হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15741)


15741 - فَقُلْتُ: هَذَا مِنْ حَدِيثِ مَنْ يُجْهَلُ فَإِنْ كَانَ غَيْرَ ثَابِتٍ فَدَعِ الِاحْتِجَاجَ بِهِ وَإِنْ كَانَ ثَابِتًا فَعَلَيْكَ فِيهِ حُكْمٌ وَلَكَ فِيهِ آخَرُ , فَقُلْ بِهِ حَتَّى نَعْلَمَ أَنَّكَ قَدِ اتَّبَعْتَهُ عَلَى ضَعْفِهِ ,




অতঃপর আমি বললাম: এটি এমন এক ব্যক্তির হাদীস, যিনি অজ্ঞাত। সুতরাং যদি এটি অপ্রমাণিত হয়, তবে এর মাধ্যমে প্রমাণ পেশ করা ছেড়ে দাও; আর যদি এটি প্রমাণিত হয়, তবে এতে তোমার জন্য একটি বিধান রয়েছে এবং তোমার বিপক্ষে অন্য একটি বিধান রয়েছে। সুতরাং তুমি সেই অনুযায়ী বল, যাতে আমরা জানতে পারি যে তুমি দুর্বলতা সত্ত্বেও তা অনুসরণ করেছ।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15742)


15742 - قَالَ: وَمَا عَلَيَّ مِنْهُ؟ قُلْنَا: زَعَمْتَ أَنَّهُ أَرَادَ قَتْلَهُ , فَمَنَعَهُ أُنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعَ لَهُمْ , فَهَذَا عُثْمَانُ وَنَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُجْمِعُونَ أَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ , فَقَدْ خَالَفْتُمْ , قَالَ: فَقَدْ أَرَادَ قَتْلَهُ؟ قُلْنَا: قَدْ رَجَعَ فَالرُّجُوعُ أَوْلَى بِهِ ,




তিনি বললেন, "আমার এতে কী আসে যায়?"
আমরা বললাম, "আপনি দাবি করেছেন যে, সে তাকে হত্যা করতে চেয়েছিল, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সংখ্যক সাহাবী তাকে বাধা দিলেন, ফলে সে তাদের কথায় ফিরে এলো। আর এই তো উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু সংখ্যক সাহাবী এই বিষয়ে একমত যে, কোনো মুসলমানকে কাফিরের (হত্যার) বদলে হত্যা করা যাবে না। অতএব, আপনারা (তাদের সিদ্ধান্তের) বিরোধিতা করেছেন।"
তিনি বললেন, "তাহলে কি সে তাকে হত্যা করতে চেয়েছিল?"
আমরা বললাম, "সে তো ফিরে এসেছে, আর প্রত্যাবর্তনই তার জন্য অধিকতর উপযুক্ত।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15743)


15743 - قَالَ أَحْمَدُ: قَدْ رُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ , ثُمَّ عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدٍ -[30]- الْحَافِظِ , ثُمَّ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ الْحَافِظُ , أَنَّهُمْ ضَعَّفُوا حَدِيثَ ابْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ ,




আহমদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমরা আলী ইবনুল মাদীনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছি, অতঃপর হাফিয সালিহ ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, অতঃপর হাফিয আবুল হাসান আদ-দারাকুত্বনী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে (বর্ণনা করেছি), যে তাঁরা ইবনুল বাইলামানীর হাদীসকে দুর্বল (যঈফ) আখ্যা দিয়েছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15744)


15744 - قَالَ أَبُو الْحَسَنِ فِيمَا أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْهُ: ابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ ضَعِيفٌ لَا تَقُومُ بِهِ حُجَّةٌ إِذَا وَصَلَ الْحَدِيثَ , فَكَيْفَ بِمَا يُرْسِلَهُ ,




আবূল হাসান বলেন, আবূ আব্দুর রহমান আমাকে তাঁর সম্পর্কে জানিয়েছেন যে, ইবনু আল-বাইলামানি দুর্বল (দ’ঈফ)। সে যখন হাদিসকে সনদ সংযুক্ত করে বর্ণনা করে, তখনো তা দ্বারা কোনো দলীল স্থাপন করা যায় না। তাহলে সে যখন মুরসাল (সনদ বিচ্ছিন্ন) করে বর্ণনা করে, তখন (তার অবস্থা) কেমন হবে!









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15745)


15745 - وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ بِمُسْنَدٍ وَلَا يُجْعَلُ مِثْلُهُ إِمَامًا يُسْفَكُ بِهِ دِمَاءُ الْمُسْلِمِينَ




আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটি এমন একটি হাদীস, যা মুসনাদ (পূর্ণাঙ্গ সনদযুক্ত) নয় এবং এর মতো বিষয়কে এমন মূলনীতি (ইমাম) বানানো উচিত নয়, যার ভিত্তিতে মুসলিমদের রক্ত ঝরানো হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15746)


15746 - قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ: وَقَدْ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيِّ , عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ , قَالَ: " قُلْتُ لِزُفَرَ: إِنَّكُمْ تَقُولُونَ إِنَّا نَدْرَأُ الْحُدُودَ بِالشُّبُهَاتِ وَإِنَّكُمْ جِئْتُمْ إِلَى أَعْظَمِ الشُّبُهَاتِ فَأَقْدَمْتُمْ عَلَيْهَا , قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: قُلْتَ: الْمُسْلِمُ يُقْتَلُ بِالْكَافِرِ , قَالَ: فَاشْهَدْ أَنْتَ عَلَى رُجُوعِي عَنْ هَذَا " ,




আব্দুল ওয়াহিদ ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি যুফারকে বললেন: "আপনারা বলেন যে, আমরা সন্দেহের মাধ্যমে হুদুদ (শারীরিক শাস্তি) রহিত করে দেই। অথচ আপনারা সবচেয়ে বড় সন্দেহের বিষয়ে উপনীত হয়েও তাতে অগ্রসর (শাস্তি প্রয়োগ) করেছেন।" তিনি (যুফার) বললেন: "সেটা কী?" (আব্দুল ওয়াহিদ) বললেন: "মুসলিমকে কাফেরের বিনিময়ে হত্যা করা হয়।" তিনি (যুফার) বললেন: "তাহলে আপনি এর থেকে আমার ফিরে আসার সাক্ষী থাকুন।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15747)


15747 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدٍ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ , أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ , عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ,. . . فَذَكَرَهُ




১৫৭৪৭ - আবূ ’আব্দির রহমান আস-সুলামী আমাদেরকে অবহিত করেছেন, আবূ আল-হাসান আল-কারিজী আমাদেরকে অবহিত করেছেন, ’আলী ইবনু ’আব্দিল ’আযীয আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তিনি আবূ ’উবাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন, ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15748)


15748 - وَرُوِّينَا عَنْ مَكْحُولٍ فِي قَتْلِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ نَبَطِيًّا وَقَوْلِ عُمَرَ: « اجْلِسْ لِلْقِصَاصِ» , فَقَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: أَتُقِيدُ عَبْدَكَ مِنْ أَخِيكَ؟ فَتَرَكَ عُمَرُ الْقَوَدَ , وَقَضَى عَلَيْهِ بِالدِّيَةِ " ,




উবাদা ইবনূস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি একজন নাবাতী ব্যক্তিকে হত্যা করেছিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "কিসাস গ্রহণের জন্য বসো।" তখন যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি কি আপনার ভাইকে আপনার দাসের (বদলে) কিসাস করবেন?" ফলে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিসাস করা ছেড়ে দিলেন এবং তাঁর উপর দিয়ত (রক্তপণ) প্রদান আবশ্যক করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15749)


15749 - وَفِي حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ: فَقَالَ الْمُسْلِمُونَ: مَا يَنْبَغِي هَذَا وَلَمْ يُسَمِّ الْقَاتِلَ،




ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-আনসারীর হাদীসে (বর্ণিত): মুসলিমগণ বললো: এটি উচিত নয়, এবং তিনি হত্যাকারীর নাম উল্লেখ করেননি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15750)


15750 - وَفِي حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي مِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ , فَقَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ: «أَرَأَيْتَ لَوَ قَتَلَ عَبْدًا لَهُ أَكُنْتَ قَاتِلَهُ بِهِ؟ فَصَمَتَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثُمَّ قَضَى عَلَيْهِ بِأَلْفِ دِينَارٍ مُغَلِّظًا عَلَيْهِ»




আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (খলীফা উমর ইবনুল খাত্তাবকে) বললেন: আপনার কী মত? যদি সে তার নিজের কোনো দাসকে হত্যা করে, আপনি কি তার বিনিময়ে তাকে হত্যা করবেন? অতঃপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নীরব রইলেন, এরপর তিনি তার উপর তাশদীদ আরোপ করে (জরিমানা হিসেবে) এক হাজার দীনারের ফায়সালা করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15751)


15751 - وَرُوِّينَا بِإِسْنَادِهِ مَوْصُولًا عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ «رَجُلًا مُسْلِمًا قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ عَمْدًا , وَرُفِعَ إِلَى عُثْمَانَ فَلَمْ يَقْتُلْهُ» وَأَمَّا الَّذِي رُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ فِي قَتْلِ الْمُسْلِمِ بِالذِّمِّي , فَإِنَّمَا رَوَاهُ عَنْهُ أَبُو الْجَنُوبِ , وَأَبُو الْجَنُوبِ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ , قَالَهُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ فِيمَا أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ , وَقَالَهُ غَيْرُهُ أَيْضًا ,




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন মুসলিম ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে একজন যিম্মি ব্যক্তিকে হত্যা করেছিল। বিষয়টি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উত্থাপন করা হলে তিনি তাকে হত্যা করেননি। আর যা কিছু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মুসলিম কর্তৃক যিম্মি হত্যার বদলে (মুসলিমকে) হত্যা করার বিষয়ে বর্ণিত হয়েছে, তা শুধুমাত্র তাঁর থেকে বর্ণনা করেছেন আবু আল-জানূব। আর আবু আল-জানূব হলেন দুর্বল হাদীসের বর্ণনাকারী। আবুল হাসান আদ-দারাকুতনী এই কথা বলেছেন, যেমনটি আবু আবদুর রহমান আমাকে তাঁর সূত্রে জানিয়েছেন; এবং অন্যান্যরাও একই কথা বলেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15752)


15752 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَفِي حَدِيثِ أَبِي جُحَيْفَةَ , عَنْ عَلِيٍّ مَا دَلَّكُمْ أَنَّ عَلِيًّا لَا يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا , فَيَقُولُ بِخِلَافِهِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু জুহাইফা কর্তৃক তাঁর থেকে বর্ণিত হাদীসে এমন প্রমাণ রয়েছে যা তোমাদেরকে জানিয়ে দেয় যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কিছু বর্ণনা করার পর তার বিপরীত কিছু বলতেন না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15753)


15753 - قَالَ ابْنُ الْمُنْذِرِ: وَقَدْ ثَبَتَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ , وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبِ , أَنَّهُمَا قَالَا: «لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ» وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ , وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَبِاللَّهِ التَّوْفِيقُ
مَنْعُ قَتْلِ الْحُرِّ بِالْعَبْدِ




উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই বলেছেন: "কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের (হত্যার) বদলে হত্যা করা হবে না।" আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত আছে যে, একজন স্বাধীন ব্যক্তিকে কোনো দাসের (হত্যার) বদলে হত্যা করা নিষিদ্ধ। আর আল্লাহর তরফেই সকল তাওফীক্ব।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15754)


15754 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ , أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ , قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: «وَإِنَّمَا مَنَعَنَا مِنْ قَوَدِ الْعَبْدِ مِنَ الْحُرِّ مَا لَا اخْتِلَافَ بَيْنَنَا فِيهِ» -[33]- وَالسَّبَبُ الَّذِي قُلْنَاهُ لَهُ مَعَ الِاتِّبَاعِ أَنَّ الْحُرَّ كَامِلُ الْأَمْرِ فِي أَحْكَامِ الْإِسْلَامِ , وَالْعَبْدَ نَاقِصٌ فِي أَحْكَامِ الْإِسْلَامِ , وَبَسَطَ الْكَلَامَ فِي شَرْحِهِ , ثُمَّ نَاقَضَهُمْ لِمَنْعِهِمُ الْقِصَاصَ بَيْنَهُمَا فِي الْجِرَاحِ




শাফেঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, আমরা দাস (আবদ)-এর দ্বারা মুক্ত (হুর)-এর কিসাস (বদলা) কার্যকর করা থেকে বিরত থেকেছি সেই কারণে, যা নিয়ে আমাদের মধ্যে কোনো মতভেদ নেই। আর আনুগত্যের (সুন্নাহর) সাথে সাথে আমরা এর জন্য যে কারণটি উল্লেখ করেছি তা হলো—ইসলামী বিধানসমূহের ক্ষেত্রে মুক্ত মানুষ পরিপূর্ণ মর্যাদার অধিকারী, আর দাস ইসলামী বিধানসমূহের ক্ষেত্রে অপেক্ষাকৃত কম মর্যাদার অধিকারী। তিনি এর ব্যাখ্যার ক্ষেত্রে বিস্তারিত আলোচনা করেছেন। এরপর তিনি তাদের (যারা দাস ও মুক্তের মধ্যে জখমের ক্ষেত্রে কিসাস নিষিদ্ধ করে) সাথে তাদের এই নিষেধাজ্ঞার বিষয়ে বিরোধ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15755)


15755 - وَلَعَلَّهُ أَرَادَ بِالِاتِّبَاعِ مَا رُوِّينَا , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , " أَنَّ أَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ , كَانَا لَا يَقْتُلَانِ الْحُرَّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এবং সম্ভবত তিনি অনুসরণ (ইত্তিবা’) বলতে সেই বিষয়টিরই ইচ্ছা করেছেন যা আমরা আমর ইবনে শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছি, যে আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই স্বাধীন ব্যক্তিকে হত্যা করতেন না, যে কোনো গোলামকে হত্যা করত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15756)


15756 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ , أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّبَرِيُّ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَعِيدٍ , حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ , وَالْحَجَّاجُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ ,. . . فَذَكَرَهُ




১৫৭৫৬ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবনুল হারিস, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু উমার আল-হাফিজ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান আল-মুকরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনুল আব্বাস আত-ত্বাবারী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু সাঈদ, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্বাদ ইবনুল আওয়াম, তিনি উমার ইবনু আমির থেকে, এবং হাজ্জাজ আমর ইবনু শুআইব থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15757)


15757 - وَأَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو عُثْمَانَ , أَخْبَرَنَا زَاهِرُ بْنُ أَحْمَدَ , حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ -[34]- الْبَغَوِيُّ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ , عَنْ حَجَّاجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , «أَنَّ أَبَا بَكْرٍ , وَعُمَرَ , كَانَا لَا يُقِيدَانِ الْحُرَّ بِالْعَبْدِ»




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো স্বাধীন ব্যক্তিকে কোনো গোলামের (হত্যার) বদলায় কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) দিতেন না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15758)


15758 - وَرُوِّينَا عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشَجِّ , أَنَّهُ قَالَ: «مَضَتَ السُّنَّةُ بِأَنْ لَا يُقْتَلَ الْحُرُّ الْمُسْلِمُ بِالْعَبْدِ» ,




বুকাাইর ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আশাজ্জ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "এই সুন্নাত (বিধান) চলে আসছে যে, কোনো স্বাধীন মুসলিম ব্যক্তিকে কোনো দাসের (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করা হবে না।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15759)


15759 - وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ




আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (15760)


15760 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ , أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَكَ , حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَمِيمٍ , حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ , حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: «مِنَ السُّنَّةِ أَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِذِي عَهْدٍ وَلَا حُرٌّ بِعَبْدٍ» ,




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এটা সুন্নাহর অন্তর্ভুক্ত যে, কোনো চুক্তিবদ্ধ (অমুসলিম) ব্যক্তিকে হত্যার বিনিময়ে কোনো মুসলিমকে হত্যা করা হবে না এবং কোনো ক্রীতদাসকে হত্যার বিনিময়ে কোনো স্বাধীন ব্যক্তিকে হত্যা করা হবে না।