মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
11681 - فَقَالَ لَهُ الشَّافِعِيُّ: وَقَدِ اشْتَرَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ دَارَ الْحَجَّامِينَ فَأَسْكَنَهَا، وَذَكَرَ لَهُ جَمَاعَةً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ: اقْرَأِ الْآيَةَ. قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: {سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ} [الحج: 25]،
শাফিঈ তাকে বললেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রক্তমোচনকারীদের (হাজ্জামিনদের) বাড়িটি ক্রয় করে সেখানে লোকদের থাকতে দিয়েছিলেন এবং তিনি (শাফিঈ) তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের একটি দলের কথাও উল্লেখ করলেন। তখন ইসহাক তাকে বললেন: আপনি আয়াতটি পড়ুন। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: "সেখানে (মক্কায়/কাবায়) স্থানীয় বাসিন্দা ও বহিরাগত (সকলের অধিকার) সমান।" (সূরা আল-হাজ্জ: ২৫)
11682 - فَقَالَ لَهُ الشَّافِعِيُّ: اقْرَأْ أَوَّلَ الْآيَةِ. قَالَ: {وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ} [الحج: 25]. وَلَوْ كَانَ هَذَا كَمَا تَزْعُمُ لَكَانَ لَا يَجُوزُ أَنْ نَنْشُدَ فِيهَا ضَالَّةً، وَلَا نَتَّجِرَ فِيهَا الْبُدْنَ، وَلَا نُنْثِرَ فِيهَا الْأَرْوَاثَ، وَلَكَنْ هَذَا فِي الْمَسْجِدِ خَاصَّةٌ.
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, শাফিঈ তাকে বললেন, "আয়াতের প্রথম অংশ পাঠ করুন।" তিনি বললেন: "{আর মাসজিদুল হারামের জন্য—যা আমি মানবজাতির জন্য সৃষ্টি করেছি, সেথায় স্থানীয় ও বহিরাগত সবাই সমান।} [সূরা আল-হাজ্জ: ২৫]" আর যদি এটি এমন হতো যেমনটি আপনি ধারণা করেন, তবে (হারামের সীমানার ভেতরে) আমাদের জন্য কোনো হারানো বস্তুর ঘোষণা করা জায়েজ হতো না, আর না সেখানে কোরবানির পশু কেনাবেচা করা যেত, আর না সেখানে গোবর ছড়িয়ে দেওয়া যেত। কিন্তু এই বিধান কেবল মসজিদ (আল-হারাম)-এর জন্য বিশেষভাবে প্রযোজ্য।
11683 - قَالَ: فَسَكَتَ إِسْحَاقُ وَلَمْ يَتَكَلَّمْ، فَسَكَتَ عَنْهُ الشَّافِعِيُّ
তিনি বললেন: তখন ইসহাক নীরব হয়ে গেলেন এবং কোনো কথা বললেন না। ফলে শাফিঈও তাঁর থেকে নীরবতা অবলম্বন করলেন।
11684 - قَالَ أَحْمَدُ: وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَكَّةُ مُنَاخٌ، لَا تُبَاعُ رِبَاعُهَا، وَلَا تُؤَاجَرُ بُيُوتُهَا».
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মক্কা একটি উন্মুক্ত বিশ্রামস্থল (বা সবার জন্য উট বসানোর স্থান), তার বসতভিটা বিক্রি করা যাবে না এবং তার ঘর ভাড়া দেওয়া যাবে না।"
11685 - فَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هَذَا وَأَبُوهُ ضَعِيفَانِ
সুতরাং এই ইসমাঈল ইবনে ইবরাহীম এবং তার পিতা উভয়েই দুর্বল।
11686 - وَرُوِي عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ: «إِنَّ الَّذِي يَأْكُلُ كِرَاءَ بُيُوتِ مَكَّةَ إِنَّمَا يَأْكُلُ فِي بَطْنِهِ نَارًا».
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি মক্কার ঘরসমূহের ভাড়া খায়, সে তার পেটে কেবল আগুনই খাচ্ছে।
11687 - فَهَكَذَا رَوَاهُ عَنْهُ جَمَاعَةٌ مَوْقُوفًا،
আর এভাবেই এটি তাঁর থেকে একটি দল মাওকুফ সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
11688 - وَرُوِي عَنْهُ مَرْفُوعًا: «مَكَّةُ حَرَامٌ، وَحَرَامٌ بَيْعُ رِبَاعِهَا، وَحَرَامٌ أَجْرُ بُيُوتِهَا».
মক্কা পবিত্র (হারাম)। আর এর ভূমি বা ঘরবাড়ি বিক্রি করা হারাম, এবং এর ঘরবাড়ির ভাড়া বা পারিশ্রমিক গ্রহণ করাও হারাম।
11689 - وَلَوْ صَحَّ مِثْلُ هَذَا لَقُلْنَا بِهِ، إِلَّا أَنَّهُ لَا يَصِحُّ رَفْعُهُ، وَفِي ثُبُوتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَيْضًا نَظَرٌ
যদি এমন কোনো বর্ণনা সহীহ প্রমাণিত হতো, তবে আমরা তা গ্রহণ করতাম। কিন্তু এটিকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসেবে সহীহ বলা যায় না। আর আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর সাব্যস্ত হওয়ার ব্যাপারেও সন্দেহ রয়েছে।
11690 - وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ نَضْلَةَ الْكِنَانِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: «كَانَتْ بُيُوتُ مَكَّةَ تُدْعَى السَّوَائِبُ، لَمْ تُبَعْ رِبَاعُهَا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَبِي بَكْرٍ، وَلَا عُمَرَ، مَنِ احْتَاجَ سَكَنَ، وَمَنِ اسْتَغْنَى أَسْكَنَ».
আলকামা ইবনে নাদলা আল-কিনানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কার ঘরগুলোকে ’আস-সাওয়াইব’ বলা হতো। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে, এমনকি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগেও এর চত্বর বা সম্পত্তি বিক্রি করা হয়নি। যার প্রয়োজন হতো, সে সেখানে বসবাস করত, আর যে প্রাচুর্য লাভ করত (বা প্রয়োজন মিটে যেত), সে (অন্যকে) বসবাসের সুযোগ দিত।
11691 - فَهَذَا خَبَرٌ عَنْ عَادَاتِهِمُ الْكَرِيمَةِ فِي إِسْكَانِهِمْ مَا اسْتَغْنَوْا عَنْهُ مِنْ بُيُوتِهُمْ
সুতরাং, এটি তাদের সেই মহৎ অভ্যাস সম্পর্কিত একটি বর্ণনা, যা ছিল তাদের ঘরবাড়ির অপ্রয়োজনীয় অংশে (অন্যকে) বসবাসের অনুমতি প্রদান।
11692 - وَأَمَّا جَوَازُ الْبَيْعِ وَجَرَيَانِ الْإِرْثِ فِيهَا، فَقَدْ رُوِّينَا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ فَرُّوخٍ، أَنَّهُ قَالَ: «اشْتَرَى نَافِعُ بْنُ عَبْدِ الْحَارِثِ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارَ السِّجْنِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ»
আব্দুর রহমান ইবনে ফাররুখ থেকে বর্ণিত, আর তাতে বেচা-কেনা বৈধ হওয়া এবং উত্তরাধিকারের নিয়ম কার্যকর হওয়ার ব্যাপারে, আমরা (এ মর্মে) বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: নাফে’ ইবনে আব্দুল হারিস সফওয়ান ইবনে উমাইয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য জেলখানা ভবনটি ক্রয় করেছিলেন।
11693 - رُوِّينَا، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ كِرَاءِ بُيُوتِ مَكَّةَ، فَقَالَ: «لَا بَأْسَ بِهِ، الْكِرَاءُ مِثْلُ الشِّرَى، وَقَدِ اشْتَرَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ دَارًا بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ»
আমর ইবনে দীনার থেকে বর্ণিত যে, তাকে মক্কার ঘর ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: এতে কোনো সমস্যা নেই। ভাড়া (দেওয়া) কেনা-বেচার মতোই (বৈধ)। আর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাফওয়ান ইবনে উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে চার হাজার দিরহামের বিনিময়ে একটি বাড়ি কিনেছিলেন।
11694 - وَرُوِّينَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ: «أَنَّهُ كَانَ يَعْتَدُّ بِمَكَّةَ مَا لَا يَعْتَدُّ بِهَا أَحَدٌ، أَوْصَتْ لَهُ عَائِشَةُ بِحُجْرَتِهَا، وَاشْتَرَى حُجْرَةَ سَوْدَةَ»
আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় এমন স্থান নিজের অধিকারে এনেছিলেন যা অন্য কেউ করেনি। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইরের) জন্য তাঁর কক্ষটি ওয়াসিয়ত করেছিলেন এবং তিনি সাওদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কক্ষটি ক্রয় করেছিলেন।
11695 - وَقَالَ الزُّبَيْرِيُّ: «بَاعَ حَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ دَارَ النَّدْوَةِ مِنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بِمِائَةِ أَلْفٍ»
যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দারুন নাদওয়াহ মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক লক্ষের বিনিময়ে বিক্রি করেছিলেন।
11696 - وَقَدْ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ، أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنْزِلُ فِي دَارَكِ بِمَكَّةَ قَالَ: «وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلَ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ؟». وَكَانَ عَقِيلَ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ عَلِيٌّ وَلَا جَعْفَرٌ شَيْئًا؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلَ، وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি কি মক্কায় আপনার ঘরে অবস্থান করবেন?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আকীল কি আমাদের জন্য কোনো ঘরবাড়ি বা বাসস্থান অবশিষ্ট রেখেছে?" বস্তুত আকীল ও তালিবই আবু তালিবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও জা’ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (সম্পত্তির) কিছুই উত্তরাধিকার সূত্রে পাননি; কেননা তারা দুজন মুসলিম ছিলেন, আর আকীল ও তালিব ছিল কাফের। (বুখারী ও মুসলিম তাদের সহীহ গ্রন্থে ইবনে ওয়াহাবের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন।)
11697 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ -[216]- مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: { سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ} [الحج: 25]. يَقُولُ: «نَزَلَ فِي أَهْلِ مَكَّةَ وَغَيْرِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী: { তথায় স্থানীয় এবং বহিরাগত সকলের অধিকার সমান } [সূরা আল-হাজ্জ: ২৫] সম্পর্কে তিনি বলেন: "এটি মাসজিদুল হারামে মক্কার অধিবাসী এবং অন্য সকলের ব্যাপারে নাযিল হয়েছে।"
11698 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ قَالَ: حَدَّثَنَا آدَمُ قَالَ: حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: " { سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ} [الحج: 25]: " الْعَاكِفُ فِيهِ: يَعْنِي السَّاكِنَ بِمَكَّةَ، وَالْبَادِ: يَعْنِي الْجَالِبَ. يَقُولُ: حَقُّ اللَّهِ عَلَيْهِمَا سَوَاءٌ "
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "সেখানে স্থানীয় ও বহিরাগত উভয়ই সমান" [সূরা আল-হাজ্জ: ২৫]— এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: ’আল-আকিফ’ (স্থানীয়) অর্থ হলো মক্কার বাসিন্দা। আর ’আল-বাদ’ (বহিরাগত) অর্থ হলো বহিরাগত (বাইর থেকে আগমনকারী)। তিনি বলেন, তাদের উভয়ের উপর আল্লাহর অধিকার সমান।
11699 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: { إِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ إِلَى أَجْلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُ} [البقرة: 282]، وَقَالَ: {وَإِنْ كُنْتُمْ عَلَى سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا كَاتِبًا فَرِهَانٌ مَقْبُوضَةٌ} [البقرة: 283].
আশ-শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন: "যখন তোমরা কোনো নির্দিষ্ট সময়ের জন্য ঋণের আদান-প্রদান কর, তখন তা লিখে রাখবে।" (সূরা বাকারা: ২৮২) আর তিনি বলেছেন: "আর যদি তোমরা সফরে থাকো এবং কোনো লেখক না পাও, তবে (পরস্পর হস্তান্তরিত) বন্ধক রাখো।" (সূরা বাকারা: ২৮৩)
11700 - قَالَ: فَكَانَ بَيِّنًا فِي الْآيَةِ الْأَمْرُ بِالْكِتَابِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ،
তিনি বললেন: সুতরাং এই আয়াতে স্পষ্টভাবে বোঝা যায় যে, স্থায়ীভাবে বসবাসকালে ও সফরে উভয় অবস্থাতেই লিপিবদ্ধ করার আদেশ রয়েছে।
