হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18961)


18961 - وَقَوْلُهُ: عَنَاقُ لَبَنٍ: يَعْنِي عَنَاقًا تُقْتَنَى لِلَّبَنِ لَا لِلذَّبْحِ




আর তাঁর উক্তি: ‘আনা-কু লাবান’ (দুধের জন্য ছাগল)-এর অর্থ হলো এমন একটি ছাগল, যা জবাইয়ের জন্য নয় বরং দুধের জন্য পালন করা হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18962)


18962 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ، عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ: أَخْبَرَتْنِي أُمُّ بِلَالٍ بِنْتُ هِلَالٍ -[29]-، عَنْ أَبِيهَا - هَكَذَا قَرَأَهُ الْمُزَنِيُّ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « يَجُوزُ الْجِذْعُ مِنَ الضَّأْنِ أُضْحِيَةً»




হিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ভেড়ার জাযআ (নির্দিষ্ট বয়সী মেষশাবক) কুরবানী হিসেবে অনুমোদিত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18963)


18963 - قَالَ أَحْمَدُ: أَمَّا حَدِيثُ الْبَرَاءِ فَقَدْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، وَاسْتَشْهَدَ بِهِ الْبُخَارِيُّ، وَأَمَّا هَذَا الْحَدِيثُ فَلَيْسَ فِيهِ أَبُوهَا،




আহমদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি সম্পর্কে, মুসলিম সেটি দাউদ ইবনে আবি হিন্দের সূত্রে তাঁর সহীহ গ্রন্থে সংকলন করেছেন এবং বুখারীও এর দ্বারা প্রমাণ গ্রহণ করেছেন। আর এই (অন্য) হাদীসটিতে তার পিতা নেই।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18964)


18964 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِزِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ وَهُوَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، فَذَكَرَهُ، وَلَيْسَ فِيهِ عَنْ أَبِيهَا، وَهُوَ الصَّحِيحُ،




১৮৯৬৪ - আর নিশ্চয়ই আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বাকর ইবনুল হারিস। তিনি বলেন, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু সাওয়ার। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনুল মুনযির আল-হিজামী। তিনি বলেন, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন আবূ দামরাহ, আর তিনি হলেন আনাস ইবনু ইয়াদ। তারপর তিনি সেটি উল্লেখ করেছেন, আর এর মধ্যে ‘তার পিতা থেকে’ এই কথাটি নেই, আর এটিই সহীহ (বিশুদ্ধ)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18965)


18965 - كَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: وَكَانَ أَبُوهَا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،




এরূপই ইয়াহইয়া আল-কাত্তান, মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি বলেছেন: আর তার পিতা হুদাইবিয়ার দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18966)


18966 - وَرُوِّينَا مَعْنَاهُ فِي حَدِيثِ مُجَاشِعٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




মুজাশী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি বনু সুলাইম গোত্রের একজন লোক, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত সেই হাদীসের অর্থ আমরা বর্ণনা করেছি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18967)


18967 - وَفِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَذْبَحُوا إِلَّا مُسِنَّةً إِلَّا أَنْ يَعْسُرَ عَلَيْكُمْ فَتَذْبَحُوا جَذَعَةً مِنَ الضَّأْنِ» -[30]-، أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، فَذَكَرَهُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ زُهَيْرٍ
مَا لَا يُضَحَّى بِهِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মুসিন্নাহ (নির্দিষ্ট বয়সের) পশু ছাড়া জবাই করো না। তবে যদি তা তোমাদের জন্য কঠিন হয়ে যায়, তাহলে তোমরা ভেড়ার জাযাআহ (ছয় মাস বা তার চেয়ে বেশি বয়সের) জবাই করতে পারো।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18968)


18968 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ، أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: مَاذَا -[32]- يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا؟ فَأَشَارَ بِيَدِهِ، وَقَالَ: «أَرْبَعًا»، وَكَانَ الْبَرَاءُ يُشِيرُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ -[33]- يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تُنْقِي»، أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْمُزَكِّي، أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ،




বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কুরবানীর পশুর মধ্যে কোনগুলো বর্জন করতে হবে? তিনি তখন তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন: "চারটি।" (আর বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজ হাতে ইশারা করতেন এবং বলতেন: আমার হাত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতের চেয়ে ছোট।) (সেই চারটি হলো): সুস্পষ্টভাবে খোঁড়া, সুস্পষ্টভাবে কানা, সুস্পষ্টভাবে অসুস্থ এবং এমন ক্ষীণকায় (দুর্বল) যার অস্থিমজ্জা নেই।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18969)


18969 - وَزَعَمَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، وَيَزِيدُ، إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدٍ، ثُمَّ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ فَيْرُوزَ،




১৮৯৬৯ - আলী ইবনুল মাদীনী ধারণা (বা দাবি) করেন যে, আমর ইবনুল হারিথ তা শুনেছেন ইয়াজিদ ইবনু আবী হাবীবের নিকট থেকে, তিনি উবাইদ ইবনু ফাইরূযের নিকট থেকে। আর ইয়াজিদ তা শুনেছেন সুলাইমান ইবনু আব্দুর রহমানের নিকট থেকে, তিনি উবাইদের নিকট থেকে। এরপর শু’বাহ তা সুলাইমানের সূত্রে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি উবাইদ ইবনু ফাইরূযকে শুনেছি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18970)


18970 - وَرَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ،




আর এটি বর্ণনা করেছেন উসমান ইবনু উমার, তিনি আল-লাইস থেকে, তিনি সুলায়মান ইবনু আবদির রহমান থেকে, তিনি আল-কাসিম (যিনি খালিদ ইবনু ইয়াযীদের আযাদকৃত গোলাম) থেকে, তিনি উবাইদ ইবনু ফাইরুজ থেকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18971)


18971 - وَرَوَاهُ ابْنُ بُكَيْرٍ، وَسَائِرُ أَصْحَابِ اللَّيْثِ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، دُونَ ذِكْرِ الْقَاسِمِ فِيهِ،




১৮৯৭১ - এবং এটি বর্ণনা করেছেন ইবন বুকাইর এবং লায়স-এর অন্যান্য সাথীরা, লায়স থেকে, তিনি সুলাইমান থেকে, তিনি উবাইদ ইবন ফাইরুজ থেকে, এতে কাসিমের উল্লেখ ব্যতিরেকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18972)


18972 - وَكَانَ الْبُخَارِيُّ يَمِيلُ إِلَى تَصْحِيحِ رِوَايَةِ شُعْبَةَ، وَلَا يَرْضَى رِوَايَةَ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ




আর ইমাম বুখারী শু’বাহর বর্ণনাকে সহীহ (বিশুদ্ধ) বলার দিকে ঝুঁকেছিলেন এবং উসমান ইবনু উমারের বর্ণনাকে তিনি পছন্দ করেননি। আর আল্লাহই অধিক অবগত।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18973)


18973 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ وَكَانَ رَجُلَ صِدْقٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالْأُذُنَيْنِ، وَلَا نُضَحِّي بِعَوْرَاءَ، وَلَا مُقَابَلَةٍ، وَلَا مُدَابَرَةٍ، وَلَا خَرْقَاءَ، وَلَا شَرْقَاءَ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা যেন চোখ ও কান (ভালোভাবে) পরীক্ষা করে নিই। আর আমরা যেন কানা, মুকাবালা (সামনের দিক থেকে কান কাটা), মুদাবারা (পেছনের দিক থেকে কান কাটা), খারক্বা (কানে ছিদ্রযুক্ত), এবং শারক্বা (কান চেরা/ফাটা) পশু দ্বারা কুরবানী না করি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18974)


18974 - قَالَ زُهَيْرٌ: فَقُلْتُ لِأَبِي إِسْحَاقَ: أَذَكَرَ عَضْبَاءَ؟ قَالَ: لَا، قُلْتُ: فَمَا الْمُقَابَلَةُ؟ قَالَ: يُقْطَعُ طَرَفُ الْأُذُنِ، قُلْتُ: فَمَا الْمُدَابَرَةُ؟ قَالَ: يُقْطَعُ مُؤَخِّرُ الْأُذُنِ، قُلْتُ: فَمَا الشَّرْقَاءُ؟ قَالَ: شَقُّ الْأُذُنِ، قُلْتُ: فَمَا الْخَرْقَاءُ؟ قَالَ: تُخْرَقُ أُذُنُهَا لِلسِّمَةِ




যুহাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আবু ইসহাককে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি ’আদ্ববা’-এর উল্লেখ করেছিলেন? তিনি বললেন: না। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে ’আল-মুকা বালাহ’ কী? তিনি বললেন: কানের অগ্রভাগ কেটে ফেলা হয়। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে ’আল-মুদাবারা’ কী? তিনি বললেন: কানের পশ্চাৎভাগ কেটে ফেলা হয়। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে ’আশ-শারকা’ কী? তিনি বললেন: কান চেরা। আমি জিজ্ঞেস করলাম: তাহলে ’আল-খারকা’ কী? তিনি বললেন: চিহ্নিত করার জন্য কান ছিদ্র করা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18975)


18975 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: قَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَاسَرْجِسِيُّ فِيمَا قَرَأْتُهُ مِنْ سَمَاعِهِ فِي كِتَابِهِ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ التَّجِيبِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ ابْنِ أَخِي حَرْمَلَةَ، حَدَّثَنَا عَمِّي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْغَنَمِ:. . .، فَذَكَرَ كَلَامًا كَثِيرًا ثُمَّ قَالَ: وَمِنْهُنَّ الشَّرْقَاءُ وَالْخَرْقَاءُ، وَالْمُقَابَلَةُ، وَالْمُدَابَرَةُ، وَالْجَدْعَاءُ، وَالْقَصْوَاءُ، وَالْعَضْبَاءُ، وَالْجَلْحَاءُ، وَذَكَرَ غَيْرَهُنَّ




হারমালাহ ইবনে ইয়াহইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) ছাগল/ভেড়ার বিষয়ে বললেন:... অতঃপর তিনি অনেক কথা বললেন, এরপর বললেন: সেগুলোর মধ্যে রয়েছে শারকা, খারকা, মুকাবালাহ, মুদাবারাহ, জাদ’আ, কাসওয়া, আদবা এবং জালহা—এছাড়াও তিনি আরও কিছুর কথা উল্লেখ করেছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18976)


18976 - قَالَ: فَأَمَّا الشَّرْقَاءُ: فَالْمَشْقُوقَةُ الْأُذُنِ ثِنْتَيْنِ طُولًا،




তিনি বললেন: আর ’শারকা’ (الشرقاء) হলো সেই প্রাণী, যার কান লম্বালম্বিভাবে দুই টুকরা করা হয়েছে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18977)


18977 - وَالْخَرْقَاءُ: الَّتِي فِي أُذُنِهَا ثُقْبٌ مُسْتَدِيرٌ،




আর ’আল-খারকা’ (Kharqaa’) হলো: যার কানে গোলাকার ছিদ্র থাকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18978)


18978 - وَالْمُقَابَلَةُ: الَّتِي قُطِعَ مِنْ مُقَدَّمِ أُذُنِهَا وَتُرِكَ مُعَلَّقًا كَأَنَّهُ زَنَمَةٌ،




আর ’আল-মুকাবালা’ হলো: যার কানের সম্মুখ ভাগ কেটে ফেলা হয়েছে এবং তা ঝুলন্ত অবস্থায় ছেড়ে দেওয়া হয়েছে, যেন তা একটি আলগা চামড়ার টুকরা।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18979)


18979 - وَالْمُدَابَرَةُ: الَّتِي قُطِعَ مِنْ مُؤَخَّرِ الْأُذُنِ قَلِيلًا وَتُرِكَ مُعَلَّقًا،




আর আল-মুদাবারাহ হলো: যা কানের পেছনের অংশ থেকে সামান্য কেটে ফেলা হয় এবং তা ঝুলন্ত অবস্থায় ছেড়ে দেওয়া হয়।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (18980)


18980 - وَالْجَدْعَاءُ: الَّتِي قَدْ جُدِعَتْ أُذُنُهَا كُلُّهَا،




আর আল-জাদ’আ (الْجَدْعَاء) হলো: যার কান সম্পূর্ণভাবে কেটে ফেলা হয়েছে।