মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
221 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ -[156]-، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ، جَدِّهِ، رِفَاعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَادَى: « أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ قُرَيْشًا أَهْلُ أَمَانَةٍ، مَنْ بَغَاهَا الْعَوَاثِرَ كَبَّهُ اللَّهُ لِمِنْخَرَيْهِ» يَقُولُهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ "
রিফাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘোষণা দিলেন: “হে লোকসকল! নিশ্চয়ই কুরাইশরা হলো আমানতদারির অধিকারী (আহলুল আমানাহ)। যে ব্যক্তি তাদের জন্য কষ্ট বা বিপর্যয় কামনা করবে, আল্লাহ তাকে তার নাক বরাবর (বা মুখমণ্ডলের উপর) উপুড় করে নিক্ষেপ করবেন।”— তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
222 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ حَدَّثَهُ أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ وَقَعَ بِقُرَيْشٍ، فَكَأَنَّهُ نَالَ مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَهْلًا يَا قَتَادَةُ، لَا تَشْتُمْ قُرَيْشًا؛ فَإِنَّكَ لَعَلَّكَ تَرَى مِنْهَا رِجَالًا، أَوْ يَأْتِيَ مِنْهُمْ رِجَالٌ، تَحْقِرُ عَمَلَكَ مَعَ أَعْمَالِهِمْ، وَفِعْلَكَ مَعَ أَفْعَالِهِمْ، وَتَغْبِطُهُمْ إِذَا رَأَيْتَهُمْ، لَوْلَا أَنْ تَطْغَى قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا بِالَّذِي لَهَا عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ»
ক্বাতাদাহ ইবনু নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি কুরাইশদের ব্যাপারে (খারাপ) মন্তব্য করলেন, এবং মনে হচ্ছিল তিনি যেন তাদের সমালোচনা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শান্ত হও, হে ক্বাতাদাহ! কুরাইশদের গালি দিও না। কেননা, সম্ভবত তুমি তাদের মধ্যে এমন লোক দেখতে পাবে, অথবা তাদের পক্ষ থেকে এমন লোক আসবে, যাদের আমলের তুলনায় তুমি তোমার আমলকে তুচ্ছ মনে করবে এবং যাদের কাজের তুলনায় তোমার কাজকে তুচ্ছ মনে করবে। আর যখন তুমি তাদের দেখবে, তখন তুমি তাদের প্রতি ঈর্ষান্বিত হবে। কুরাইশরা যদি অহংকার করে বাড়াবাড়ি না করত, তাহলে আল্লাহর নিকট তাদের জন্য যা রয়েছে, আমি অবশ্যই তাদের সে সম্পর্কে জানিয়ে দিতাম।"
223 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ بِإِسْنَادٍ لَا أَحْفَظُهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي قُرَيْشٍ شَيْئًا مِنَ الْخَيْرِ لَا أَحْفَظُهُ، وَقَالَ: «شِرَارُ قُرَيْشٍ خِيَارُ شِرَارِ النَّاسِ»
এই ইসনাদ (বর্ণনা পরম্পরা) দ্বারা (বর্ণনাকারী) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশ সম্পর্কে কিছু উত্তম কথা বলেছিলেন, যা আমি মুখস্থ করতে পারিনি। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘কুরাইশদের মধ্যে যারা নিকৃষ্ট, তারা হলো নিকৃষ্টতম মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম।’
224 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ -[157]-: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تَجِدُونَ النَّاسَ مَعَادِنَ، فَخِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা মানুষকে খনির (আকরিকের) মতো পাবে। সুতরাং, তাদের মধ্যে যারা জাহিলিয়্যাতের যুগে সর্বোত্তম ছিল, তারা ইসলামেও সর্বোত্তম থাকবে, যদি তারা দ্বীনের জ্ঞান লাভ করে।"
225 - أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، وَفِيهِ زِيَادَةٌ: «وَالنَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الشَّأْنِ، مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ، وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ»
এই বর্ণনায় অতিরিক্ত যুক্ত করা হয়েছে যে:
"আর এই ব্যাপারে (অর্থাৎ নেতৃত্ব সংক্রান্ত বিষয়ে) সকল মানুষ কুরাইশদের অনুগামী। তাদের মধ্যকার মুসলিমগণ তাদের মুসলিমদের অনুগামী এবং তাদের মধ্যকার কাফিরগণ তাদের কাফিরদের অনুগামী।"
226 - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ: قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا، وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ» هَكَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَوْقُوفًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তোমাদের নিকট ইয়ামানবাসীরা এসেছে। তারা অন্তরের দিক থেকে অধিক কোমল এবং হৃদয়ের দিক থেকে অধিক সংবেদনশীল। ঈমান হলো ইয়ামানী এবং হিকমত (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানী।
227 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ، هُمْ أَرَقُّ -[158]- أَفْئِدَةً، الْإِيمَانُ يَمَانٍ، وَالْفِقْهُ يَمَانٍ، وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَّةٌ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ إِسْحَاقَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের নিকট ইয়ামানবাসীরা এসেছে, তোমাদের নিকট ইয়ামানবাসীরা এসেছে। তারা কোমল হৃদয়ের অধিকারী। ঈমান হলো ইয়ামানের, ফিকাহ (ধর্মীয় জ্ঞান) হলো ইয়ামানের এবং হিকমাহ (প্রজ্ঞা) হলো ইয়ামানের।"
228 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي، عَمِّي، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْقَاسِمِ الْأَزْرَقِيِّ قَالَ: وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ثَنِيَّةِ تَبُوكَ فَقَالَ: « مَا هَاهُنَا شَامٌ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى جِهَةِ الشَّامِ، وَمِنْ هَاهُنَا يَمَنٌ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى جِهَةِ الْمَدِينَةِ»
আল-হাসান ইবনুল কাসিম আল-আযরাক্বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবূকের গিরিপথে (থানিয়্যাহ) দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এই যে এখানে শাম (দেশ/অঞ্চল)।" আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে শামের দিকে ইঙ্গিত করলেন। "আর এই যে এখান থেকে ইয়েমেন।" আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে মদীনার দিকে ইঙ্গিত করলেন।
229 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ دَوْسًا قَدْ عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهَا، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ النَّاسُ هَلَكَتْ دَوْسٌ، فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ» أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তুফাইল ইবনু আমর আদ-দাওসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! দাউস গোত্র অবাধ্যতা করেছে এবং (দ্বীন কবুল করতে) অস্বীকার করেছে। সুতরাং আপনি তাদের বিরুদ্ধে আল্লাহর নিকট বদ-দোয়া করুন।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলামুখী হলেন এবং তাঁর উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এতে লোকেরা বলল, "(নিশ্চয়) দাউস গোত্র ধ্বংস হয়ে গেল।"
কিন্তু তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, **"হে আল্লাহ! আপনি দাউস গোত্রকে হেদায়েত দান করুন এবং তাদেরকে (ঈমানসহ আমার নিকট) নিয়ে আসুন।"**
230 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ، أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَلَوْ أَنَّ -[159]- النَّاسَ يَسْلُكُونَ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الْأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত একজন হতাম। আর যদি লোকেরা (চলার জন্য) কোনো উপত্যকা বা গিরিপথে প্রবেশ করে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা অথবা তাদের গিরিপথে প্রবেশ করতাম।"
231 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو بَكْرٍ , وَأَبُو زَكَرِيَّا , وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْغَسِيلِ , عَنْ رَجُلٍ سَمَّاهُ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي مَرَضِهِ فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ , ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الْأَنْصَارَ قَدْ قَضُوا الَّذِي عَلَيْهِمْ , وَبَقِيَ الَّذِي عَلَيْكُمْ , فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ، وَتَجَاوَزُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর অসুস্থতার সময় বাইরে এলেন এবং খুতবা দিলেন। তিনি প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয় আনসারগণ তাদের উপর অর্পিত দায়িত্ব পূর্ণ করেছে, আর তোমাদের উপর যা বাকি রয়েছে, তা এখনও বাকি আছে। সুতরাং তোমরা তাদের সৎকর্মশীলদের (দান বা ভালো কাজ) গ্রহণ করো এবং তাদের মন্দ/ত্রুটিকারীদের ভুলগুলো ক্ষমা করে দিও।"
232 - وَقَالَ الْجُرْجَانِيُّ فِي حَدِيثِهِ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ، وَلِأَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ، وَلِأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ».
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আনসারদেরকে ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের পুত্রদেরকে ক্ষমা করে দিন, এবং আনসারদের পৌত্রদেরকে (পুত্রের পুত্রদেরকে) ক্ষমা করে দিন।"
233 - وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: " إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حِينَ خَرَجَ يَهِشُّ إِلَيْهِ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَرَقَّ لَهُمْ، ثُمَّ خَطَبَ "، فَقَالَ هَذِهِ الْمَقَالَةَ.
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বের হলেন, তখন আনসারদের নারী ও শিশুরা উৎফুল্ল হয়ে তাঁর দিকে ছুটে আসছিল। এতে তিনি তাদের প্রতি দয়ার্দ্র হলেন। অতঃপর তিনি খুতবা দিলেন এবং এই কথাটি বললেন।
234 - لَمْ يَذْكُرْ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَا بَعْدَ الْحَدِيثِ الْأَوَّلِ، وَذَكَرَهُ الْبَاقُونَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
আবু আব্দুল্লাহ আমাদের নিকট প্রথম হাদীসের পরের অংশটুকু বর্ণনা করেননি, তবে বাকি বর্ণনাকারীরা তা বর্ণনা করেছেন।
235 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ: أَنَّ « أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ» رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا وَجَدْتُ لَنَا وَلِهَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ مَثَلًا إِلَّا مَا قَالَ الطُّفَيْلُ الْغَنَوِيُّ:
[البحر الطويل]
أَبَوْا أَنْ يَمِلُّونَا وَلَوْ أَنَّ أَمَّنَا ... تَلَاقِي الَّذِي يَلْقُونَ فِينَا لَمَلَّتِ
هُمْ خَلَطُونَا بِالنُّفُوسِ وَأَوْلَجُوا ... إِلَى حُجُرَاتٍ أَدْفَأَتْ وَأَظَلَّتِ"
আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি আমাদের (মুহাজিরদের) এবং এই আনসার গোত্রের জন্য এমন কোনো দৃষ্টান্ত খুঁজে পাইনি, শুধুমাত্র তুফাইল আল-গানাওয়ি যা বলেছেন, তা ছাড়া। (তিনি বলেন:)
"তারা আমাদের প্রতি বিরক্ত হতে (বা আমাদের ত্যাগ করতে) অস্বীকার করেছে, অথচ আমাদের নিজেদের মা-ও যদি আমাদের কারণে তারা যে (কষ্ট) পেয়েছে, তা দেখতেন, তবে তিনিও ক্লান্ত হয়ে যেতেন (বিরক্ত হতেন)।
তারা আমাদের তাদের প্রাণের সাথে মিশিয়ে নিয়েছেন এবং আমাদেরকে এমন সব কক্ষে প্রবেশ করিয়েছেন যা উষ্ণতা দিয়েছে এবং ছায়া দান করেছে।"
236 - قَالَ الرَّبِيعُ: وَسَمِعْتُ الشَّافِعِيُّ يَرْوِي هَذَا عَلَى أَثَرِهَا:
جَزَى اللَّهُ عَنَّا جَعْفَرًا حِينَ أَزْلَقَتْ بِنَا نَعْلُنَا فِي الْوَاطِئِينَ فَزَلَّتِ
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ তাআলা আমাদের পক্ষ থেকে জা’ফরকে উত্তম প্রতিদান দিন; যখন পথ চলার সময় আমাদের জুতা পিছলে গিয়েছিলো এবং আমরা (বিপদে পড়ে) হোঁচট খেয়েছিলাম।
237 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيُّ، عَنِ الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّهُ قَالَ: " مَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ أَحَدٌ إِلَّا وَلِلْأَنْصَارِ عَلَيْهِ مِنَّةٌ: أَلَمْ يُوسِعُوا فِي الدِّيَارِ؟ وَيُشَاطِرُوا فِي الثِّمَارِ؟ وَآثَرُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ؟ "
কাসিম ইবনু আবদির রহমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
মুহাজিরদের এমন কেউ নেই, যার ওপর আনসারদের কোনো অনুগ্রহ নেই। তাঁরা কি নিজ নিজ গৃহে (তাদের জন্য) স্থান প্রশস্ত করে দেননি? তাঁরা কি ফল-ফলাদিতে (তাদেরকে) অংশীদার করেননি? আর অভাব থাকা সত্ত্বেও তাঁরা নিজেদের ওপর অন্যদেরকে অগ্রাধিকার দিয়েছেন।
238 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ سَلَامَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْوَهَابِ يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ: " أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَدِمَ عَلَيْهِ تَمْرٌ وَشَعِيرٌ مِنْ بَعْضِ الْقُرَى، وَأَنَّ أُسَيْدَ بْنَ الْحُضَيْرِ قَالَ لَهُ أَهْلُ بَيْتَيْنِ مِنْ بَنِي ظُفُرٍ: اذْكُرْ حَاجَتَنَا لِرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّ أَسِيدَ بْنَ الْحُضَيْرِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَجَدَ مَعَهُ قَوْمًا -[161]-، وَأَنَّهُ جَنَا عَلَيْهِ، فَذَكَرَ لَهُ حَاجَةَ أَهْلِ بَيْتَيْنِ مِنْ بَنِي ظُفُرٍ، وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « لِكُلِّ أَهْلِ بَيْتٍ وَسْقٌ مِنْ تَمْرٍ، وَشَطْرٌ مِنْ شَعِيرٍ». فَقَالَ أُسَيْدُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، «جَزَاكَ اللَّهُ عَنَّا خَيْرًا».
মুহাম্মদ ইবনে ইব্রাহিম আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কিছু গ্রাম থেকে খেজুর ও যব (শস্য) এসেছিল। বনু জুফার গোত্রের দুটি পরিবারের সদস্যরা উসাইদ ইবনুল হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আমাদের প্রয়োজনের কথা উল্লেখ করুন।
অতঃপর উসাইদ ইবনুল হুদাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন এবং দেখলেন তাঁর সঙ্গে আরও কিছু লোক রয়েছে। তিনি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে এগিয়ে গেলেন এবং বনু জুফার গোত্রের ওই দুটি পরিবারের প্রয়োজনের কথা তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “প্রত্যেক পরিবারের জন্য এক ওয়াসক (Wasq) খেজুর এবং আধা ওয়াসক যব (শস্য)।”
উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আমাদের পক্ষ থেকে আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন। (জাযাকাল্লাহু খাইরান)।
239 - قَالَ يَحْيَى: فَزَعَمَ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُمْ: " وَأَنْتُمْ، فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ: فَإِنَّكُمْ أَعِفَّةٌ صُبُرٍ، وَإِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فِي الْأَمْرِ وَالْقَسَمِ فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي "
মুহাম্মাদ ইবনে ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদেরকে লক্ষ্য করে বললেন: "আর তোমরা, আল্লাহ তোমাদেরকে উত্তম প্রতিদান দিন, হে আনসার সম্প্রদায়! কারণ, তোমরা হলে আত্মসংযমী ও ধৈর্যশীল। আর তোমরা আমার পরে (ক্ষমতার) বিষয়াদি ও বণ্টনের ক্ষেত্রে (তোমাদের উপর) অগ্রাধিকার দেখতে পাবে। অতএব, তোমরা ধৈর্য ধারণ করবে, যতক্ষণ না তোমরা আমার সাথে মিলিত হও।"
240 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُجَيْحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: { وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَ} [الزخرف: 44] قَالَ: يُقَالُ: مِمَّنِ الرَّجُلُ؟ فَيُقَالُ: مِنَ الْعَرَبِ فيُقَالُ مِنْ أَيِّ الْعَرَبِ؟ فَيُقَالُ: مِنْ قُرَيْشٍ "
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল্লাহ্ তা'আলার এই বাণী – "এবং নিশ্চয়ই এটি (কুরআন) আপনার জন্য এবং আপনার কওমের জন্য একটি সম্মান ও স্মরণীয় বিষয়" (সূরা যুখরুফ: ৪৪) – এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (অর্থাৎ এই আয়াতের কারণে) যখন কাউকে জিজ্ঞাসা করা হয়, "এই লোকটি কোন বংশের?" তখন বলা হয়, "তিনি আরবদের মধ্য থেকে।" এরপর জিজ্ঞাসা করা হয়, "আরবদের মধ্যে কোন বংশের?" তখন উত্তর দেওয়া হয়, "তিনি কুরাইশদের মধ্য থেকে।"