হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18521)


18521 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: فَسَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ خَالِدٍ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، وَعَدَدًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ، فَكُلُّهُمْ حَكَى لِي عَنْ عَدَدٍ مَضُوا قَبْلَهُمْ، يَحْكُونَ عَنْ عَدَدٍ مَضُوا قَبْلَهُمْ كُلُّهُمْ ثِقَةٌ، " أَنَّ صُلْحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ كَانَ لِأَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى دِينَارٍ كُلَّ سَنَةٍ، وَلَا يُثْبِتُونَ أَنَّ النِّسَاءَ كُنَّ فِيمَنْ يُؤْخَذُ مِنْهُ الْجِزْيَةُ




শাফি’ঈ (রাহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনে খালিদ, আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে মুসলিম এবং ইয়ামেনের একদল লোককে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তারা প্রত্যেকে তাদের পূর্ববর্তী একাধিক নির্ভরযোগ্য বর্ণনাকারীদের সূত্রে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, ইয়ামেনবাসীদের সাথে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সন্ধিচুক্তি হয়েছিল এই শর্তে যে, তাদের থেকে প্রতি বছর এক দীনার (জিযিয়া) নেওয়া হবে। আর তারা এই বিষয়টি নিশ্চিত করেননি যে নারীরা তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিল যাদের থেকে জিযিয়া গ্রহণ করা হতো।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18522)


18522 - وَقَالَ عَامَّتُهُمْ: وَلَمْ تُؤْخَذْ مِنْ زُرُوعِهِمْ، وَقَدْ كَانَتْ لَهُمْ زُرُوعٌ، وَلَا مِنْ مَوَاشِيهِمْ شَيْئًا عَلِمْنَاهُ




আর তাদের (বর্ণনাকারীদের) অধিকাংশ বলেছেন: তাদের শস্য থেকে কিছু নেওয়া হয়নি—যদিও তাদের শস্য ছিল—এবং তাদের গৃহপালিত পশু থেকেও কোনো কিছু নেওয়া হয়নি, যা আমরা জানি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18523)


18523 - وَقَالَ لِي بَعْضُهُمْ: قَدْ جَاءَنَا بَعْضُ الْولَاةِ فَخَمَّسَ زُرُوعَهُمْ، أَوْ أَرَادَهَا، فَأُنْكِرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ




তাদের কেউ কেউ আমাকে বলেছেন: আমাদের কাছে কিছু শাসক এসেছিল, যারা তাদের ফসলের এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) গ্রহণ করেছিল, অথবা তা গ্রহণ করতে চেয়েছিল, ফলে তাদের সেই কাজের প্রতিবাদ করা হয়েছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18524)


18524 - وَكُلُّ مَنْ وَصَفْتُ أَخْبَرَنِي أَنَّ عَامَّةَ ذِمَّةِ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ حِمْيَرَ -[373]-




আর আমি যাদের বর্ণনা দিয়েছি, তারা প্রত্যেকেই আমাকে জানিয়েছেন যে, ইয়ামানবাসীদের সাধারণ যিম্মা (নিরাপত্তা) হিমইয়ার গোত্রের সাথে সম্পৃক্ত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18525)


18525 - قَالَ: وَسَأَلْتُ عَدَدًا كَبِيرًا مِنْ ذِمَّةِ أَهْلِ الْيَمَنِ مُفْتَرِقِينَ فِي بُلْدَانٍ، وَكُلُّهُمْ أَثْبَتَ لِي، لَا يَخْتَلِفُ قَوْلُهُمْ - أَنَّ مُعَاذًا أَخَذَ مِنْهُمْ دِينَارًا عَنْ كُلِّ بَالِغٍ مِنْهُمْ، وَسَمُّوا الْبَالِغَ حَالِمًا، قَالُوا: وَكَانَ فِي كِتَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ مُعَاذٍ: أَنَّ عَلَى كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا




তিনি বললেন: আমি বিভিন্ন শহরে ছড়িয়ে থাকা ইয়েমেনের যিম্মিদের একটি বড় দলকে জিজ্ঞাসা করলাম। তাদের প্রত্যেকেই আমাকে নিশ্চিত করেছে—তাদের কথায় কোনো ভিন্নতা ছিল না—যে মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের থেকে প্রতিটি বালেগ (প্রাপ্তবয়স্ক) ব্যক্তির জন্য এক দীনার নিয়েছিলেন। তারা বালেগ ব্যক্তিকে ‘হালিম’ নামে অভিহিত করত। তারা বলল, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে মুআযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে যে লিখিত নির্দেশিকা ছিল, তাতে (লেখা ছিল): “নিশ্চয় প্রত্যেক হালিমের (প্রাপ্তবয়স্কের) উপর এক দীনার ধার্য।”









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18526)


18526 - قَالَ أَحْمَدُ: وَهَذَا الَّذِي حَكَاهُ الشَّافِعِيُّ عَنْ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ أَمْرِ مُعَاذٍ مُوَافِقٌ لِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: « بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ، وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا أَوْ عِدْلَهُ مَعَافِرَ» وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي كِتَابِ الزَّكَاةِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ




মু’আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ইয়ামানে প্রেরণ করেছিলেন এবং আমাকে নির্দেশ দিয়েছিলেন যে আমি যেন প্রত্যেক সাবালকের কাছ থেকে এক দীনার অথবা তার সমমূল্যের মা’আফিরী বস্ত্র গ্রহণ করি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18527)


18527 - وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ حَدِيثَ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، وَذَكَرَ حَدِيثَ الْأَعْمَشِ




১৮৫২৭ - আর শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাদীম (পুরাতন সংকলন)-এ আবূ বকর ইবন আইয়াশ-এর হাদীস উল্লেখ করেছেন এবং আল-আ’মাশ-এর হাদীস উল্লেখ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18528)


18528 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ -[374]-، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ عَلَى نَصْرَانِيٍّ بِمَكَّةَ يُقَالُ لَهُ: مَوْهِبٌ، دِينَارًا كُلَّ سَنَةٍ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ عَلَى نَصَارَى أَيْلَةَ ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ كُلَّ سَنَةٍ، وَأَنْ يُضَيِّفُوا مَنْ مَرَّ بِهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثًا، وَلَا يَغِشُّوا مُسْلِمًا "




আবিল হুওয়াইরিস থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কার মাহিব নামক জনৈক খ্রিস্টানের উপর প্রতি বছর এক দিনার ধার্য করেছিলেন। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আইলার খ্রিস্টানদের উপর প্রতি বছর তিনশো দিনার ধার্য করেছিলেন এবং এই মর্মে শর্ত আরোপ করেছিলেন যে, তারা তাদের পথ অতিক্রমকারী মুসলিমদের তিন দিন আতিথেয়তা দেবে এবং কোনো মুসলিমের সাথে প্রতারণা করবে না।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18529)


18529 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا يَوْمَئِذٍ ثَلَاثَمِائَةٍ، فَضَرَبَ عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَمِائَةِ دِينَارٍ كُلَّ سَنَةٍ




ইসহাক ইবনু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, যে তারা সেই দিন তিনশতজন ছিল। অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের উপর প্রতি বছর তিনশত দীনার ধার্য করলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18530)


18530 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ وَحْدَهُ: ثُمَّ صَالَحَ أَهْلَ نَجْرَانَ عَلَى حُلَلٍ يُؤَدُّونَهَا إِلَيْهِ، فَدَلَّ صُلْحُهُ إِيَّاهُمْ عَلَى غَيْرِ الدَّنَانِيرِ عَلَى أَنَّهُ يَجُوزُ مَا صَالَحُوا عَلَيْهِ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একক বর্ণনার বিষয়ে ইমাম শাফি’ঈ (রহ.) বলেছেন: অতঃপর তিনি নাজরানের অধিবাসীদের সাথে কিছু পোশাকের (হুল্লা) বিনিময়ে সন্ধি করেন, যা তারা তাঁকে প্রদান করত। সুতরাং, দিরহাম-দিনার ব্যতীত অন্য কিছুর বিনিময়ে তাদের সাথে তাঁর এই সন্ধি প্রমাণ করে যে, তারা যে বিষয়ের উপর সন্ধি করেছে, তা বৈধ।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18531)


18531 - قَالَ أَحْمَدُ رُوِّينَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ نَجْرَانَ عَلَى أَلْفَيْ حُلَّةٍ، النِّصْفُ فِي صَفَرٍ، وَالنِّصْفُ فِي رَجَبٍ، يُؤَدُّونَهَا إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَعَارِيَةٍ ثَلَاثِينَ دِرْعًا، وَثَلَاثِينَ فَرَسًا، وَثَلَاثِينَ بَعِيرًا، وَثَلَاثِينَ مِنْ كُلِّ صِنْفٍ مِنْ أَصْنَافِ السِّلَاحِ يَغْزُونَ بِهَا ضَامِنُونَ لَهَا حَتَّى يَرُدُّوهَا عَلَيْهِمْ إِنْ كَانَ بِالْيَمَنِ كَيْدٌ، عَلَى أَنْ لَا تُهْدَمَ لَهُمْ بَيْعَةٌ، وَلَا يُخْرَجُ لَهُمْ قَسٌّ، وَلَا يُفْتَنُونَ عَنْ دِينِهِمْ مَا لَمْ يُحْدِثُوا حَدَثًا أَوْ يَأْكُلُوا الرِّبَا» أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُصَرِّفُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا يُونُسُ - يَعْنِي ابْنَ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، فَذَكَرَهُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজরানবাসীদের সাথে দুই হাজার জোড়া কাপড়ের (হুল্লাহ) বিনিময়ে সন্ধি স্থাপন করেন। যার অর্ধেক সফর মাসে এবং অর্ধেক রজব মাসে তারা মুসলমানদের কাছে প্রদান করবে। এবং ধার হিসেবে (প্রয়োজন সাপেক্ষে ব্যবহারের জন্য) ত্রিশটি বর্ম, ত্রিশটি ঘোড়া, ত্রিশটি উট এবং ত্রিশটি করে প্রতিটি প্রকারের অস্ত্রশস্ত্র (তারা প্রস্তুত রাখবে)। যদি ইয়ামানে কোনো ষড়যন্ত্রের আশঙ্কা দেখা দেয়, তবে তারা যেন তা দ্বারা যুদ্ধ করে (মুসলমানদের পক্ষে), কিন্তু তারা সেগুলোর জামিন থাকবে যতক্ষণ না তারা তা মুসলমানদের কাছে ফিরিয়ে দেয়। এই শর্তে যে, তাদের কোনো উপাসনালয় (গীর্জা) ভেঙে ফেলা হবে না, তাদের কোনো পাদ্রিকে বের করে দেওয়া হবে না এবং তাদের ধর্ম সম্পর্কে তাদের কোনো ফিতনায় ফেলা হবে না (বা ধর্মত্যাগে বাধ্য করা হবে না), যতক্ষণ না তারা কোনো (রাষ্ট্রীয়) বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করে অথবা সুদ ভক্ষণ করে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18532)


18532 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَصَالَحَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَهْلَ الشَّامِ عَلَى أَرْبَعَةِ دَنَانِيرَ «-[375]-




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি শামের অধিবাসীদের সাথে চার দিনারের বিনিময়ে সন্ধি করেছিলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18533)


18533 - وَرَوَى عَنْهُ بَعْضُ الْكُوفِيِّينَ أَنَّهُ صَالَحَ الْمُوسِرَ مِنْ ذِمَّتِهِمْ عَلَى ثَمَانِيَةٍ وَأَرْبَعِينَ، وَالْوَسَطُ عَلَى أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ، وَالَّذِي دُونَهُ عَلَى اثْنَيْ عَشَرَ فَلَا بَأْسَ بِمَا صَالَحَ عَلَيْهِ أَهْلَ الذِّمَّةِ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ مِنْ هَذَا، إِذَا كَانَ الْعَقْدُ عَلَى شَيْءٍ مُسَمًّى بِعَيْنِهِ




কিছু কুফাবাসী থেকে বর্ণিত, তিনি তাদের (যিম্মিদের) মধ্যে সম্পদশালীদের সাথে আটচল্লিশ (দিরহাম বা দীনারের) বিনিময়ে সন্ধি করেছিলেন, মধ্যবিত্তদের সাথে চব্বিশের বিনিময়ে এবং এর চেয়ে নিম্নস্তরের লোকদের সাথে বারোর বিনিময়ে। অতএব, আহলুয-যিম্মাহের (সুরক্ষিত অমুসলিম নাগরিক) সাথে যে বিষয়ে সন্ধি করা হয় তাতে কোনো অসুবিধা নেই, যদিও তা এর চেয়ে বেশি হয়, যদি চুক্তিটি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখিত কোনো বস্তুর উপর হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18534)


18534 - وَذَكَرَ فِي الْقَدِيمِ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغْدَادِيِّ عَنْهُ حَدِيثَ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ السَّهْمِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،» جَعَلَ عَلَى الْغَنِيِّ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ ثَمَانِيَةً وَأَرْبَعِينَ، وَعَلَى الْوَسَطِ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ، وَعَلَى الْفَقِيرِ اثْنَيْ عَشَرَ دِرْهَمًا «




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (যিম্মি) অমুসলিম নাগরিকদের মধ্যে ধনীদের উপর আটচল্লিশ (৪৮) দিরহাম, মধ্যবিত্তদের উপর চব্বিশ (২৪) দিরহাম এবং দরিদ্রদের উপর বারো (১২) দিরহাম ধার্য করেছিলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18535)


18535 - وَذَكَرَ حَدِيثَ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ» ضَرَبَ عَلَى أَهْلِ الشَّامْ أَرْبَعَةَ دَنَانِيرَ وَمُدَّيْنِ مِنْ قَمْحٍ، وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ أَرْبَعَةَ دَنَانِيرَ وَإِرْدَبًّا مِنْ قَمْحٍ، وَعَلَى أَهْلِ الْعِرَاقِ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا وَخَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ حِنْطَةٍ "




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সিরিয়াবাসীর উপর চার দীনার ও দুই মুদ্দ গম, মিসরবাসীদের উপর চার দীনার ও এক ইর্দাব্ব গম এবং ইরাকবাসীদের উপর চল্লিশ দিরহাম ও পনেরো সা’ গম ধার্য করেছিলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18536)


18536 - وَذَكَرَ حَدِيثَ شَبَابَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لِعُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ: «وَاللَّهِ لَا تَجْهَدُهُمْ إِنْ أَخَذْتَ مِنْ كُلِّ جَرِيبٍ قَفِيزًا وَدِرْهَمًا، وَكَانَ عَلَيْهِمْ ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ فَجَعَلَهَا خَمْسِينَ» -[376]-




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উসমান ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "আল্লাহর কসম! যদি তুমি প্রতিটি জারীব (জমির পরিমাণ) থেকে এক কফীয (শস্যের পরিমাণ) এবং এক দিরহাম (মুদ্রা) গ্রহণ করো, তবে তুমি তাদেরকে কষ্ট দেবে না। আর তাদের উপর (আগে ধার্য) ছিল আটচল্লিশ (দিরহাম), অতঃপর তিনি সেটাকে পঞ্চাশ করে দিলেন।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18537)


18537 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ، كَانَ إِذَا اسْتَغْنَى أَهْلُ السَّوَادِ زَادَ عَلَيْهِمْ، وَإِذَا افْتَقَرُوا وَضَعَ عَنْهُمْ




ইবনু শিহাব থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সাওয়াদ অঞ্চলের অধিবাসীরা স্বচ্ছল হতেন, তখন তিনি তাদের উপর (করাধান) বাড়াতেন এবং যখন তারা দরিদ্র হয়ে পড়তেন, তখন তিনি তাদের থেকে (করাধান) কমিয়ে দিতেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18538)


18538 - وَهَذَا مُنْقَطِعٌ، وَكَذَلِكَ حَدِيثُ أَبِي مِجْلَزٍ




আর এটি মুনকাতি’ (বিচ্ছিন্ন)। আর অনুরূপভাবে আবু মিজলাযের হাদীসটিও (বিচ্ছিন্ন)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18539)


18539 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ بَعْدَ بَسْطِ الْكَلَامِ عَلَى هَذِهِ الْأَخْبَارِ: وَذَلِكَ أَنَّ عُمَرَ لَمْ يُصَالِحْ أَهْلَ السَّوَادِ عَلَى شَيْءٍ مَعْلُومٍ إِلَّا أَهْلَ الْحِيرَةِ فَإِنَّهُمْ صُولِحُوا عَلَى شَيْءٍ مَعْلُومٍ، صَالَحَهُمْ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ وَلَمْ يَنْقُصْ مِنْهُ
الضِّيَافَةُ فِي الصُّلْحِ




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি এসব বর্ণনা সম্পর্কে বিস্তারিত আলোচনার পর আল-কাদিম-এ (তাঁর পুরাতন মাযহাবে) বলেছেন: এর কারণ হলো, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সুওয়াদবাসীদের সাথে কোনো নির্দিষ্ট শর্তের ওপর সন্ধি করেননি, তবে হীরাহবাসীদের কথা ভিন্ন, তাদের সাথে একটি নির্দিষ্ট শর্তের ওপর সন্ধি করা হয়েছিল। খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের সাথে সেই মর্মে সন্ধি করেছিলেন এবং তিনি (উমার) তাতে না বাড়িয়েছেন, আর না কমিয়েছেন। সন্ধির মধ্যে আতিথেয়তার শর্তও ছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18540)


18540 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَيَرْوُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ عَلَى نَصَارَى أَيْلَةَ جِزْيَةً دِينَارًا عَلَى كُلِّ إِنْسَانٍ، وَضِيَافَةَ مَنْ مَرَّ بِهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتِلْكَ زِيَادَةٌ عَلَى الدِّينَارِ، فَإِنْ بَذَلَ أَهْلُ الذِّمَّةِ أَكْثَرَ مِنْ دِينَارٍ بَالِغًا مَا بَلَغَ كَانَ الِازْدِيَادُ لِلْمُسْلِمِينَ أَحَبَّ إِلَيَّ "




শাফি’ঈ থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন) তারা বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আইলার খ্রিস্টানদের উপর প্রত্যেকের জন্য এক দিনার করে জিযিয়া নির্ধারণ করেছিলেন, এবং তাদের পাশ দিয়ে গমনকারী মুসলিমদের আতিথেয়তা করাও (নির্ধারণ করেছিলেন)। আর এটি হলো দিনারের অতিরিক্ত। যদি আহলে যিম্মাহ্ (চুক্তিভুক্ত অমুসলিম) দিনারের চেয়েও বেশি কিছু প্রদান করে, তা যত বেশিই হোক না কেন, তবে মুসলিমদের জন্য এই অতিরিক্ত গ্রহণ করাই আমার কাছে অধিক পছন্দনীয়।