হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11621)


11621 - قَالَ أَحْمَدُ: وَهَذَا لِأَنَّهُ إِنَّمَا يَرْوِيهِ عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ النَّخَعِيُّ.




১১৬২১ - আহমাদ বলেছেন: আর এটা এজন্য যে, ইবরাহীম নাখঈ কেবল তার থেকেই তা বর্ণনা করেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11622)


11622 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَيَزْعُمُ الشَّعْبِيُّ الَّذِي هُوَ أَكْبَرُ مِنَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ كَرَاهِيَتَهُ أَنَّهُ إِنَّمَا أَسْلَفَ لَهُ فِي لِقَاحِ فَحْلِ إِبِلٍ بِعَيْنِهِ، وَهَذَا مَكْرُوهٌ عِنْدَنَا، وَعِنْدَ كُلِّ أَحَدٍ، هَذَا بَيْعُ الْمَلَاقِيحِ وَالْمَضَامِينَ أَوْ هُمَا




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: শা’বী (যিনি তাঁর বর্ণনাকারীর চেয়ে বয়স্ক) তিনি অপছন্দনীয় বা মাকরুহ মনে করতেন যে, কেউ কোনো নির্দিষ্ট উটের প্রজনন অধিকারের জন্য অগ্রিম অর্থ প্রদান করেছে। আর এটি আমাদের নিকট এবং সকলের নিকট মাকরুহ। এটি হলো আল-মালাক্বীহ এবং আল-মাযামীনের বিক্রি, অথবা উভয়টি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11623)


11623 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ: أَنْتَ أَخْبَرَتْنِي عَنْ أَبِي يُوسُفَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ: أَنَّ بَنِيَ عَمٍّ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ أَتَوْا وَادِيًا فَصَنَعُوا شَيْئًا فِي إِبِلِ رَجُلٍ قَطَعُوا بِهِ لَبَنَ إِبِلِهِ، وَقَتَلُوا فِصَالَهَا، فَأُتِيَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ، وَعِنْدَهُ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَرَضِيَ بِحُكْمِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَحَكَمَ أَنْ يُعْطَى بِوَادِيهِ إِبِلًا مِثْلَ إِبِلِهِ، وَفِصَالًا مِثْلَ فِصَالِهِ، فَأَنْفَذَ ذَلِكَ عُثْمَانُ -[196]-. فَتَرْوِي عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ يَقْضِي فِي الْحَيَوَانِ بِحَيَوَانٍ مِثْلِهِ دَيْنًا؛ لِأَنَّهُ إِذَا قَضَى بِهِ بِالْمَدِينَةِ، وَأَعْطَاهُ بِوَادِيهِ كَانَ دَيْنًا،




আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কয়েকজন চাচাতো ভাই একটি উপত্যকায় এসেছিল এবং তারা এক ব্যক্তির উটের উপর এমন কাজ করেছিল যে, উটগুলোর দুধ বন্ধ হয়ে গিয়েছিল এবং তারা সেগুলোর শাবকগুলোকেও হত্যা করেছিল। অতঃপর উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বিষয়টি আনা হলো, তখন তাঁর কাছে ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রায় মেনে নিলেন। ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন রায় দিলেন যে, ওই উপত্যকায় (ক্ষতিগ্রস্ত) ব্যক্তিটিকে তার উটগুলোর মতো উট এবং তার শাবকগুলোর মতো শাবক ক্ষতিপূরণ হিসেবে দিতে হবে। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই রায় কার্যকর করলেন। (এতে প্রমাণিত হয় যে,) ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আপনি বর্ণনা করেন যে, তিনি (ক্ষতিপূরণ হিসেবে) প্রাণীর বিনিময়ে অনুরূপ প্রাণী ঋণ হিসেবে দেওয়ার ফয়সালা করতেন। কারণ, যখন তিনি মদীনায় এর ফয়সালা করলেন এবং ওই উপত্যকায় তা প্রদানের নির্দেশ দিলেন, তখন তা ঋণ হিসেবেই গণ্য হয়েছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11624)


11624 - وَتُرِيدُ أَنْ تَرْوِيَ عَنْ عُثْمَانَ أَنَّهُ يَقُولُ بِقَوْلِهِ.




এবং আপনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করতে চান যে তিনি তাঁর মত অনুসারে বলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11625)


11625 - وَأَنْتُمْ تَرْوُونَ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: أُسْلِمَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي وَصْفَاءَ، أَحَدُهُمْ أَبُو زِيَادَةَ أَوْ أَبُو زَائِدَةَ مَوْلَانَا، وَتَرْوُونَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ أَجَازَ السَّلَمَ فِي الْحَيَوَانِ، وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




কাসিম ইবন আবদির রাহমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কতিপয় ওয়াসফাহ (যুবক দাস)-কে সলম (ক্রয়বিক্রয় চুক্তির মাধ্যমে) প্রদান করা হয়েছিল। তাদের মধ্যে একজন হলেন আবু যিয়াদাহ অথবা আবু যায়েদাহ, আমাদের মাওলা। আর আপনারা ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি প্রাণী (জীব-জন্তু)-এর ক্ষেত্রে সলম চুক্তি (পেশগী ক্রয়-বিক্রয়) জায়েয বলেছেন। এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে অন্য একজন ব্যক্তি থেকেও (অনুমতি বর্ণিত আছে)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11626)


11626 - قَالَ أَحْمَدُ: وَرُوِّينَا عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: أَسْلَمَ عَبْدُ اللَّهِ فِي وَصْفَاءَ




আল-কাসিম ইবনে আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ দাস-দাসীদের ব্যাপারে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11627)


11627 - وَرَوَى أَبُو حَسَّانَ الْأَعْرَجُ قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، عَنِ السَّلَمِ فِي الْحَيَوَانِ، فَقَالَا: «إِذَا سَمَّى الْأَسْنَانَ وَالْآجَالَ فَلَا بَأْسَ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ হাসসান আল-আ’রাজ তাঁদেরকে পশুতে ’সালাম’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) চুক্তি করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তাঁরা উভয়েই বলেন: "যদি (পশুর) দাঁতের বিবরণ (বয়স) ও (চুক্তি পূর্ণ হওয়ার) সময়কাল নির্দিষ্ট করে দেওয়া হয়, তাহলে কোনো অসুবিধা নেই।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11628)


11628 - وَرُوِي، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنِ السَّلَفِ فِي الْوُصَفَاءِ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ».




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ নাদ্রাহ তাঁকে দাসদের (ক্রয়-বিক্রয়ের ক্ষেত্রে) অগ্রিম মূল্য (সালাফ) প্রদান করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বলেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11629)


11629 - وَرُوِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَرِهَهُ، وَكَذَلِكَ عَنْ حُذَيْفَةَ، وَالْحَدِيثُ عَنْهُمَا مُنْقَطِعٌ، وَهُوَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ مَوْصُولٌ بِقَوْلِنَا.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তা অপছন্দ করতেন (মাকরুহ মনে করতেন)। অনুরূপভাবে হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও (এরূপ বর্ণিত হয়েছে)। তবে তাঁদের দুজনের সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত)। কিন্তু ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি আমাদের মতে মাওসুল (সংযুক্ত সনদযুক্ত)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11630)


11630 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَقَدْ يَكُونُ ابْنُ مَسْعُودٍ كَرِهَهُ تَنُزُّهًا عَنِ التِّجَارَةِ فِيهِ، لَا عَلَى تَحْرِيمِهِ
نَقْدُ رَأْسِ الْمَالِ فِي السَّلَمِ، وَتَسْمِيَةُ الْأَجَلِ فِيمَا أَسْلَفَ فِيهِ مُؤَجَّلًا




ইমাম শাফিঈ (রহ.) তাঁর কাদীম (পুরোনো) গ্রন্থে বলেছেন: ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হয়তো এটিকে অপছন্দ করতেন (নিজে) ব্যবসা করা থেকে বিরত থাকার জন্য, হারাম মনে করে নয়। সালাম চুক্তিতে মূলধন নগদে পরিশোধ করা এবং যে জিনিসের জন্য অগ্রিম মূল্য দেওয়া হলো, তার সময়সীমা নির্ধারণ করা (জরুরি)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11631)


11631 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنْ سَلَّفَ فَلْيُسْلِفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ»، إِنَّمَا قَالَ: فَلْيُعْطِ، وَلَمْ يَقُلْ: لِيُبَايِعْ وَلَا يُعْطِي، وَلَا يَقَعُ اسْمُ التَّسْلِيفِ فِيهِ حَتَّى يُعْطِيَهُ سَلَّفَهُ فِيهِ قَبْلَ أَنْ يُفَارِقَهُ.




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী হলো: "যে ব্যক্তি অগ্রিম মূল্য প্রদান (সালাফ) করে, সে যেন অবশ্যই নির্ধারিত পরিমাপের (কাইল) মধ্যে সালাফ করে (অগ্রিম মূল্য দেয়)।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেবল বলেছেন: ’সে যেন প্রদান করে।’ তিনি এমন বলেননি যে, ’সে যেন কেবল ক্রয়-বিক্রয় করে অথচ (মূল্য) প্রদান না করে।’ আর তাসলিফ (অগ্রিম মূল্য প্রদান)-এর নাম তার ক্ষেত্রে বর্তায় না, যতক্ষণ না সে পৃথক হওয়ার পূর্বেই তার অগ্রিম মূল্য তাকে প্রদান করে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11632)


11632 - قَالَ: وَقَوْلُهُ: «وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ»، يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْآجَالَ لَا تَحِلُّ إِلَّا أَنْ تَكُونَ مَعْلُومَةً، وَكَذَلِكَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى} [البقرة: 282]




তিনি বলেন, তাঁর (আল্লাহর) বাণী: ’وَأَجَلٍ مَعْلُومٍ’ (এবং একটি জ্ঞাত সময়সীমা), এই কথার প্রমাণ বহন করে যে, সময়সীমা (ঋণ পরিশোধের মেয়াদ) ততক্ষণ পর্যন্ত বৈধ হয় না যতক্ষণ না তা সুস্পষ্টভাবে জানা যায়। আর অনুরূপভাবে আল্লাহ তা’আলা বলেছেন: "যখন তোমরা নির্দিষ্ট সময়ের জন্য একে অপরের সাথে ঋণের আদান-প্রদান করো..." [সূরা আল-বাকারা: ২৮২]।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11633)


11633 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: « لَا تَبِيعُوا إِلَى الْعَطَاءِ، وَلَا إِلَى الْأَنْدَرِ، وَلَا إِلَى الدِّيَاسِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তোমরা ভাতা (প্রাপ্তির সময়) আসার আগে, অথবা শস্যের গোলা (জমির শস্যের স্তূপ) প্রস্তুত হওয়ার আগে, অথবা মাড়াই সম্পন্ন হওয়ার আগে (কিছু) বিক্রি করবে না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11634)


11634 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّ عَطَاءً، سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ بَاعَ طَعَامًا، فَإِنْ أَحَالَتْ عَلَيَّ الْعَامُ فَطَعَامُكَ فِي قَابِلٍ سَلَفٌ؟ قَالَ: «لَا، إِلَّا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ، وَهَذَانِ أَجَلَانِ لَا يُدْرَى إِلَى أَيِّهِمَا يُوَفِّيهِ طَعَامَهُ»




’আতা থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যে খাদ্যদ্রব্য বিক্রি করে বলেছিল: "যদি এ বছর আমার উপর [পরিশোধের সময়] আসে, তবে আপনার পাওনা খাদ্যদ্রব্য আগামী বছর পর্যন্ত আগাম (সালাফ) হিসেবে থাকবে?" তিনি বললেন: "না (তা জায়েজ নয়)। তবে শুধুমাত্র একটি সুনির্ধারিত সময়সীমা পর্যন্ত (তা বৈধ)। আর এ দুটি সময়সীমা এমন যে, এর মধ্যে কখন সে তার খাদ্য পরিশোধ করবে তা জানা যায় না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11635)


11635 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا بَلَغَهُ، عَنْ هُشَيْمٍ، وَحَفْصٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ ابْنِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ أَبِيهِ: «أَنَّهُ بَاعَ عَلِيًّا دِرْعًا مَنْسُوجَةً بِذَهَبٍ بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ إِلَى الْعَطَاءِ».




আমর ইবনে হুরাইথ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে স্বর্ণ দিয়ে বুনন করা একটি বর্ম চার হাজার দিরহামের বিনিময়ে বিক্রি করেছিলেন, যা ভাতা (বা সরকারি বেতন) বিতরণের সময় পর্যন্ত বাকি ছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11636)


11636 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَيْسُوا يَقُولُونَ بِهَذَا، أَوْرَدَهُ فِيمَا أَلْزَمَ الْعِرَاقِيِّينَ فِي خِلَافِ عَلِيٍّ، وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ
السَّلَمُ فِي الثِّيَابِ وَغَيْرِهَا




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা এটা গ্রহণ করে না। তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মতবিরোধ সংক্রান্ত বিষয়ে ইরাকবাসীদের জন্য যা আবশ্যক করেছিলেন, তার মধ্যে এটি উল্লেখ করেছেন। আর এর সনদ শক্তিশালী নয়।
[আলোচ্য বিষয়:] কাপড় এবং অন্যান্য বস্তুর ক্ষেত্রে অগ্রিম বিক্রয় (সালাম)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11637)


11637 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، إِجَازَةً، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ شِهَابٍ عَنْ ثَوْبٍ بِثَوْبَيْنِ نَسِيئَةً، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ، وَلَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا كَرِهَهُ».




ইবনু জুরাইজ থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু শিহাবকে বাকিতে এক কাপড়ের বিনিময়ে দুই কাপড় (বেচা-কেনা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (ইবনু শিহাব) বললেন, এতে কোনো অসুবিধা নেই, আর আমার জানা মতে কেউই এটাকে অপছন্দ করেননি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11638)


11638 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَمَا حَكَيْتُ مِنْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: جَعَلَ عَلَى أَهْلِ نَجْرَانَ ثِيَابًا مَعْرُوفَةً، عَنْ أَهْلِ الْعِلْمِ بِمَكَّةَ وَنَجْرَانَ، وَلَا أَعْلَمُ خِلَافًا فِي أَنَّهُ يَحِلُّ أَنْ يُسَلِّمَ فِي الثِّيَابِ بِصِفَةٍ، وَأَجَازَ السَّلَفَ فِي كُلِّ مَا يَقَعُ عَلَيْهِ الصِّفَةِ، وَيَكُونُ مَأْمُونَ الِانْقِطَاعِ فِي الْوَقْتِ الَّذِي يَحِلُّ فِيهِ،




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আর আমি যা বর্ণনা করেছি যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজরানবাসীদের উপর কিছু নির্দিষ্ট পোশাক ধার্য করেছিলেন, তা মক্কা ও নাজরানের জ্ঞানীদের সূত্র থেকে প্রাপ্ত। আর আমি এই বিষয়ে কোনো মতপার্থক্য জানি না যে, নির্দিষ্ট বিবরণ সাপেক্ষে পোশাকের ক্ষেত্রে বায়-সালাম (অগ্রিম ক্রয়) করা হালাল। আর পূর্বসূরিগণ (সালাফ) এমন সবকিছুর ক্ষেত্রে সালাম চুক্তি অনুমোদন করেছেন যা গুণাবলী দ্বারা সুনির্দিষ্ট করা যায় এবং যেই সময়ে তা পরিশোধের সময় আসে, সেই সময়ে তার অনুপস্থিতি যেন নিশ্চিত না হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11639)


11639 - وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّهُ قَالَ: " كُنَّا نُسَلِّمُ إِلَى نَبَطِ الشَّامِ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ، وَقِيلَ لَهُ: إِلَى مَنْ كَانَ لَهُ زَرْعٌ؟ قَالَ: مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ "
السَّلَمُ فِي الْمِسْكِ وَالْعَنْبَرِ




আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সিরিয়ার (শামের) নাবাতীয়দের কাছে গম, যব ও কিশমিশের জন্য নির্দিষ্ট পরিমাণে ও নির্দিষ্ট মেয়াদের জন্য ’সালাম’ (অগ্রিম ক্রয়-বিক্রয়) চুক্তি করতাম। তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: এই চুক্তি কি এমন কারো সাথে করতেন যার শস্য ছিল? তিনি বললেন: আমরা তাদের এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করতাম না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (11640)


11640 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الزَّنْجِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْدَى لِلنَّجَاشِيِّ أَوَاقِ مِسْكٍ، فَقَالَ لِأُمِّ سَلَمَةَ: «إِنِّي قَدْ أَهْدَيْتُ لِلنَّجَاشِيِّ أَوَاقِيَّ مِسْكٍ، وَلَا أُرَاهُ إِلَّا قَدْ مَاتَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْهِ، فَإِنْ جَاءَتْنَا وَهَبْتُ لَكِ كَذَا، فَجَاءَتْهُ فَوَهَبَ لَهَا وَلِغَيْرِهَا مِنْهُ»




মূসা ইবনে উকবা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজাশীর জন্য কয়েক ’ওকিয়া’ মিশক উপহার হিসেবে পাঠিয়েছিলেন। এরপর তিনি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আমি নাজাশীর জন্য কয়েক ওকিয়া মিশক উপহার পাঠিয়েছি। কিন্তু আমার মনে হয় না যে তা তার কাছে পৌঁছানোর আগেই সে মারা গেছে। সুতরাং, যদি তা আমাদের কাছে ফেরত আসে, তবে আমি তোমাকে এর থেকে কিছু দান করব।" অতঃপর তা তাঁর কাছে ফিরে আসে এবং তিনি উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং অন্যান্যদেরকে তা থেকে দান করেন।