاسُ الصِّكَاكَ قَبْلَ قَبْضِهَا.




মূসা ইবনে উকবাহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জনগণের জন্য খাদ্যদ্রব্য—তা খেজুর হোক বা অন্য কিছু—বন্টন করেছিলেন। অতঃপর লোকেরা সেই সাক্ক (রসিদ)গুলো কব্জা করার (তাঁদের দখলে নেওয়ার) পূর্বেই বিক্রি করে দিয়েছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11312)


11312 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ ابْتَاعَ طَعَامًا أَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِلنَّاسِ، فَبَاعَ حَكِيمٌ الطَّعَامَ قَبْلَ أَنْ يَقْبِضَهُ، فَقَالَ عُمَرُ: «لَا تَبِعْ طَعَامًا ابْتَعْتَهُ قَبْلَ أَنْ تَقْبِضَهُ».




হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন খাদ্য ক্রয় করলেন যা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের জন্য (বন্টনের) নির্দেশ দিয়েছিলেন। কিন্তু হাকীম সেই খাদ্য দখল করার আগেই তা বিক্রি করে দিলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি যে খাদ্য ক্রয় করেছ, তা নিজের দখলে না নেওয়া পর্যন্ত বিক্রি করো না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11313)


11313 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ.




আবু যাকারিয়্যা আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আবুল হাসান আত-ত্বরায়েফী আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: উসমান আদ-দারিমী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল-কানাবি আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যা তিনি মালিকের সামনে পাঠ করেন। এরপর তিনি তা (হাদীসটি) উল্লেখ করেন। তবে তিনি বললেন: "যতক্ষণ না তুমি তা সম্পূর্ণরূপে আদায় করে নাও।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11314)


11314 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَلَمْ يَنْهَ عُمَرُ حَكِيمًا عَنْ أَنْ يَبْتَاعَ الطَّعَامَ بِالْمَدِينَةِ مِنَ الَّذِينَ أَمَرَ لَهُمْ بِالْجَارِ وَهُوَ بِعَيْنِهِ، إِلَّا أَنَّهُمْ إِنَّمَا بَاعُوهُ بِصِفَةٍ وَلَمْ يَقْبِضُوهُ إِذْ كَانُوا مَلَكُوهُ بِلَا بَيْعٍ
أَخْذُ الْعِوَضِ عَنِ الثَّمَنِ الْمَوْصُوفِ فِي الذِّمَّةِ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাকীমকে সেই খাবার মদীনায় তাদের কাছ থেকে ক্রয় করতে নিষেধ করেননি, যাদের জন্য তিনি (খাদ্যের) অংশ বা বরাদ্দর নির্দেশ দিয়েছিলেন; অথচ তা ছিল হুবহু সেই জিনিস। তবে তারা কেবল বর্ণনার ভিত্তিতে তা বিক্রি করেছিল এবং তা (তখনও) নিজেদের দখলে নেয়নি। কারণ তারা এটি ক্রয় করা ছাড়াই মালিকানা লাভ করেছিল। দায়বদ্ধতার মধ্যে বর্ণিত মূল্যের বিনিময়ে ক্ষতিপূরণ বা প্রতিদান গ্রহণ করা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11315)


11315 - أَجَازَهُ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ الرَّبِيعِ، وَعَلَّقَ الْقَوْلَ فِيهِ فِي رِوَايَةِ حَرْمَلَةَ، وَأَبَاهُ فِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) রাবী’র বর্ণনায় এটিকে অনুমতি দিয়েছেন, হারমালাহর বর্ণনায় এ বিষয়ে মন্তব্য/সিদ্ধান্ত স্থগিত রেখেছেন, এবং মুযানীর বর্ণনায় এটিকে প্রত্যাখ্যান করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11316)


11316 - قَالَ الْمُزَنِيُّ: جَوَازُهُ أَوْلَى بِهِ، وَالسُّنَّةُ تَدُلُّ عَلَى ذَلِكَ. وَذَكَرَ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ.
وَهُوَ فِيمَا




মুযানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এর বৈধতা এর জন্য জন্য অধিকতর অগ্রাধিকারযোগ্য এবং সুন্নাহ তার প্রমাণ বহন করে। আর তিনি ইবনু উমারের হাদীস উল্লেখ করলেন। এবং সেটি যা...









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11317)


11317 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ، فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ -[113]- بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، آخِذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ، وَأُعْطِي هَذِهِ مِنْ هَذِهِ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رُوَيْدَكَ أَسْأَلُكُ، إِنِّي أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ، فَأَبِيعُ بِالدَّنَانِيرِ وَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ وَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، آخِذُ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَأُعْطِي هَذِهِ مِنْ هَذِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا بَأْسَ أَنْ تَأْخُذَ بِسِعْرِ يَوْمِهَا مَا لَمْ تَفْتَرِقَا وَبَيْنَكُمَا شَيْءٌ».




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বাকী’ (নামক স্থানে) উট বিক্রি করতাম। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিরহাম গ্রহণ করতাম, আর দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতাম কিন্তু দিনার গ্রহণ করতাম। আমি এর (দিনার/দিরহাম) থেকে এটি গ্রহণ করতাম, আর এটিকে এর থেকে দিতাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তিনি তখন হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! একটু থামুন, আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞেস করব। আমি বাকী’ (নামক স্থানে) উট বিক্রি করি। আমি দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করি আর দিরহাম গ্রহণ করি, আর দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করি আর দিনার গ্রহণ করি। আমি এর (দিনার/দিরহাম) থেকে এটি গ্রহণ করি, আর এটিকে এর থেকে দেই। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা উভয়ে পৃথক হয়ে যাওয়ার পূর্বে যদি তোমাদের মাঝে পাওনা কিছু বাকি না থাকে, তবে সেই দিনের বিনিময় মূল্য হিসেবে তা গ্রহণ করতে কোনো অসুবিধা নেই।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11318)


11318 - قَالَ أَحْمَدُ: وَهَكَذَا رَوَاهُ إِسْرَائِيلُ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ عَنْ سِمَاكٍ




১১৩১৮ - আহমদ বলেছেন: আর এভাবেই ইসরাঈল তা বর্ণনা করেছেন তাঁর থেকে বর্ণিত দুটি রিওয়াতের একটিতে সিমাক থেকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11319)


11319 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَكُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالدَّنَانِيرِ فَآخُذُ الدَّرَاهِمَ، وَأَبِيعُ بِالدَّرَاهِمِ فَآخُذُ الدَّنَانِيرَ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَدْخُلَ حُجْرَتَهُ، فَأَخَذْتُ بِثَوْبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ أَحَدُهُمَا بِالْآخَرِ فَلَا تَفْتَرِقَا»، أَوْ قَالَ: «لَا يُفَارِقُكَ وَبَيْنَكَ وَبَيْنَهُ بَيْعٌ».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বাকী’উল গারকাদ নামক স্থানে উট বিক্রি করতাম। আমি দীনারের বিনিময়ে উট বিক্রি করতাম, কিন্তু (বিনিময়ে) দিরহাম নিতাম, আর দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করতাম, কিন্তু (বিনিময়ে) দীনার নিতাম। অতঃপর আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করতে চাচ্ছিলেন, তাই আমি তাঁর কাপড় ধরলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যদি দুটির (দুই মুদ্রার) একটির পরিবর্তে অপরটি হয়, তবে তোমরা আলাদা হয়ো না (বিনিময় সম্পন্ন না করে স্থান ত্যাগ করো না)।” অথবা তিনি বলেছেন: “তুমি এবং তোমার মাঝে যার সাথে বেচা-কেনা হচ্ছে, সে যেন আলাদা না হয়।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11320)


11320 - وَرَوَاهُ عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ سِمَاكٍ: كُنْتُ أَبِيعُ الْإِبِلَ بِالْبَقِيعِ فَيَجْتَمِعُ عِنْدِي مِنَ الدَّرَاهِمِ، فَأَبِيعُهَا مِنَ الرَّجُلِ بِالدَّنَانِيرِ وَيُعْطِينِيهَا الْغَدَ.




সিমাক থেকে বর্ণিত, আমি বাকী’তে উট বিক্রি করতাম। ফলে আমার কাছে দিরহাম জমা হতো। অতঃপর আমি সেগুলোকে (দিরহাম) এক ব্যক্তির কাছে দিনারের বিনিময়ে বিক্রি করতাম, আর সে আমাকে তা পরের দিন দিত।