মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
12581 - قَالَ: وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ، وَلَمْ يَتْرُكْ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَلَهُ الْمَالُ، وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ، وَتَرَكَ ابْنًا فَلِلْأَبِ السُّدُسُ وَمَا بَقِيَ فَلِلِابْنِ، وَإِنْ تَرَكَ ابْنَ ابْنٍ، وَلَمْ يَتْرُكِ ابْنًا، فَابْنُ الِابْنِ بِمَنْزِلَةِ الِابْنِ "
তিনি বললেন: আর যদি সে তার পিতাকে রেখে যায় এবং অন্য কাউকে রেখে না যায়, তবে সমস্ত সম্পদ পিতার প্রাপ্য। আর যদি সে তার পিতাকে ও একজন পুত্রকে রেখে যায়, তবে পিতার জন্য এক ষষ্ঠাংশ (১/৬) এবং যা অবশিষ্ট থাকে, তা পুত্রের জন্য। আর যদি সে পুত্রের পুত্রকে (নাতিকে) রেখে যায় এবং পুত্রকে রেখে না যায়, তবে পুত্রের পুত্র পুত্রের সমমর্যাদায় গণ্য হবে।
12582 - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ -[129]-:
যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই ফরায়েযের (উত্তরাধিকার আইনের) অর্থ ও মূলনীতিগুলো যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে, কিন্তু তাফসীর (ব্যাখ্যা) হলো যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মূলনীতি অনুসারে আবূয-যিনাদের তাফসীর।
12583 - قَالَ: « الْأَخُ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ أَوْلَى بِالْمِيرَاثِ مِنَ الْأَخِ لِلْأَبِ، وَالْأَخُ لِلْأَبِ أَوْلَى بِالْمِيرَاثِ مِنَ ابْنِ الْأَخِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ.
তিনি বললেন: পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে আপন ভাই, কেবল পিতার দিক থেকে বৈমাত্রেয় ভাই অপেক্ষা উত্তরাধিকারের অধিক হকদার। আর কেবল পিতার দিক থেকে বৈমাত্রেয় ভাই, পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে আপন ভাইয়ের ছেলে অপেক্ষা উত্তরাধিকারের অধিক হকদার।
12584 - وَابْنُ الْأَخِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ أَوْلَى مِنَ ابْنِ الْأَخِ لِلْأَبِ.
আর আপন ভাইয়ের ছেলে (পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে ভাইয়ের ছেলে) কেবল পিতার দিক থেকে ভাইয়ের ছেলের চেয়ে অধিক অগ্রাধিকারযোগ্য।
12585 - وَابْنُ الْأَخِ لِلْأَبِ أَوْلَى مِنَ ابْنِ ابْنِ الْأَخِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ.
আর পিতার দিকের ভাইয়ের ছেলে সহোদর ভাইয়ের ছেলের ছেলের (নাতি) চেয়ে বেশি অগ্রাধিকারযোগ্য।
12586 - وَابْنُ الْأَخِ لِلْأَبِ أَوْلَى مِنَ الْعَمِّ أَخِي الْأَبِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِّ.
বাবার দিক থেকে সম্পর্কিত ভাইয়ের ছেলে (বৈমাত্রেয় ভাইপো) আপন চাচার চেয়েও (যিনি মা ও বাবার দিক থেকে বাবার ভাই) অগ্রাধিকারী হবে।
12587 - وَالْعَمُّ أَخُو الْأَبِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ أَوْلَى مِنَ الْعَمِّ أَخِي الْأَبِ لِلْأَبِ، وَالْعَمُّ أَخُو الْأَبِ لِلْأَبِ أَوْلَى مِنَ ابْنِ الْعَمِّ أَخِي الْأَبِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ.
আর যে চাচা পিতা-মাতা উভয়ের সূত্রে পিতার ভাই, তিনি সেই চাচার চেয়ে অধিক হকদার, যিনি শুধু পিতার সূত্রে পিতার ভাই। আর যে চাচা শুধু পিতার সূত্রে পিতার ভাই, তিনি সেই চাচার ছেলের চেয়ে অধিক হকদার, যার পিতা (অর্থাৎ চাচা) ছিলেন পিতা-মাতা উভয়ের সূত্রে পিতার ভাই।
12588 - وَابْنُ الْعَمِّ لِلْأَبِ أَوْلَى مِنْ عَمِّ الْأَبِ أَخِي أَبِي الْأَبِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِّ.
পিতার চাচার পুত্র (চাচাতো ভাই) পিতার চাচার (অর্থাৎ দাদার ভাই) চেয়ে অধিক অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত, চাই সেই দাদার ভাই মাতা ও পিতা উভয়ের দিক থেকেই হোক।
12589 - وَكُلُّ شَيْءٍ تَسْأَلُ عَنْهُ مِنَ مِيرَاثِ الْعَصَبَةِ، فَإِنَّهُ عَلَى هَذَا، فَمَا سُئِلْتَ عَنْهُ مِنْ ذَلِكَ فَانْسِبِ الْمُتَوَفَّى، وَانْسِبْ مَنْ تَنَازَعَ فِي الْوَلَايَةِ مِمَّنْ عَصَبَهُ، فَإِنْ وَجَدْتَ أَحَدًا مِنْهُمْ يَلْقَى الْمُتَوَفَّى إِلَى أَبٍ لَا يَلْقَاهُ مَنْ سِوَاهُ مِنْهُمْ إِلَّا إِلَى أَبٍ فَوْقَ ذَلِكَ فَاجْعَلِ الْمِيرَاثَ لِلَّذِي يَلْقَاهُ إِلَى الْأَبِ الْأَدْنَى دُونَ الْآخَرِينَ، وَإِذَا وَجَدْتَهُمْ كُلَّهُمْ يَلْقَوْنَهُ إِلَى أَبٍ وَاحِدٍ يَجْمَعُهُمْ، فَانْظُرْ أَقْعَدَهُمْ فِي النَّسَبِ.
আসাবা (অবশিষ্টভোগী) ওয়ারিশদের মীরাস সংক্রান্ত তুমি যা কিছুই জিজ্ঞাসা করো, তার সবকিছুর বিধান এই [নীতি] অনুসারে হবে। সুতরাং এই সংক্রান্ত তোমাকে যা জিজ্ঞাসা করা হবে, তাতে মৃত ব্যক্তির বংশসূত্র নির্ণয় করো এবং যারা তার আসাবা ওয়ারিশ, তাদের মধ্য থেকে যারা উত্তরাধিকার নিয়ে বিতর্ক করছে, তাদেরও বংশসূত্র নির্ণয় করো। যদি তুমি তাদের মধ্যে এমন কাউকে পাও যে মৃত ব্যক্তির সাথে এমন পিতার মাধ্যমে মিলিত হচ্ছে, যার মাধ্যমে অন্য কেউ মিলিত হচ্ছে না, বরং অন্যরা মিলিত হচ্ছে তার উপরের কোনো পিতার মাধ্যমে, তবে যারা মৃত ব্যক্তির সাথে নিকটবর্তী পিতার মাধ্যমে মিলিত হয়েছে, তাদের জন্য অন্যদের বাদ দিয়ে মীরাস নির্ধারণ করো। আর যখন তুমি দেখবে যে তারা সকলেই এমন একজন পিতার মাধ্যমে মিলিত হয়েছে, যিনি তাদের সকলকে একত্রিত করছেন, তখন তাদের মধ্যে বংশধারায় যে সবচেয়ে নিচের স্তরের (অর্থাৎ মৃত ব্যক্তির নিকটতম), তাকে দেখো।
12590 - وَإِنْ كَانَ ابْنَ ابْنِ فَقَطْ، فَاجْعَلِ الْمِيرَاثَ لَهُ دُونَ الْأَطْرَافِ، وَإِنْ كَانَ الْأَطْرَافُ ابْنَ أُمٍّ وَأَبٍ. فَإِنْ وَجَدْتَهُمْ مُسْتَوِيِينَ يَتَنَاسَبُونَ فِي عَدَدِ الْآبَاءِ إِلَى عَدَدٍ وَاحِدٍ حَتَّى يَلْقَوْا نَسَبَ الْمُتَوَفَّى، وَكَانُوا كُلُّهُمْ بَنِي أَبٍ أَوْ بَنِي أَبٍ وَأُمٍّ، فَاجْعَلِ الْمِيرَاثَ بَيْنَهُمْ بِالسَّوَاءِ.
আর যদি কেবল পৌত্র (ছেলের ছেলে) থাকে, তবে তাকে মীরাস দেবে, পার্শ্বীয় আত্মীয়দের বাদ দিয়ে, যদিও সেই পার্শ্বীয় আত্মীয়রা মা ও বাবার সন্তান হয়। কিন্তু যদি তুমি তাদেরকে এমন অবস্থায় পাও যে, তারা মৃত ব্যক্তির বংশধারার সাথে মিলিত হওয়া পর্যন্ত (পূর্বপুরুষদের) সংখ্যার ভিত্তিতে সমানভাবে সম্পর্কিত, এবং তারা সবাই কেবল পিতার সন্তান অথবা পিতা ও মাতার সন্তান হয়, তবে তাদের মধ্যে মীরাস সমানভাবে বণ্টন করবে।
12591 - وَإِنْ كَانَ وَالِدُ بَعْضِهِمْ أَخَا وَالِدِ ذَلِكَ الْمُتَوَفَّى لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ، وَكَانُ وَالِدُ مَنْ سِوَاهُ إِنَّمَا هُوَ أَخُو وَالِدِ ذَلِكَ الْمُتَوَفَّى لِأَبِيهِ فَقَطْ، فَإِنَّ الْمِيرَاثَ لِبَنِي الْأَبِ وَالْأُمِّ دُونَ بَنِي الْأَبِ، وَالْجَدُّ أَبُو الْأَبِ أَوْلَى مِنَ ابْنِ الْأَخِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ -[130]-.
যদি তাদের কারো পিতা হয় ঐ মৃত ব্যক্তির পিতার সহোদর ভাই (অর্থাৎ পিতার দিক ও মাতার দিক থেকে ভাই), আর অন্যদের পিতা হয় ঐ মৃত ব্যক্তির পিতার কেবল বৈমাত্রেয় ভাই (অর্থাৎ শুধু পিতার দিক থেকে ভাই), তবে মীরাস (উত্তরাধিকার) পাবে পিতার দিক ও মাতার দিক থেকে আত্মীয়রা (সহোদর পক্ষের সন্তানেরা), শুধু পিতার দিক থেকে আত্মীয়রা (বৈমাত্রেয় পক্ষের সন্তানেরা) নয়। আর দাদা (পিতার পিতা) সহোদর ভাইয়ের ছেলের চেয়ে বেশি অগ্রাধিকারী।
12592 - وَأَوْلَى مِنَ الْعَمِّ أَخِي الْأَبِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ»
এবং চাচার চেয়েও বেশি অগ্রাধিকারপ্রাপ্ত (হকদার) হলেন পিতার সেই ভাই যিনি মা ও বাবা উভয়ের দিক থেকে (সম্পর্কিত)।
12593 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِهِ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ، وَابْنِ مَسْعُودٍ، وَزَيْدٍ، فَذَكَرَ تَرْتِيبَ الْعَصَبَاتِ بِنَحْوٍ مِنْ هَذَا مُخْتَصَرًا، وَفِي آخِرِ ذَلِكَ: «وَكَانَ زَيْدٌ إِذَا لَمْ يَجِدْ أَحَدًا مِنْ هَؤُلَاءِ لَمْ يَرُدَّ عَلَى ذِي سَهْمٍ، وَلَكِنْ يَرُدُّ عَلَى الْمَوَالِي، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ مَوَالِي فَعَلَى بَيْتِ الْمَالِ»
মুগীরাহ তাঁর সঙ্গীদের সূত্রে আলী, ইবনু মাসউদ ও যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতামত সম্পর্কে বর্ণনা করেন। তিনি সংক্ষিপ্তভাবে আসাবাহদের (উত্তরাধিকারের) ক্রম উল্লেখ করেন। এবং এর শেষে (বর্ণিত আছে): যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন এদের (আসাবাহদের) কাউকে না পেতেন, তখন তিনি নির্দিষ্ট অংশীদার (যাদের জন্য অংশ নির্ধারিত)-এর দিকে (অবশিষ্ট সম্পত্তি) ফিরিয়ে দিতেন না, বরং তা মাওয়ালী (আযাদকৃত গোলাম বা তার বংশধর)-দের দিকে ফিরিয়ে দিতেন। যদি কোনো মাওয়ালী না থাকত, তবে তা বায়তুল মালে (রাষ্ট্রীয় কোষাগারে) জমা হতো।
12594 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِهِ: بَنُو عَمٍّ أَحَدُهُمْ أَخٌ لِأُمٍّ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ: « لِلْأَخِ مِنَ الْأُمِّ سُدُسُهُ، ثُمَّ هُوَ شَرِيكُهُمْ فِي بَقِيَّةِ الْمَالِ»
মুগীরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সাথীদের সূত্রে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই মত বর্ণনা করেন: যদি এমন চাচাতো ভাইয়েরা থাকে যাদের মধ্যে একজন মায়ের দিকের ভাই হয়, তাহলে মায়ের দিকের ভাই তার এক ষষ্ঠাংশ (১/৬) পাবে। অতঃপর অবশিষ্ট সম্পদে সে তাদের সাথে অংশীদার হবে।
12595 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ: امْرَأَةٌ تَرَكَتِ ابْنَيْ عَمِّهَا أَحَدُهُمَا زَوْجُهَا، وَالْآخَرُ أَخُوهَا لِأُمِّهَا فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ: « لِلزَّوْجِ النِّصْفُ، وَلِلْأَخِ لِلْأُمِّ السُّدُسُ، وَهُمَا شَرِيكَانِ فِيمَا بَقِيَ مِنَ الْمَالِ»
শা’বী থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তার দুই চাচাতো ভাইকে রেখে মারা গেল, যাদের মধ্যে একজন ছিল তার স্বামী এবং অন্যজন ছিল তার মায়ের দিক থেকে ভাই। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতে: “স্বামীর জন্য রয়েছে অর্ধেক (১/২), আর মায়ের দিকের ভাইয়ের জন্য রয়েছে এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬)। আর অবশিষ্ট সম্পদের মধ্যে তারা উভয়েই অংশীদার হবে।”
12596 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا تَمْتَامٌ قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « أَلْحِقُوا الْفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ» -[131]-. قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَمُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ، عَنْ وُهَيْبٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা ফরয অংশগুলো তার হকদারদেরকে দাও। অতঃপর যা অবশিষ্ট থাকে, তা নিকটতম পুরুষ ওয়ারিশের জন্য।"
12597 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: قَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ فِيمَا أُخْبِرْتُ عَنْهُ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: قَالَ لِيَ الشَّافِعِيُّ فِي قَوْلِهِ: { لِلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَاءِ نَصِيبٌ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ} [النساء: 7]: «نُسِخَ بِمَا جَعَلَ اللَّهُ لِلذَّكَرِ وَالْأُنْثَى مِنَ الْفَرَائِضِ»
مِيرَاثُ الْجَدِّ
শাফি’ঈ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ্র বাণী: “পিতা-মাতা ও আত্মীয়-স্বজনদের রেখে যাওয়া সম্পত্তিতে পুরুষের অংশ রয়েছে এবং পিতা-মাতা ও আত্মীয়-স্বজনদের রেখে যাওয়া সম্পত্তিতে নারীদেরও অংশ রয়েছে।” [সূরা নিসা: ৭] সম্পর্কে বলেছেন: আল্লাহ্ তা‘আলা পুরুষ ও নারীর জন্য যে নির্দিষ্ট অংশসমূহ (ফরায়েয) নির্ধারণ করেছেন, তার দ্বারা এটি মানসূখ (রহিত) হয়ে গেছে।
12598 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ: أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ، فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ
যায়েদ ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই এই ফরয বিধানসমূহের অর্থ ও মূলনীতিসমূহ যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (গৃহীত)। আর ব্যাখ্যা বা তাফসীর, তা হলো আবুয-যিনাদের তাফসীর, যা যায়িদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রদত্ত অর্থের ভিত্তিতে করা হয়েছে।
12599 - قَالَ: " وَمِيرَاثُ الْجَدِّ أَبِي الْأَبِ أَنَّهُ لَا يَرِثُ مَعَ أَبٍ دِنْيَا شَيْئًا، وَهُوَ مَعَ الْوَلَدِ الذَّكَرِ، وَمَعَ ابْنِ الِابْنِ يُفْرَضُ لَهُ السُّدُسُ، وَفِيمَا سِوَى ذَلَكَ مَا لَمْ يَتْرُكِ الْمُتَوَفَّى أَخًا أَوْ أُخْتًا مِنْ أَبِيهِ يَخْلُفُ الْجَدُّ، وَيُبْدَأُ بِأَحَدٍ إِنْ شَرَكَهُ مِنْ أَهْلِ الْفَرَائِضِ، فَيُعْطَى فَرِيضَتَهُ، فَإِنْ فَضَلَ مِنَ الْمَالِ السُّدُسُ، فَأَكْثَرَ مِنْهُ كَانَ لِلْجَدِّ، وَإِنْ لَمْ يَفْضُلِ السُّدُسُ فَأَكْثَرَ مِنْهُ فَلِلْجَدِّ السُّدُسُ.
তিনি বলেন: পৈতৃক দাদার, অর্থাৎ বাবার বাবার, মীরাস হলো—তিনি পিতার সাথে কখনোই কোনো কিছু উত্তরাধিকার সূত্রে পান না। আর তিনি (দাদা) যদি মৃত ব্যক্তির পুরুষ সন্তান বা ছেলের ছেলের সাথে থাকেন, তবে তাঁর জন্য ছয় ভাগের এক ভাগ (সুদুস) নির্দিষ্ট করা হয়। এর বাইরে, যদি মৃত ব্যক্তি কেবল পিতার দিক থেকে কোনো ভাই বা বোন রেখে না যান, তবে দাদা তাদের স্থলাভিষিক্ত হন। যদি অন্য কোনো নির্দিষ্ট অংশের (ফারায়েযের) হকদার তাঁর সাথে শরীক হন, তবে প্রথমে তার অংশ নির্ধারণের কাজ শুরু করা হয় এবং তাকে তার নির্ধারিত অংশ দেওয়া হয়। এরপর, যদি সম্পত্তির ছয় ভাগের এক ভাগ বা তার বেশি অবশিষ্ট থাকে, তবে তা দাদা পাবেন। আর যদি ছয় ভাগের এক ভাগ বা তার বেশি অবশিষ্ট না থাকে, তবে দাদার জন্য ছয় ভাগের এক ভাগই (সুদুস) নির্ধারিত।
12600 - وَمِيرَاثُ الْجَدِّ أَبِي الْأَبِ مَعَ الْأُخْوَةِ مِنَ الْأَبِ وَالْأُمِّ أَنَّهُمْ يَخْلُفُونَ وَيُبْدَأُ بِأَحَدٍ إِنْ شَرَكَهُمْ مِنْ أَهْلِ الْفَرَائِضِ فَيُعْطَى فَرِيضَتَهُ فَمَا بَقِيَ لِلْجَدِّ وَالْأُخْوَةِ مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّهُ يُنْظَرُ فِي ذَلِكَ، وَيُحْسَبُ أَنَّهُ أَفْضَلُ لِحَظِّ الْجَدِّ الثُّلُثُ مِمَّا يَحْصُلُ لَهُ، وَلِلْأُخْوَةِ أَمْ يَكُونُ أَخًا، وَيُقَاسِمُ الْإِخْوَةَ فِيمَا حَصَلَ لَهُمْ وَلَهُ، لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ، أَوِ السُّدُسُ مِنْ رَأْسِ الْمَالِ كُلِّهِ فَارِعًا، فَأَيُّ ذَلِكَ مَا كَانَ أَفْضَلَ لِحَظِّ الْجَدِّ أُعْطِيَهُ، وَكَانَ مَا بَقِيَ بَعْدَ ذَلِكَ بَيْنَ الْأُخْوَةِ لِلْأُمِّ وَالْأَبِ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ، إِلَّا فَرِيضَةً وَاحِدَةً تَكُونُ قِسْمَتُهُمْ فِيهَا عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ،
আর পিতার পিতা (দাদা)-এর মিরাছ (উত্তরাধিকার) পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে আগত ভাই-বোনদের সাথে এই যে তারা ওয়ারিশ হবে। আর যদি তাদের সাথে নির্দিষ্ট অংশীদারদের (আহলুল ফারাইয) কেউ শরীক থাকে, তবে প্রথমে তার দ্বারা শুরু করা হবে এবং তাকে তার নির্দিষ্ট অংশ (ফারিদা) দেওয়া হবে। এরপর দাদা ও ভাই-বোনদের জন্য যা অবশিষ্ট থাকবে, তার বিষয়ে বিবেচনা করা হবে। এবং হিসাব করা হবে যে দাদার অংশের জন্য কোনটি সর্বোত্তম: তিনি যা পান তার এক-তৃতীয়াংশ, না কি তিনি একজন ভাই হিসেবে গণ্য হবেন এবং ভাই-বোনদের সাথে তার এবং তাদের প্রাপ্ত অংশের মধ্যে ভাগাভাগি করবেন—যেখানে পুরুষ দুই নারীর অংশের সমান পাবে—অথবা মূল সম্পত্তির সম্পূর্ণের এক-ষষ্ঠাংশ (১/৬)। এই বিকল্পগুলোর মধ্যে যা দাদার অংশের জন্য সর্বোত্তম হবে, তাকে তাই দেওয়া হবে। আর এরপর যা অবশিষ্ট থাকবে, তা পিতা ও মাতা উভয়ের দিক থেকে আগত ভাই-বোনদের মধ্যে ভাগ করে দেওয়া হবে, যেখানে পুরুষ দুই নারীর অংশের সমান পাবে। তবে একটি মাত্র ফারিদা (উত্তরাধিকারের ঘটনা) ব্যতিক্রম, যেখানে তাদের মধ্যে বন্টন অন্যভাবে হয়ে থাকে।
