মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
11421 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ فِي قِصَّةِ بَرِيرَةَ قَالَ: ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ، قَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُهُ أَوْثَقُ، وَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ». مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحْيَنِ.
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বারীরার ঘটনা সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের মধ্যে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, অতঃপর বললেন: "অতঃপর, কী হলো সেইসব লোকদের যারা এমন সব শর্তারোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? আল্লাহর কিতাবে নেই এমন যেকোনো শর্তই বাতিল, যদিও তা শত শত শর্ত হয়। আল্লাহর ফায়সালাই অধিকতর সত্য এবং তাঁর শর্তই অধিকতর নির্ভরযোগ্য। আর আনুগত্য (উত্তরাধিকারের অধিকার) কেবল তারই, যে মুক্ত করে।"
11422 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ اخْتِلَافِ الْعِرَاقِيِّينَ: وَإِذَا بَاعَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ الْعَبْدَ عَلَى أَنْ لَا يَبِيعَهُ أَوْ عَلَى أَنْ يَبِيعَهُ مِنْ فُلَانٍ، أَوْ عَلَى أَنْ لَا يَسْتَخْدِمَهُ، فَالْبَيْعُ فَاسِدٌ، وَلَا يَجُوزُ الشَّرْطُ فِي هَذَا إِلَّا فِي مَوْضِعٍ وَاحِدٍ وَهُوَ الْعِتْقُ، اتِّبَاعَا لِلسُّنَّةِ، وِلِفِرَاقِ الْعِتْقِ لِمَا سِوَاهُ.
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর কিতাব ’ইখতিলাফুল ইরাক্বিয়্যীন’-এ বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তির নিকট এমন শর্তে গোলাম বিক্রি করে যে সে (ক্রেতা) তাকে আর বিক্রি করতে পারবে না, অথবা তাকে (গোলামকে) অমুকের নিকট বিক্রি করতে হবে, অথবা তাকে (গোলামকে) সেবার জন্য ব্যবহার করতে পারবে না, তবে সেই বেচাকেনা (বিক্রি) ফাসিদ (ত্রুটিপূর্ণ/অবৈধ) হবে। আর এক্ষেত্রে শর্তারোপ করা বৈধ নয়, শুধুমাত্র একটি স্থান ব্যতীত, আর তা হলো দাসমুক্তি (ইতক্ব)। (এটা করা হয়) সুন্নাহ অনুসরণের জন্য এবং কারণ হলো দাসমুক্তি অন্যান্য বিষয় থেকে ভিন্ন।
11423 - وَكَأَنَّهُ أَرَادَ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً فَتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا: نَبِيعُكِهَا عَلَى أَنَّ وَلَاءَهَا لَنَا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكَ، إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ». أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি একটি দাসী কিনে মুক্ত করে দিতে চাইলেন। তখন তার মালিকরা বলল: আমরা এই শর্তে তোমার কাছে বিক্রি করব যে, তার ’ওয়ালা’ (উত্তরাধিকারের অধিকার) আমাদের থাকবে। তিনি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই শর্ত যেন তোমাকে বিরত না রাখে। নিশ্চয়ই ’ওয়ালা’ (উত্তরাধিকারের অধিকার) তার জন্য, যে মুক্ত করে।"
11424 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ: " وَلَا يَجُوزُ أَنْ يَبِيعَ الرَّجُلُ الشَّاةَ وَيَسْتَثْنِيَ شَيْئًا جَلْدًا وَلَا غَيْرَهُ فِي سَفَرٍ وَلَا حَضَرٍ، وَلَوْ كَانَ الْحَدِيثُ يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ، أَجَزْنَاهُ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، فَإِنْ تَبَايَعَا عَلَى هَذَا فَالْبَيْعُ بَاطِلٌ،
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির জন্য ছাগল বিক্রি করা এবং সফর অবস্থায় বা গৃহে থাকা (হাযর) অবস্থায় তার থেকে চামড়া বা অন্য কিছু ব্যতিক্রম হিসেবে রেখে দেওয়া (বিক্রিত পণ্য থেকে বাদ দিয়ে বিক্রি করা) জায়েয নয়। যদি এই বিষয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সফর অবস্থায় কোনো হাদিস প্রমাণিত হতো, তাহলে আমরা তা সফর এবং গৃহে থাকা—উভয় অবস্থাতেই বৈধ করে দিতাম। সুতরাং, যদি তারা এই শর্তে বেচাকেনা করে, তবে সেই বেচাকেনা বাতিল হবে।
11425 - وَقَالَ فِي مُخْتَصَرِ الْبُوَيْطِيِّ وَالرَّبِيعِ فِي الْإِجَارَاتِ: وَكُلُّ شَرْطٍ فِي بَيْعٍ عَلَى أَنْ لَا يُقْبِضَ الْيَوْمَ فَلَا يَجُوزُ إِلَّا أَنْ يَصِحَّ حَدِيثُ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الشَّرْطِ فِي الْبَيْعِ "
আর তিনি বুওয়াইতি ও রাবির ’আল-ইজারাত’ (ভাড়া/ইজারা সংক্রান্ত) অধ্যায়ের সারাংশে বলেছেন: বিক্রয় চুক্তিতে যদি এমন কোনো শর্ত আরোপ করা হয় যে, আজ দখল (কবজা/হস্তান্তর) করা যাবে না, তবে তা জায়েয হবে না (বৈধ হবে না); যদি না বিক্রয়ে শর্তারোপ সংক্রান্ত নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সহীহ প্রমাণিত হয়।
11426 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا بَلَغَهُ عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ رَاشِدٍ الْأَشْجَعِيِّ، أَنَّ رَجُلًا بَاعَ نَجِيبَةً، أَوْ قَالَ: أَنْجِبَةً، أَنَا أَشُكُّ، وَاشْتَرَطَ ثُنْيَاهَا فَرَغِبَ مِنْهَا، فَاخْتَصَمَا إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: اذْهَبَا بِهَا إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَ عَلِيٌّ: « اذْهَبَا بِهَا إِلَى السُّوقِ، فَإِذَا بَلَغَتْ أَقْصَى ثَمَنِهَا، فَأَعْطُوهُ حِسَابَ ثُنْيَاهَا مِنْ ثَمَنِهَا».
আমর ইবনে রাশিদ আল-আশজাঈ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি একটি উৎকৃষ্ট মানের উটনী বিক্রি করল (অথবা সে বলল: উন্নত মানের উট, আমি সন্দেহ করছি), এবং সে সেটির পরবর্তী বাচ্চাটিকে নিজের জন্য শর্ত করে রাখল। অতঃপর সে (বিক্রেতা) সেটির প্রতি আকাঙ্ক্ষা করল (দাবি করল)। তখন তারা দুজন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিচার চাইতে গেল। তিনি বললেন: তোমরা দুজন এটিকে নিয়ে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তোমরা দুজন এটিকে নিয়ে বাজারে যাও। যখন সেটি তার সর্বোচ্চ মূল্যে পৌঁছাবে, তখন তোমরা সেই দাম থেকে তার পরবর্তী বাচ্চার হিস্যা তাকে (বিক্রেতাকে) প্রদান করো।
11427 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَيْسُوا يَقُولُونَ بِهَذَا، وَهُمْ يُثْبِتُونَهُ عَنْ عَلِيٍّ، وَهَذَا أَوْرَدَهُ عَلَى طَرِيقِ الْإِلْزَامِ فِيمَا خَالِفُوا عَلِيًّا، وَثُنْيَاهَا: قَوَائِمُهَا وَرَأْسُهَا -[144]-. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا بَلَغَهُ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ نُسَيْرِ بْنِ ذُعْلُوقٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ رَاشِدٍ الْأَشْجَعِيِّ، فَذَكَرَهُ
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা এটি গ্রহণ করে না, যদিও তারা এটিকে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সাব্যস্ত করে। আর তিনি (শাফিঈ) এটি তাদের প্রতি বাধ্যবাধকতার পথ হিসেবে উল্লেখ করেছেন যে বিষয়ে তারা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিরোধিতা করেছে। এবং তার (কুরবানীর পশুর) থুনয়া (দ্বিতীয় বছর) হলো: তার পা এবং মাথা। আবূ সাঈদ আমাদের জানিয়েছেন, আবূ আল-আব্বাস আমাদের জানিয়েছেন, আর রাবী’ আমাদের জানিয়েছেন, তিনি বলেন: শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যা তাঁর কাছে পৌঁছেছে ইবনু মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর মাধ্যমে, তিনি সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি নুসাইর ইবনু যু’লূক্ব থেকে, তিনি আমর ইবনু রাশিদ আল-আশজাঈ থেকে। অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করেছেন।
11428 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح.
আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিয, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আবূ আব্দুল্লাহ মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া‘কূব, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন ইব্রাহীম ইবনু আব্দুল্লাহ, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন, তিনি বলেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন যাকারিয়্যা ইবনু আবী যা-য়িদাহ, হা।
11429 - قَالَ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرٌ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا، فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ: فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ، فَقَالَ: «بِعْنِيهِ بِأُوقِيَّةٍ»، قُلْتُ: لَا، ثُمَّ قَالَ: «بِعْنِيهِ»، فَبِعْتُهُ بِأُوقِيَّةٍ، وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي، فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَ لِي ثَمَنَهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثْرِي، فَقَالَ: « أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ، خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ زَكَرِيَّا، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرِ،
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর একটি ক্লান্ত উটের উপর সওয়ার হয়ে চলছিলেন এবং তিনি সেটিকে ছেড়ে দিতে চাইলেন। তিনি বললেন: তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে মিলিত হলেন, অতঃপর তিনি আমার জন্য দু’আ করলেন এবং সেটিকে আঘাত করলেন। এরপর সেটি এমনভাবে চলতে শুরু করল যে, এর আগে সে কখনো এমন গতিতে চলেনি। অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এক উকিয়ার (পরিমাণ রৌপ্যের) বিনিময়ে এটি আমার কাছে বিক্রি করো।" আমি বললাম: "না।" এরপর তিনি বললেন: "এটি আমার কাছে বিক্রি করো।" তখন আমি এক উকিয়ার বিনিময়ে তা তাঁর কাছে বিক্রি করে দিলাম এবং আমি আমার পরিবার পর্যন্ত এর উপর সওয়ার হওয়ার শর্ত আরোপ করলাম। যখন আমি পৌঁছালাম, তখন উটটি নিয়ে তাঁর কাছে আসলাম। তিনি আমাকে এর মূল্য পরিশোধ করে দিলেন। অতঃপর আমি ফিরে গেলাম। এরপর তিনি আমার সন্ধানে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "তুমি কি মনে করেছিলে যে, তোমার উটটি নিয়ে নেওয়ার জন্য আমি তোমার সাথে দর কষাকষি করছিলাম? তোমার উট ও তোমার দিরহাম (টাকা) তুমি নিয়ে নাও, এটি তোমারই।"
11430 - وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدِ اخْتُلِفَ فِي أَلْفَاظِهِ، فَمِنْهَا مَا يَدُلُّ عَلَى الشَّرْطِ، وَمِنْهَا مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَفَضُّلًا وَمَعْرُوفًا بَعْدَ الْبَيْعِ.
আর এই হাদীসের শব্দাবলির ক্ষেত্রে মতভেদ রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে কিছু শর্তের দিকে নির্দেশ করে, এবং কিছু নির্দেশ করে যে তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে বিক্রয়ের পর অনুগ্রহ ও সদ্ব্যবহার হিসেবে ছিল।
11431 - فَمِنْ ذَلِكَ رِوَايَةُ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ -[145]-، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «بِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَلًا وَأَفْقَرَنِي ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ». وَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ: «أَفْقَرْنَاكَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি উট বিক্রি করেছিলাম এবং তিনি আমাকে মদীনা পর্যন্ত তার পিঠ ব্যবহার করার অনুমতি দিয়েছিলেন। আর আবূ যুবাইর জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): "আমরা তোমাকে মদীনা পর্যন্ত এর পিঠ ব্যবহার করার অনুমতি দিলাম।"
11432 - وَقَدْ ذَكَرْنَاهَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ،
১১৪৩২ - আর আমরা তা কিতাবুস-সুনানে উল্লেখ করেছি।
11433 - وَالْإِفْقَارُ: إِنَّمَا هُوَ إِعَارَةُ الظَّهْرِ لِلرُّكُوبِ،
আর ইফকার হলো আরোহণের জন্য পিঠ (বাহন) ধার দেওয়া।
11434 - وَقَوْلُهُ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ: «أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ» يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ مِنْ عَزْمِهِ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ عَقْدًا لَازِمًا، وَاللَّهُ أَعْلَمُ،
بَابُ النَّهْيِ عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ وَثَمَنِ عَسْبِ الْفَحْلِ
১১৪৩৪ - এবং হাদীসের শেষে তাঁর (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর) এই উক্তি: “তুমি কি মনে করো, আমি তোমার উটটি নিয়ে নেওয়ার জন্য তোমার সাথে দর কষাকষি করছিলাম?”—এই উক্তিটি প্রমাণ করে যে, এটি বাধ্যতামূলক চুক্তি হিসাবে রাখা তাঁর উদ্দেশ্য ছিল না। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
অধ্যায়: অনিশ্চয়তাযুক্ত (গারার) বিক্রয় এবং পুরুষ পশুর বীর্যের মূল্য গ্রহণ নিষিদ্ধ।
11435 - كَتَبَ إِلَيَّ أَبُو نُعَيْمٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا عَوَانَةَ أَخْبَرَهُمْ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، ح،
১১৪৩৫ - আমাকে আবু নু’আইম আব্দুল মালিক ইবনু আল-হাসান লিখেছেন, যে আবু ‘আওয়ানাহ তাদেরকে খবর দিয়েছেন যে তিনি বলেন: আমাদেরকে আশ-শাফিঈ বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: আমাদেরকে মালিক খবর দিয়েছেন, হা (হ)।
11436 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « نَهَى عَنْ بَيْعِ الْغَرَرِ». هَذَا مُرْسَلٌ،
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গারার (অনিশ্চয়তা ও ঝুঁকিযুক্ত) ক্রয়-বিক্রয়কে নিষেধ করেছেন।
11437 - وَقَدْ رُوِّينَاهُ مَوْصُولًا، مِنْ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা এটিকে মওসূলান (সম্পূর্ণ সংযুক্ত) রূপে আল-আ’রাজ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছি।
11438 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَسْبِ الْفَحْلِ».
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ষাঁড়ের প্রজননের পারিশ্রমিক গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
11439 - رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُسَدَّدِ
এটা শাফিঈ (রহ.) সুনান হারমালাহ-তে ইসমাঈল ইবন উলাইয়্যাহ থেকে বর্ণনা করেছেন, এবং এটা বুখারী (রহ.) মুসাদ্দাদ থেকে বর্ণনা করেছেন।
11440 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَالِينِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ قَالَ: حَدَّثَنَا -[147]- عَبْدُ الْغَنِيِّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْفَقِيهُ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ الْبَجَلِيُّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ عَسْبِ الْفَحْلِ».
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রজননক্ষম নর পশুর বীর্যের (বা প্রজনন সেবার) মূল্য নিতে নিষেধ করেছেন।
