হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12801)


12801 - وقاله أيضاً عكرمة.




এবং ইকরিমাও এটি বলেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12802)


12802 - وقال أبو صالح: كانوا يرضخون ( ... ) حتى نزلت الفرائض.




আবু সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা (সম্পদ) বণ্টন করতেন, যতক্ষণ না ফারাইয (উত্তরাধিকারের সুনির্দিষ্ট অংশসমূহ) নাযিল হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12803)


12803 - وقال الضحاك: هي منسوخة.




দাহহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এটি রহিত করা হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12804)


12804 - ويذكر عن عطاء أنه قال: هي منسوخة نسختها آية الميراث.




আতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটি রহিত (মানসুখ)। উত্তরাধিকারের আয়াত এটিকে রহিত করেছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12805)


12805 - وكذا قال أبو مالك.




১২৮০৫ - আর অনুরূপ কথাই আবূ মালিক বলেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12806)


12806 - وفي حديث الكلبي عن أبي صالح عن ابن عباس في هذه الآية: كان يرخص للأولياء أن يرضخوا لهؤلاء إذا حضروا قسمة المواريث بالشيء ثم نسخ هذا بالوصية والمواريث وترك الرضخ لهم عند القسمة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই আয়াতের (ব্যাখ্যায় তিনি বলেন): উত্তরাধিকার সম্পত্তি বণ্টনের সময় যদি (অনাত্মীয় বা অন্যান্য) উপস্থিত থাকত, তবে অভিভাবকগণকে অনুমতি দেওয়া হতো যেন তারা তাদেরকে সামান্য কিছু প্রদান করে। অতঃপর এটি অসিয়ত ও উত্তরাধিকারের (সুনির্দিষ্ট) বিধান দ্বারা রহিত করা হয়েছে এবং বণ্টনের সময় তাদেরকে সেই দান করা ছেড়ে দেওয়া হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12807)


12807 - وقال في قوله: {وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية -[183]- ضعافا خافوا عليهم} كان الناس قبل هذه الآية إذا حضروا ميتاً قالوا له أوص لفلان بكذا ولفلان بكذا حتى يذهب عامة ماله وتبقى عياله بغير شيء فكره الله لهم ذلك فانتهى الناس بعد نزول هذه الآية وصارت الوصية إلى الثلث لا يزاد عليه.
الْوَصِيَّةُ وَتَرْكُ الْوَصِيَّةِ




আল্লাহ্‌র বাণী: "{আর তারা যেন ভয় করে, যারা নিজেদের পিছনে দুর্বল সন্তান-সন্ততি রেখে গেলে তাদের জন্য উদ্বিগ্ন হতো}" এই প্রসঙ্গে তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এই আয়াত নাযিলের পূর্বে যখন লোকেরা কোনো মৃত ব্যক্তির কাছে উপস্থিত হত, তখন তারা তাকে বলত: অমুকের জন্য এতটুকু এবং অমুকের জন্য এতটুকু ওসিয়ত করে যান, ফলে তার প্রায় সমস্ত সম্পদই চলে যেত এবং তার পরিবারবর্গ নিঃস্ব হয়ে যেত। সুতরাং আল্লাহ্‌ তাদের জন্য এটা অপছন্দ করলেন। অতঃপর এই আয়াত নাযিল হওয়ার পরে লোকেরা বিরত হলো এবং ওসিয়তের পরিমাণ এক-তৃতীয়াংশে নির্ধারিত হলো, এর বেশি বাড়ানো যেত না। (পরিচ্ছেদ: ওসিয়ত ও ওসিয়ত ছেড়ে দেওয়া।)









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12808)


12808 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللَّهُ، أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ سَلَامَةَ، حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا حَقُّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ لَهُ شَيْءٌ يُوصِي فِيهِ يَبِيتُ لَيْلَتَيْنِ، إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ عِنْدَهُ مَكْتُوبَةٌ» -[185]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলমানের জন্য উচিত নয়, যার ওসিয়ত করার মতো সম্পদ আছে, সে যেন দু’রাত অতিবাহিত না করে যতক্ষণ না তার ওসিয়ত তার কাছে লিখিত থাকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12809)


12809 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا حَقُّ امْرِئٍ يُوصِي بِالْوَصِيَّةِ، وَلَهُ مَالٌ يُوصِي فِيهِ يَأْتِي عَلَيْهِ لَيْلَتَانِ، إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ.




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্য যার ওসিয়ত করার মতো সম্পদ রয়েছে, তার উচিত নয় যে তার উপর দুই রাত অতিবাহিত হয় এমন অবস্থায়, যখন তার ওসিয়ত তার কাছে লিখিত না থাকে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12810)


12810 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: يُحِبُّ هَذَا الْقَوْلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى جَعَلَ أَمْرَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّشِيدَ الْمُبَارَكَ الْمَحْمُودَ الْمَدْنَى وَالْعَاقِبَةَ.




শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (প্রাথমিক) মতানুসারে বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই উক্তিটিকে পছন্দ করেন। কারণ আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশকে সঠিক, বরকতময়, প্রশংসিত এবং নিকটবর্তী ও শেষ পরিণাম উভয় দিক থেকেই (কল্যাণকর) করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12811)


12811 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوَصِيَّةِ: أَنَّ قَوْلَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا حَقُّ امْرِئٍ. . . .» يَحْتَمِلُ مَا لِامْرِئٍ أَنْ يَبِيتَ لَيْلَتَيْنِ إِلَّا وَوَصِيَّتُهُ مَكْتُوبَةٌ عِنْدَهُ.




আর-রাবী’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) ওসিয়ত (উইল) সম্পর্কিত যে হাদীস নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হয়েছে, সে প্রসঙ্গে বলেছেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বাণী, «مَا حَقُّ امْرِئٍ...» —এর অর্থ হতে পারে, কোনো ব্যক্তির জন্য দু’রাত অতিবাহিত করা উচিত নয়—যদি না তার ওসিয়ত তার কাছে লিখিত থাকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12812)


12812 - وَيَحْتَمِلُ: مَا الْمَعْرُوفُ فِي الْأَخْلَاقِ إِلَّا هَذَا، لَا مِنْ وَجْهِ الْفَرْضِ
-[186]-

[باب] الوصية فيما زاد على الثلث




১২৮১২। এবং সম্ভবত: উত্তম চরিত্র (আখলাক)-এর মধ্যে পরিচিত যা কিছু, তা কেবল এটিই; ফরযের দৃষ্টিকোণ থেকে নয়।

[পরিচ্ছেদ] এক-তৃতীয়াংশের বেশি বিষয়ে অসিয়ত (উইল)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12813)


12813 - أخبرنا أبو سعيد حدثنا أبو العباس أخبرنا الربيع قال قال الشافعي: وسنة رسول الله [صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ] تدل على أن لا يجوز لأحد وصية إذا جاوز الثلث مما ترك فمن أوصى فجاوز الثلث ردت وصاياه كلها إلا الثلث إلا أن يتطوع الورثة فيجيزون له ذلك فيجوز بإعطائهم.




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাহ এ কথার প্রমাণ দেয় যে, কেউ তার রেখে যাওয়া সম্পদের এক-তৃতীয়াংশের বেশি ওসিয়ত (উইল/নছিহত) করতে পারবে না। অতএব, যে ব্যক্তি ওসিয়ত করলো এবং তা এক-তৃতীয়াংশ অতিক্রম করলো, তার সেই ওসিয়ত এক-তৃতীয়াংশ ব্যতীত পুরোটাই বাতিল বলে গণ্য হবে। তবে যদি উত্তরাধিকারীরা স্বেচ্ছায় তা অনুমোদন দেয় এবং তা কার্যকর করে দেয়, তাহলে তাদের দেওয়ার মাধ্যমে তা বৈধ হবে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12814)


12814 - قال أحمد قد مضى في هذا المعنى حديث عمران بن حصين في عتق المماليك.
وروينا عن طلحة بن عمرو عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة عن رسول الله [صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ]:
«إن الله أعطاكم عند وفاتكم ثلث أموالكم زيادة في أعمالكم» -[187]-.

أخبرناه أبو عبد الله الحافظ حدثنا أبو العباس - هو الأصم - حدثنا العباس بن محمد أخبرنا محمد بن عبيد حدثنا طلحة. فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের মৃত্যুর সময় তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ দিয়েছেন—তোমাদের আমল বৃদ্ধির জন্য।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12815)


12815 - وطلحة بن عمرو غير قوي.
إلا أنه قد روي بإسناد شامي عن معاذ بن جبل كذلك مرفوعاً.




১২৮১৫ - আর তালহা ইবনে আমর নির্ভরযোগ্য নন। তবে, তা (অনুরূপ বর্ণনা) মুআয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শামী সনদ সহকারে অনুরূপভাবে মারফূ’ রূপে বর্ণিত হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12816)


12816 - قال أحمد: وهكذا إذا أوصى لمن لا يجوز له الوصية من الورثة لم يجز إلا بإجازة سائر الورثة.




আহমদ থেকে বর্ণিত, এবং অনুরূপভাবে, যদি কেউ এমন কোনো ওয়ারিশের জন্য ওসিয়ত করে যার জন্য ওসিয়ত করা জায়েয নয়, তবে তা বৈধ হবে না, যতক্ষণ না অন্যান্য সকল ওয়ারিশের অনুমোদন থাকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12817)


12817 - وقد روينا عن عطاء الخراساني عن عكرمة عن ابن عباس وقيل: عن عطاء عن ابن عباس قال قال رسول الله [صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ]: «لا تجوز الوصية لوارث إلا أن يشاء الورثة».




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো উত্তরাধিকারীর জন্য ওসিয়ত (দান) জায়িয নয়, যদি না অন্যান্য ওয়ারিশরা তা চায়/সম্মত হয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12818)


12818 - وروي ذلك عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده مرفوعاً




১২৮১৮ - আর তা আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তার পিতা থেকে, তিনি তার দাদা থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12819)


12819 - وليسا بالقويين.
الْوَصِيَّةُ بِالْعِتْقِ، وَمَنْ أَحَبَّ الْإِكْثَارَ مَعَ الِاسْتِرْخَاصِ وَمَنْ أَحَبَّ الِاسْتِطْرَادَ




এবং এ দু’টি শক্তিশালী নয়। দাস মুক্তির জন্য অছিয়ত, এবং যে ব্যক্তি মূল্য হ্রাস করে বেশি নিতে পছন্দ করে, এবং যে ব্যক্তি প্রসঙ্গক্রমে অন্য কিছু আলোচনা করতে পছন্দ করে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (12820)


12820 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: إِكْثَارُهَا، وَاسْتِرْخَاصُهَا أَحَبُّ إِلَيَّ؛ لِأَنَّهُ يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً، أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ» وَيَزِيدُ بَعْضُهُمْ فِي الْحَدِيثِ: «حَتَّى الْفَرْجَ بِالْفَرْجِ»




ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বেশি সংখ্যায় দাস/দাসী মুক্ত করা এবং সেগুলোর মূল্য হ্রাস করা আমার কাছে অধিক প্রিয়। কেননা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি দাস/দাসী মুক্ত করবে, আল্লাহ তার (ঐ মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ দাস/দাসীর প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন।" আর কেউ কেউ হাদীসটিতে এই অংশটি অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন: "এমনকি লজ্জাস্থানের বিনিময়ে লজ্জাস্থান (মুক্ত হবে)।"