হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11321)


11321 - وَبِقَرِيبٍ مِنْ مَعْنَاهُ رُوِيَ عَنْ إِسْرَائِيلَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْهُ، وَعَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، وَالْحَدِيثُ يَنْفَرِدُ بِرَفْعِهِ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ.




১১৩২১ - এবং এর কাছাকাছি অর্থেই তার (ইসরাঈলের) থেকে বর্ণিত দুটি বর্ণনার একটিতে ইসরাঈলের সূত্রে, এবং আবূল আহওয়াস, তিনি সিমাক থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদিসটি মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে সিমাক ইবনু হারব এককভাবে বর্ণনা করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11322)


11322 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَصْرِيُّ، بِبَغْدَادَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ، يَقُولُ: كُنَّا عِنْدَ شُعْبَةَ فَجَاءَهُ خَالِدُ بْنُ طَلِيقٍ وَأَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، وَكَانَ خَالِدٌ الَّذِي سَأَلَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا بِسْطَامٍ حَدِّثْنَا بِحَدِيثِ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي اقْتِضَاءِ الْوَرِقِ مِنَ الذَّهَبِ، وَالذَّهَبِ مِنَ الْوَرِقِ -[114]-.




১১৩২২ - আমাদের খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ। তিনি বলেন: আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন বাগদাদে উমার ইবনু জা’ফর আল-বাসরী। তিনি বলেন: আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু আল-হাসান ইবনু খিরাশ। তিনি বলেন: আমাদের হাদীস শুনিয়েছেন আমার পিতা। তিনি বলেন: আমি আলী ইবনু আব্দুল্লাহকে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন: আমি আবূ দাউদ আত-তায়ালিসীকে বলতে শুনেছি: আমরা শু’বার নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে খালিদ ইবনু ত্বালীক এবং আবূল রাবী আস-সাম্মান আসলেন। খালিদ-ই তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি বললেন: হে আবূ বিস্তাম! আমাদেরকে সিমাকে ইবনু হারব বর্ণিত, সাঈদ ইবনু জুবাইর সূত্রে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে স্বর্ণের বিনিময়ে রৌপ্য এবং রৌপ্যের বিনিময়ে স্বর্ণ পরিশোধ সংক্রান্ত হাদীসটি বর্ণনা করুন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11323)


11323 - فَقَالَ شُعْبَةُ: عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ.




১১৩২৩ - শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আইয়ুব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করেছেন)। আর তিনি এটিকে [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে] মারফূ’ করেননি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11324)


11324 - وَحَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ.




১১৩২৪ - আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন কাতাদাহ, তিনি সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তিনি এটিকে (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত) উন্নীত করেননি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11325)


11325 - وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ.




এবং আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন দাউদ ইবনু আবি হিন্দ, সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তিনি এটিকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত) মারফূ’ করেননি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11326)


11326 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، وَرَفَعَهُ لَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَنَا أُفَرِّقُهُ
بَابُ بَيْعِ الْمُصَرَّاةِ




১১৩২৬ - আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবনু আবী ইসহাক, তিনি সালিম থেকে, তিনি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে। আর তিনি এটিকে (নবীর দিকে) মারফূ’ (উত্থাপিত) করেননি। কিন্তু সিমাক ইবনু হারব আমাদের জন্য এটিকে মারফূ’ করেছেন। আর আমি এটিকে পৃথক করে দিচ্ছি। দুধ জমিয়ে রাখা পশুর বিক্রয় সম্পর্কিত অধ্যায়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11327)


11327 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ، وَإِنِ ابْتَاعَ بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا، إِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ» -[116]-. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উট ও বকরীর ওলানে দুধ জমা করে রেখো না। যদি কেউ তা কেনার পর তাকে দোহন করে, তবে তার জন্য দুটি সুযোগের মধ্যে উত্তমটি গ্রহণের অধিকার থাকবে। যদি সে তা পছন্দ করে, তবে রেখে দেবে; আর যদি সে তা অপছন্দ করে, তবে তা ফেরত দেবে এবং তার সাথে এক সা’ পরিমাণ খেজুরও ফেরত দেবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11328)


11328 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ، فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ بَعْدَ أَنْ يَحْلُبَهَا، إِنْ رَضِيَهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ سَخِطَهَا رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা উট ও ছাগলের দুধ স্তনে জমা করে রাখবে না (যেন ক্রেতা বেশি দুধ দেখে প্রতারিত না হয়)। এরপর যে ব্যক্তি তা ক্রয় করবে, সে দুধ দোহনের পর দুটি পছন্দের মধ্যে উত্তমটি বেছে নেওয়ার অধিকারী হবে। যদি সে এতে সন্তুষ্ট হয়, তবে তা রেখে দেবে; আর যদি অসন্তুষ্ট হয়, তবে তা ফিরিয়ে দেবে এবং তার সাথে এক ’সা’ পরিমাণ খেজুরও (দুধের বিনিময়ে) ফিরিয়ে দেবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11329)


11329 - وَرَوَاهُ الْمُزَنِيُّ، عَنِ الشَّافِعِيِّ، وَفِيهِ مِنَ الزِّيَادَةِ: «لَا تُصَرُّوا الْإِبِلَ وَالْغَنَمَ لِلْبَيْعِ».




আল-মুযানী তা আশ-শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন এবং এতে অতিরিক্ত হিসেবে আছে: “তোমরা বিক্রির উদ্দেশ্যে উট ও ভেড়া-ছাগলের দুধ আটকে রাখবে না।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11330)


11330 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ




১১৩৩০ - আবূ ইসহাক আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আবূ নযর আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: আবূ জা‘ফর আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি বলেন: মুযানী আমাদের হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: শাফি‘ঈ আমাদের হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান আমাদের অবহিত করেছেন, অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11331)


11331 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ فِي مَتْنِهِ: «فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ»




মালেক থেকে বর্ণিত, [তিনি এর মূল বক্তব্যে] বলেছেন: "সুতরাং যে এর পরে তা ক্রয় করবে..."









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11332)


11332 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح




১১৩৩২ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আবদুল্লাহ, এবং আবূ বকর, এবং আবূ যাকারিয়্যা। তাঁরা বলেছেন: আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস। তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আর-রাবী‘। তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আশ-শাফিঈ। তিনি বললেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন সুফইয়ান। (হা)









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11333)


11333 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ -[117]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ، لَا سَمْرَاءَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ’যে ব্যক্তি এমন পশু ক্রয় করল যার দুধ দোহন না করে জমা করে রাখা হয়েছে (মুসাররাহ), সে দুটি উত্তম বিষয়ের যেকোনো একটি বেছে নেওয়ার অধিকারী। সে চাইলে তাকে (পশুটিকে) রেখে দিতে পারে, আর যদি চায়, তবে তাকে (পশুটিকে) ফেরত দিয়ে দেবে এবং এর সাথে এক সা’ খেজুর দেবে, কিন্তু গম দেবে না।’









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11334)


11334 - وَرَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْعَقَدِيِّ، عَنْ قُرَّةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَرَدَّ مَعَهَا صَاعًا مِنْ طَعَامٍ لَا سَمْرَاءَ».




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন বকরী ক্রয় করে যার স্তনে দুধ জমা করে রাখা হয়েছে (মুসাররাহ), সে তিন দিনের জন্য ইখতিয়ার পাবে। যদি সে চায়, তবে তা ফিরিয়ে দিতে পারে এবং তার সাথে এক ’সা’ খাদ্যও ফিরিয়ে দেবে, কিন্তু তা যেন সামরা (উৎকৃষ্ট শস্য/গম) না হয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11335)


11335 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا قُرَّةُ، فَذَكَرَهُ.




১১৩৩৫ - আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনুল হারিস আল-আসফাহানী। তিনি বলেন, আমাদের কাছে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু উমার আল-হাফিজ। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ বকর আন-নয়সাপুরী। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবূ আমির। তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ক্বুররাহ। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11336)


11336 - قَالَ الْبُخَارِيُّ: وَقَالَ بَعْضُهُمْ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ: صَاعًا مِنْ طَعَامٍ، وَالتَّمْرُ أَكْثَرُ.




ইবনু সীরীন থেকে বর্ণিত: এক সা’ পরিমাণ খাদ্য, আর খেজুরই অধিক।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11337)


11337 - قَالَ أَحْمَدُ: الْمُرَادُ بِالطَّعَامِ الْمَذْكُورِ فِيهِ: التَّمْرُ
فَقَدْ رَوَاهُ أَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، وَحَبِيبٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اشْتَرَى شَاةً مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، إِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لَا سَمْرَاءَ».




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন বকরী ক্রয় করে যার দুধ আটকে রাখা হয়েছে, তার জন্য তিন দিনের ইখতিয়ার (ফেরত দেওয়ার সুযোগ) থাকবে। যদি সে চায়, তাহলে বকরীটি ফেরত দিতে পারে এবং তার সাথে এক সা‘ পরিমাণ খেজুর দেবে, তবে সামরা (নিম্নমানের) খেজুর নয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11338)


11338 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ جَمَاعَتِهِمْ -[118]-،




১১৩৩৮ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল আলী আর-রুদ্ববারী, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বাকর ইবনু দাসাহ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আবূ দাউদ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন মূসা ইবনু ইসমাঈল, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন হাম্মাদ, তাঁদের একদল থেকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11339)


11339 - وَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ: صَاعًا مِنْ تَمْرٍ لَا سَمْرَاءَ.




আইয়ুব থেকে বর্ণিত, (তা হলো) এক সা’ পরিমাণ খেজুর, সামরা’ (উত্তম) গম নয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11340)


11340 - وَرُوِيَ عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «رَدَّ مَعَهَا مِثْلَ، أَوْ قَالَ مَثَلِي لَبَنِهَا قَمْحًا».




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সে তার সাথে তার [পশুটির] দুধের সমতুল্য, অথবা তিনি বলেছেন, তার দুধের দ্বিগুণ পরিমাণ গম ফেরত দিল।