মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
18041 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: «وَإِذَا تَحَصَّنَ الْعَدُوُّ فَلَا بَأْسَ أَنْ يُرْمُوا بِالْمَجَانِيقِ، وَالْعَرَّادَاتِ، وَالنِّيرَانِ، وَغَيْرِهَا»
ইমাম শাফি’ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "আর যখন শত্রু সুরক্ষিত স্থানে আশ্রয় নেয়, তখন তাদেরকে ম্যাঙ্গানেল (প্রস্তর নিক্ষেপের যন্ত্র), আর্রা’দাহ (এক ধরনের ছোট ক্যাটাপুল্ট), আগুন এবং অন্যান্য বস্তু দ্বারা নিক্ষেপ করা আপত্তিকর নয়।"
18042 - نَصَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَهْلِ الطَّائِفِ مَنْجَنِيقًا أَوْ عَرَّادَةً، وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ فِيهِمُ النِّسَاءَ وَالْوِلْدَانَ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়েফবাসীদের বিরুদ্ধে একটি মিনজানিক অথবা আর্রাদাহ স্থাপন করেছিলেন, অথচ আমরা জানতাম যে, তাদের মধ্যে নারী ও শিশুরা ছিল।
18043 - وَذَكَرَ فِي الْقَدِيمِ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْهُ حَدِيثَ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَوْ غَيْرِهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصَبَ الْمَنْجَنِيقَ عَلَى أَهْلِ الطَّائِفِ
মাকহুল অথবা অন্য কারো সূত্রে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তায়েফের অধিবাসীদের বিরুদ্ধে মানজানিক (catapult) স্থাপন করেছিলেন।
18044 - وَحَدِيثُ أَبِي عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُلَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ «نَصَبَ الْمَنْجَنِيقَ عَلَى أَهْلِ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ»
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আলেকজান্দ্রিয়াবাসীর উপর মনজনীক স্থাপন করেছিলেন।
18045 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي «الْعَدُوِّ يَعْلُوَنَّ الْحِصْنَ بِأَطْفَالِ الْمُسْلِمِينَ يَتَتَرَّسُونَ بِهِمْ» -[241]-
রাবী’ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শাফি’ঈ (ইমাম শাফি’ঈ) এমন শত্রুদের সম্পর্কে বলেছেন যারা মুসলমানদের শিশুদেরকে ঢাল হিসেবে ব্যবহার করে দুর্গ প্রাচীর আরোহণ করে।
18046 - قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: يَكُفُّ الْمُسْلِمُونَ عَنْ رَمْيهِمٍ، فَإِنْ بَرَزَ أَحَدٌ مِنْهُمْ رَمُوهُ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: {وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ} حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ، فَكَيْفَ يَرْمِي الْمُسْلِمُونَ مَنْ لَا يَرَوْنَهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ؟ "
আওযায়ী থেকে বর্ণিত, মুসলিমগণ তাদের (শত্রুদের) উপর আঘাত করা থেকে বিরত থাকবে। কিন্তু যদি তাদের (শত্রুদের) মধ্য থেকে কেউ সামনে চলে আসে, তবে তারা তাকে লক্ষ করে আঘাত করবে। কেননা আল্লাহ তা’আলা বলেন: “আর যদি মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীগণ না থাকত, যাদের সম্পর্কে তোমরা অবগত নও, তোমরা হয়ত তাদের পিষ্ট করে ফেলবে...” — এরপর তিনি আয়াতের শেষ পর্যন্ত বললেন। সুতরাং মুসলিমগণ কীভাবে এমন মুশরিকদের উপর আঘাত করবে, যাদের তারা দেখতে পাচ্ছে না?
18047 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالَّذِي تَأَوَّلَ الْأَوْزَاعِيُّ يَحْتَمِلُ مَا تَأَوَّلَهُ عَلَيْهِ، وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ كَفَّهُ عَنْهُمْ لِمَا سَبَقَ فِي عِلْمِهِ مِنْ أَنَّهُ سَيُسْلِمُ مِنْهُمْ طَائِفَةٌ طَائِعِينَ
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) যে ব্যাখ্যা করেছেন তা তার ব্যাখ্যার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ হতে পারে। আবার এমনও হতে পারে যে, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা গ্রহণ করা থেকে বিরত ছিলেন, কারণ আল্লাহ্র জ্ঞানে আগে থেকেই ছিল যে, তাদের মধ্য থেকে একটি দল স্বেচ্ছায় ইসলাম গ্রহণ করবে।
18048 - وَالَّذِي قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ أَحَبُّ إِلَيْنَا إِذْ لَمْ يَكُنْ بِنَا ضَرُورَةٌ إِلَى قِتَالِ أَهْلِ الْحِصْنِ
আল-আওযায়ী থেকে বর্ণিত, আর আল-আওযায়ী যা বলেছেন তা আমাদের নিকট অধিক প্রিয়, যখন কেল্লার অধিবাসীদের সাথে যুদ্ধ করার কোনো আবশ্যকতা আমাদের না থাকে।
18049 - ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ: وَلَكِنْ لَوِ اضْطُرِرْنَا إِلَى أَنْ نَخَافَهُمْ عَلَى أَنْفُسِنَا إِنْ كَفَفْنَا عَنْ حَرْبِهِمِ قَاتَلْنَاهُمْ وَلَمْ نَعْمَدْ قَتْلَ الْمُسْلِمِ، فَإِنْ أَصَبْنَاهُ كَفَرْنَاهُ
تَحْرِيمُ إِتْلَافِ مَا ظَفَرَ بِهِ الْمُسْلِمُونَ مِنْ ذَوَاتِ الْأَرْوَاحِ وَعَقْرِهِ "
...কিন্তু যদি আমরা এমন পরিস্থিতিতে পড়ি যে, তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ বন্ধ করলে নিজেদের জীবন নিয়ে শঙ্কিত হই, তবে আমরা তাদের সাথে যুদ্ধ করব। আর আমরা কোনো মুসলিমকে হত্যার উদ্দেশ্য নেব না। তবে যদি আমরা তাকে আঘাত করি (ভুলবশত হত্যা করি), তবে আমরা তার কাফফারা আদায় করব।
মুসলমানদের হস্তগত হওয়া জীবন্ত বস্তুকে (প্রাণী) নষ্ট করা বা আঘাত করে আহত/নিহত করা হারাম।
18050 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ صُهَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا فَمَا فَوْقَهَا بِغَيْرِ حَقِّهَا سَأَلَهُ اللَّهُ عَنْ قَتْلِهِ»، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ: «أَنْ يَذْبَحَهَا فَيَأْكُلَهَا، وَلَا يَقْطَعَ رَأْسَهَا فَيَرْمِيَ بِهَا» -[243]-
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি একটি চড়ুই বা তার চেয়ে বড় কোনো প্রাণী অন্যায়ভাবে (অর্থাৎ তা যার হক নয়) হত্যা করবে, আল্লাহ তাকে সেই হত্যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবেন (কৈফিয়ত চাইবেন)।" বলা হলো, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! তার হক কী?" তিনি বললেন: "তাকে যবেহ করে খাওয়া, আর তার মাথা কেটে ছুঁড়ে ফেলে না দেওয়া।"
18051 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَتِنَا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبِي سَعِيدٍ: وَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَصْبُورَةِ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসবূরাহ (অর্থাৎ, যে পশুকে বেঁধে রেখে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে শিকার করা হয়) থেকে নিষেধ করেছেন।
18052 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الْبَهَائِمِ صَبْرًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো চতুষ্পদ জন্তুকে সবরন (বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। এটিকে মুসলিম তার সহীহ গ্রন্থে মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম, তিনি ইয়াহইয়া আল-কাত্তান থেকে বর্ণনা করেছেন।
18053 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ: « لَا تَعْقِرَنَّ شَاةً وَلَا بَعِيرًا إِلَّا لِأَكْلِهِ، وَلَا تُغْرِقَنَّ نَخْلًا، وَلَا تُحْرِقَنَّهُ»
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা ভক্ষণের উদ্দেশ্য ছাড়া কোনো ভেড়া বা উটকে হত্যা করবে না, আর কোনো খেজুর গাছ পানিতে ডুবিয়ে দেবে না বা পুড়িয়ে দেবে না।
18054 - فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَلَا تَقْطَعَنَّ شَجَرًا مُثْمِرًا فَقَطَعْتَهُ، فَإِنِّي إِنَّمَا قَطَعْتُهُ بِالسُّنَّةِ وَاتِّبَاعِ مَا جَاءَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ أَوْلَى بِي وَبِالْمُسْلِمِينَ، وَلَمْ أَجِدْ لِأَبِي بَكْرٍ فِي ذَوَاتِ الْأَرْوَاحِ مُخَالِفًا مِنْ كِتَابٍ وَلَا سُنَّةٍ وَلَا مِثْلَهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا حَفِظْتُ، مَعَ أَنَّ السُّنَّةَ تَدُلُّ عَلَى مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِي ذَوَاتِ الْأَرْوَاحِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، فَذَكَرَ حَدِيثَ الْعُصْفُورِ -[244]-
যদি কোনো ব্যক্তি বলে: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, তোমরা ফলদায়ক বৃক্ষ কেটে ফেলো না, কিন্তু তুমি তা কেটে ফেলেছ, (তবে আমি বলবো) আমি তো তা কেটেছি সুন্নাহর ভিত্তিতে এবং রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা এসেছে তার অনুসরণ করে। আর এটাই আমার এবং মুসলিমদের জন্য অধিক উপযুক্ত ছিল। আর আমার যতটুকু জানা আছে, জীবন্ত প্রাণীদের সম্পদ প্রসঙ্গে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সেই বক্তব্যের কোনো বিরোধী মত আমি কুরআন বা সুন্নাহতে অথবা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের কারো থেকে পাইনি। উপরন্তু, সুন্নাহ সেই দিকেই ইঙ্গিত করে যা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জীবন্ত প্রাণীদের সম্পদ প্রসঙ্গে বলেছেন। অতঃপর তিনি চড়ুই পাখির হাদিসটি উল্লেখ করলেন।
18055 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ بَلَغَنَا عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، «أَنَّهُ أَوْصَى ابْنَهُ أَنْ لَا يَعْقِرَ جَسَدًا»
আবূ উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর ছেলেকে উপদেশ দিয়েছিলেন যে, সে যেন কোনো দেহের অঙ্গহানি না করে।
18056 - وَعَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، «أَنَّهُ نَهَى عَنْ عَقْرِ الدَّابَّةِ إِذَا هِيَ قَامَتْ»
উমর ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি এমন বাহনকে আঘাত করতে বা জবাই করতে নিষেধ করেছেন যখন সেটি (ক্লান্ত হয়ে) দাঁড়িয়ে যায়।
18057 - وَعَنْ قَبِيصَةَ، «أَنَّ فَرَسَهُ، قَامَ عَلَيْهِ بِأَرْضِ الرُّومِ فَتَرَكَهُ وَنَهَى عَنْ عَقْرِهِ»
ক্বাবীসা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তাঁর ঘোড়া রোমের দেশে তাঁর কাছে অচল (বা ল্যাংড়া) হয়ে গিয়েছিল, ফলে তিনি সেটিকে ছেড়ে দিলেন এবং সেটিকে জবাই (বা অঙ্গহানি) করতে নিষেধ করলেন।
18058 - وَأَخْبَرَنَا مَنْ سَمِعَ هِشَامَ بْنَ الْغَازِ، يَرْوِي عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْهُ فَنَهَاهُ وَقَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْمُثْلَةِ "
মাকহুল থেকে বর্ণিত, তাঁকে (কোনো কিছু সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি তা নিষেধ করেন এবং বলেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অঙ্গহানি (প্রাণীর অঙ্গ বিকৃত করা) করতে নিষেধ করেছেন।
18059 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: «وَبَلَغَنَا أَنَّ مَنْ قَتَلَ نَحْلًا ذَهَبَ رُبْعُ أَجْرِهِ، وَمَنْ قَتَلَ جَرَادًا ذَهَبَ رُبْعُ أَجْرِهِ»
আওযায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে, যে ব্যক্তি একটি মৌমাছি হত্যা করে, তার সাওয়াবের এক-চতুর্থাংশ চলে যায়। আর যে ব্যক্তি একটি পঙ্গপাল (টিড্ডি) হত্যা করে, তার সাওয়াবের এক-চতুর্থাংশ চলে যায়।"
18060 - فَإِنْ قَالَ قَائِلٌ: فَقَدْ رُوِيَ أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَقَرَ عِنْدَ الْحَرْبِ، فَلَا أَحْفَظُ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ ثَبْتٍ عَلَى الِانْفِرَادِ، وَلَا أَعْلَمُهُ مَشْهُورًا عِنْدَ عَوَّامِ أَهْلِ الْعِلْمِ بِالْمَغَازِي -[245]-
যদি কোনো প্রশ্নকারী বলে: ‘এটা তো বর্ণিত হয়েছে যে, জা’ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুদ্ধের সময় (পশু) যবেহ করেছিলেন,’ তাহলে (আমি বলব) যে আমি কোনো একক নির্ভরযোগ্য সূত্রে সেটিকে সংরক্ষণ করিনি। আর আমি এটিকে যুদ্ধাভিযান (আল-মাগাযী) বিষয়ে জ্ঞান রাখেন এমন সাধারণ জ্ঞানীদের মাঝেও প্রসিদ্ধ বলে জানি না।