মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
15761 - تَابَعَهُ وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ , عَنْ إِسْرَائِيلَ
১৫৭৬১ - ওয়াকী’ ইবনুল জাররাহ, ইসরাঈল থেকে তার অনুসরণ করেছেন।
15762 - وَرُوِيَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ , عَنْ عَلِيٍّ , وَعَبْدِ اللَّهِ: فِي " الْحُرِّ يَقْتُلُ الْعَبْدَ؟ , قَالَا: الْقَوَدُ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, স্বাধীন ব্যক্তি যদি কোনো দাসকে হত্যা করে (তার বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে), তাঁরা উভয়ই বললেন: কিসাস (প্রতিশোধ) প্রযোজ্য।
15763 - وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنِ الْحَكَمِ , قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ , وَابْنُ عَبَّاسٍ: «إِذَا قَتَلَ الْحُرُّ الْعَبْدَ مُتَعَمِّدًا , فَهُوَ قَوَدٌ» , -[35]-
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: যদি কোনো স্বাধীন (মুক্ত) ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো দাসকে হত্যা করে, তবে তার জন্য কিসাস (বদলা) প্রযোজ্য হবে।
15764 - وَهَذَا لَا يَثْبُتُ لِانْقِطَاعِهِ , وَلَا الْأَوَّلُ لِتَفَرُّدِ جَابِرٍ الْجُعْفِيِّ بِهِ
আর এটি বিচ্ছিন্ন হওয়ার কারণে প্রমাণিত নয়, এবং প্রথমটিও [প্রমাণিত নয়], কারণ এটি বর্ণনায় জাবির আল-জু’ফি একক।
15765 - وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ «لَمْ يَقُدْ حُرًّا بِعَبْدٍ» ,
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কোনো স্বাধীন ব্যক্তিকে দাসের বিনিময়ে কিসাস (মৃত্যুদণ্ড) দেননি।
15766 - ذَكَرَهُ ابْنُ الْمُنْذِرِ
ইবনু মুনযির এটি উল্লেখ করেছেন।
15767 - وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ , وَالْحَسَنِ , وَالزُّهْرِيِّ , أَنَّهُمْ قَالُوا: «لَا يُقْتَلُ الْحُرُّ بِالْعَبْدِ» ,
আতা, হাসান এবং যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তারা বলেছেন: স্বাধীন ব্যক্তিকে কোনো দাসের (গোলামের) হত্যার বিনিময়ে হত্যা করা হবে না।
15768 - وَبِهِ قَالَ عِكْرِمَةُ , وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ
১৫৭৬৮ - এবং এই সূত্রে ইকরামা, আমর ইবনু দীনার এবং উমার ইবনু আব্দুল আযীয বর্ণনা করেছেন।
15769 - وَأَمَّا حَدِيثُ الْحَسَنِ , عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ , وَمَنْ جَدَعَهُ جَدَعْنَاهُ , وَمَنْ خَصَاهُ خَصَيْنَاهُ» فَذَهَبَ جَمَاعَةٌ مِنَ الْحُفَّاظِ إِلَى أَنَّ الْحَسَنَ , عَنْ سَمُرَةَ كِتَابٌ , وَأَنَّهُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْهُ غَيْرَ حَدِيثِ الْعَقِيقَةِ , وَقَدْ رَوَى قَتَادَةُ عَنْهُ هَذَا الْحَدِيثَ ,
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল-হাসান (বাসরী)-এর সূত্রে বর্ণিত হাদীসটি হলো যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার গোলামকে হত্যা করবে, আমরা তাকে হত্যা করব; আর যে ব্যক্তি তার অঙ্গহানি ঘটাবে (নাক বা কান কাটবে), আমরা তার অঙ্গহানি ঘটাব; আর যে ব্যক্তি তাকে খাসি করে দেবে, আমরা তাকে খাসি করে দেব।" হাফিযদের একটি দল এই মত পোষণ করেন যে, আল-হাসানের সামুরাহ থেকে বর্ণনা একটি কিতাব (লিখিত পাণ্ডুলিপি) মাত্র, এবং তিনি আকীকার হাদীস ছাড়া তাঁর (সামুরাহ-এর) কাছ থেকে অন্য কিছু শোনেননি। আর ক্বাতাদাহ তাঁর (আল-হাসান-এর) সূত্রে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।
15770 - قَالَ قَتَادَةُ: ثُمَّ إِنَّ الْحَسَنَ نَسِيَ هَذَا الْحَدِيثَ , فَقَالَ: " لَا يُقْتَلُ حُرٌّ بِعَبْدٍ ,
কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: এরপর হাসান (আল-বাসরী) এই হাদীসটি ভুলে গিয়েছিলেন এবং বললেন: “কোনো স্বাধীন ব্যক্তিকে কোনো ক্রীতদাসের (হত্যার) বিনিময়ে হত্যা করা হবে না।”
15771 - قَالَ أَحْمَدُ: وَيُحْتَمَلُ أَنَّهُ لَمْ يَنْسَ الْحَدِيثَ لَكِنْ رَغِبَ عَنْهُ لِضَعْفِهِ أَوْ عَرَفَ مَا نَسَخَهُ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ
ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: এবং সম্ভাবনা আছে যে, তিনি হাদীসটি ভুলে যাননি, বরং এর দুর্বলতার কারণে তা বর্জন করেছেন, অথবা তিনি এর রহিতকারী (নাসিখ) বিধান সম্পর্কে অবগত ছিলেন। আর আল্লাহই অধিক অবগত।
15772 - وَقَدْ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ , عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ «رَجُلًا قَتَلَ عَبْدًا لَهُ , فَجَلَدَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةً , وَنَفَاهُ سَنَةً وَمَحَا سَهْمَهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَلَمْ يُقِدْهُ بِهِ» , -[36]-
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে এক ব্যক্তি তার নিজস্ব গোলামকে হত্যা করেছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে একশত ঘা বেত্রাঘাত করলেন, এবং তাকে এক বছরের জন্য নির্বাসিত করলেন, এবং মুসলমানদের (গনীমতের) অংশ থেকে তার ভাগ বাতিল করলেন, কিন্তু গোলামের বদলে তাকে কিসাসস্বরূপ হত্যা করেননি।
15773 - وَعَنْ إِسْحَاقَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ ,
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (বিষয়) বর্ণিত হয়েছে।
15774 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ , أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ , حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ , حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ ,. . . فَذَكَرَهُ بِالْإِسْنَادَيْنِ ,
আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ হাযিম আল-হাফিয, তিনি বলেন, আমাদের খবর দিয়েছেন আবূ আল-ফাদল ইবনু খুমাইরাওয়াইহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু নাজদাহ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন সাঈদ ইবনু মানসূর, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু আইয়াশ, তিনি বলেন, আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসহাক ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনি আবী ফারওয়াহ, ... অতঃপর তিনি (হাদীসটি) দুই সনদেই উল্লেখ করেছেন।
15775 - وَهَذَا مِمَّا لَا تَقُومُ بِهِ الْحُجَّةُ لِضَعْفِ إِسْحَاقَ , وَإِسْمَاعِيلَ ,
১৫৭৭৫ - এবং এটি এমন বিষয়, যা দ্বারা প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হয় না; ইসহাক এবং ইসমাঈলের দুর্বলতার কারণে।
15776 - وَقَدْ قِيلَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , وَزَادَ: وَأَمَرَهُ أَنْ يَعْتِقَ رَقَبَةً
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (পূর্বের বর্ণনার সাথে) অতিরিক্ত উল্লেখ করা হয়েছে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে একটি ক্রীতদাস মুক্ত করার নির্দেশ দিলেন।
15777 - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , فِي عَبْدٍ أَبْصَرَهُ سَيِّدُهُ أَظُنُّهُ قَالَ: يُقَبِّلُ جَارِيَةً لَهُ , فَغَارَ , فَجَبَّ مَذَاكِيرَهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيَّ بِالرَّجُلِ» فَطُلِبَ فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ» , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى مَنْ نُصْرَتِي؟ قَالَ: «عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ» أَوْ قَالَ: «عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ» ,
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন দাস সম্পর্কে—যাকে তার মনিব দেখতে পেলেন, (রাবী বলেন) আমার ধারণা তিনি বলেছিলেন, সে মনিবের এক দাসীকে চুম্বন করছে। এতে মনিবের মনে তীব্র ঈর্ষা জন্মালো এবং সে দাসের পুরুষাঙ্গ কেটে ফেলল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "লোকটিকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" এরপর তাকে খোঁজা হলো, কিন্তু তাকে পাওয়া গেল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (দাসটির উদ্দেশ্যে) বললেন: "যাও, তুমি মুক্ত।" দাসটি বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, আমার সাহায্য পাওয়ার অধিকার কার কাছে?" তিনি বললেন: "প্রত্যেক মুসলমানের উপর।" অথবা তিনি বললেন: "প্রত্যেক মুমিনের উপর।"
15778 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ , أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ , حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ تَسْنِيمٍ الْعَتَكِيُّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ , حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو حَمْزَةَ , حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ,. . . فَذَكَرَهُ ,
১৫৭৭৮ - আমাদেরকে আবূ আলী আর-রূযবারী খবর দিয়েছেন, আবূ বকর ইবনু দাসাহ আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, আবূ দাঊদ আমাদেরকে হাদিস শুনিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু হাসান ইবনু তাসনীম আল-’আতাকী আমাদেরকে হাদিস শুনিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু বকর আমাদেরকে হাদিস শুনিয়েছেন, সাওওয়ার আবূ হামযাহ আমাদেরকে হাদিস শুনিয়েছেন, আমর ইবনু শুআইব আমাদেরকে হাদিস শুনিয়েছেন, ... অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
15779 - وَرَوَاهُ أَيْضًا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ , عَنْ عَمْرٍو
১৫৭৭৯ - এবং এটিও বর্ণনা করেছেন আল-মুছান্না ইবনুস সাব্বাহ, ’আমর থেকে।
15780 - وَرُوِيَ فِيهِ , عَنْ عُمَرَ , وَلَمْ يُثْبِتْ إِسْنَادَهُ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ , وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ , أَنَّهُ " لَمْ يَرَ قَتْلَهُ بِعَبْدٍ , وَقَالَ: لِيَعْتِقْ رَقَبَةً أَوْ لِيَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "
قِيمَةُ الْعَبْدِ إِذَا قُتِلَ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি গোলামের (বদলে হত্যাকারীকে) হত্যা করা সমর্থন করেননি। তিনি বলেন: "সে যেন একটি দাস মুক্ত করে অথবা সে যেন একটানা দুই মাস রোযা রাখে।" আর এ বিষয়ে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণিত হয়েছে, তবে তার সনদ প্রমাণিত নয়—আর আল্লাহই ভালো জানেন। (গোলামকে হত্যা করা হলে তার মূল্য।)