মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
6641 - وَقَدْ رُوِيَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اضْطَجَعَ بَعْدَ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ
বর্ণিত আছে যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের দুই রাকাতের পর শয়ন করতেন।
6642 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا شَافِعٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: قَرَأْنَا عَلَى الشَّافِعِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ إِذَا صَلَّى الْمَكْتُوبَةَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَنَفَّلَ بَعْدَهَا أَنْ لَا يَتَنَفَّلَ حَتَّى يَتَكَلَّمَ أَوْ يَتَقَدَّمَ، وَرُبَّمَا حَدَّثَهُ فَقَالَ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْمَكْتُوبَةَ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ بَعْدَهَا فَلَا يُصَلِّي حَتَّى يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَكَلَّمَ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নির্দেশ দিতেন যে, যখন কোনো ব্যক্তি ফরয সালাত আদায় করত এবং এরপর নফল সালাত আদায় করতে চাইত, তখন সে যেন কথা না বলা পর্যন্ত অথবা স্থান পরিবর্তন না করা পর্যন্ত নফল আদায় না করে। আর কখনও কখনও তিনি (হাদিস হিসেবে) বলতেন: “যখন তোমাদের কেউ ফরয সালাত আদায় করে, এরপর সে যদি তার পরে সালাত আদায় করতে চায়, তবে সে যেন সালাত আদায় না করে যতক্ষণ না সে এগিয়ে যায় (অর্থাৎ স্থান পরিবর্তন করে) অথবা কথা বলে।”
6643 - قَالَ أَحْمَدُ: وَقَدْ رُوِّينَا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي تَطَوُّعِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَكَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ، فَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নফল নামায (তাতাওউ') প্রসঙ্গে তিনি বলেছেন: তিনি জুমু'আর পর (অন্য কোনো) নামায আদায় করতেন না, যতক্ষণ না তিনি (মসজিদ থেকে) ফিরে যেতেন। অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে দুই রাকাত নামায আদায় করতেন।
6644 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ فِيمَا قَرَأْنَا عَلَيْهِ مِنْ أَصْلِهِ، وَأَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمَهْرَانِيُّ الْمُزَكِّي قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَارِثِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ -[411]-، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا فَلْيُصَلِّ بَعْدَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا» أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَغَيْرِهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সালাত আদায় করবে, সে যেন জুমুআর পর চার রাকআত (সালাত) আদায় করে।
6645 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ فِيمَا أَلْزَمَ الشَّافِعِيُّ الْعِرَاقِيِّينَ فِي خِلَافِ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ فِيمَا بَلَغَهُ، عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: « مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا سِتَّ رَكَعَاتٍ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমার পর সালাত আদায় করবে, সে যেন এর পর ছয় রাকাত সালাত আদায় করে।
6646 - وَحَمَلَ الشَّافِعِيُّ قَوْلَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَإِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ فَانْتَشِرُوا فِي الْأَرْضِ وَابْتَغُوا مِنْ فَضْلِ اللَّهِ} [الجمعة: 10] عَلَى الْإِبَاحَةِ لِمَا كَانَ مَحْظُورًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: {إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ} [الجمعة: 9] الْآيَةَ
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মহান আল্লাহ্ তা'আলার এই বাণীকে: "অতঃপর যখন সালাত সমাপ্ত হবে, তখন তোমরা যমীনে ছড়িয়ে পড়ো এবং আল্লাহর অনুগ্রহ (রিযিক) অন্বেষণ করো।" (সূরা আল-জুমু'আহ: ১০) — তিনি সেটিকে বৈধতা হিসেবে ব্যাখ্যা করেছেন, যা তাদের জন্য নিষিদ্ধ করা হয়েছিল তাঁর এই বাণীর মাধ্যমে: "যখন জুমু‘আর দিনে সালাতের জন্য আহ্বান করা হয়..." (সূরা আল-জুমু'আহ: ৯) এই আয়াতের কারণে।
6647 - وَاسْتَدَلَّ عَلَيْهِ: بِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْخُلُ بَيْتَهُ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَيُصَلِّي فِيهِ
এবং এর উপর প্রমাণ পেশ করা হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর পর তাঁর গৃহে প্রবেশ করতেন এবং সেখানে সালাত আদায় করতেন।
6648 - قَالَ: وَبَلَغَنَا أَنَّهُ جَلَسَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ لِوَفْدٍ قَدِمُوا، وَلَمْ يَبْلُغْنَا أَنَّهُ انْتَشَرَ فِي الْأَرْضِ لِطَلَبِ تِجَارَةٍ بَعْدَ مُهَاجَرِهِ
بَابُ الْهَيْئَةِ لِلْجُمُعَةِ
বলা হয়েছে: এবং আমাদের কাছে এ সংবাদ পৌঁছেছে যে তিনি জুমআর পর আগত প্রতিনিধিদের জন্য বসেছিলেন। আর আমাদের কাছে এ সংবাদ পৌঁছায়নি যে তিনি তাঁর হিজরতের পর ব্যবসার খোঁজে যমীনে ছড়িয়ে পড়েছিলেন।
জুমআর জন্য সাজসজ্জা সম্পর্কিত অধ্যায়।
6649 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ " رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ». ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً. فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدَ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا». فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মসজিদের দরজার কাছে রেশমের তৈরি একটি পোশাক (হুল্লাহ সিয়ারা) দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি যদি এটি কিনে নিতেন এবং জুমু'আর দিনে এবং আপনার কাছে যখন প্রতিনিধি দল আসে তখন পরিধান করতেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এগুলো তো তারাই পরিধান করে যাদের জন্য আখিরাতে কোনো অংশ নেই।"
এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে সে ধরনের কিছু পোশাক আসলো। তিনি সেগুলোর মধ্য থেকে একটি পোশাক উমর ইবনুল খাত্তাবকে দিলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে এটি দিলেন, অথচ আপনি তো 'হুলাতুত আরিদ' (উতারিদের পোশাক) সম্পর্কে যা বলার তা বলেছিলেন?
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দেইনি।"
অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কায় অবস্থানকারী তাঁর এক মুশরিক ভাইকে তা পরতে দিলেন।
6650 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ -[413]-، عَنِ ابْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي جُمُعَةٍ مِنَ الْجُمَعِ: «يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ جَعَلَهُ اللَّهُ عِيدًا لِلْمُسْلِمِينَ فَاغْتَسِلُوا، وَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ طِيبٌ فَلَا يَضُرُّهُ أَنْ يَمَسَّ مِنْهُ، وَعَلَيْكُمْ بِالسِّوَاكِ»
ইবনুস সাব্বাক থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক জুমুআর দিনে বললেন: "হে মুসলিম সম্প্রদায়! আল্লাহ এই দিনটিকে মুসলিমদের জন্য ঈদের দিন হিসাবে নির্ধারণ করেছেন। সুতরাং তোমরা গোসল করো। আর যার কাছে সুগন্ধি আছে, সে যেন তা ব্যবহার করে, এতে তার কোনো ক্ষতি হবে না। আর তোমরা অবশ্যই মিসওয়াক ব্যবহার করবে।"
6651 - قَالَ أَحْمَدُ: هَذَا مُرْسَلٌ
আহমাদ বলেছেন: এটি মুরসাল।
6652 - وَقَدْ رُوِيَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَا يَصِحُّ وَصْلُهُ، وَالصَّحِيحُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَتَطَهَّرَ بِمَا اسْتَطَاعَ مِنْ طُهْرٍ، ثُمَّ ادَّهَنَ، أَوْ مَسَّ مِنْ طِيبٍ، ثُمَّ رَاحَ فَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَصَلَّى مَا كُتِبَ لَهُ، ثُمَّ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ أَنْصَتَ لَهُ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى» -[414]-
সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি জুমুআর দিনে গোসল করল, এবং সাধ্যমতো পবিত্রতা অর্জন করল, এরপর তেল মাখল অথবা সুগন্ধি ব্যবহার করল, এরপর (মসজিদের দিকে) গেল এবং দু’জনের মাঝে পার্থক্য সৃষ্টি করল না, অতঃপর তার জন্য যা নির্ধারিত ছিল তা সালাত আদায় করল, এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন, সে নীরবে মনোযোগ সহকারে শুনল— তার জন্য এই জুমুআ এবং পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।’
6653 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
৬৬৩৩ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ আমর আল-আদীব, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর আল-ইসমাঈলী, তিনি বলেছেন: আমাকে খবর দিয়েছেন হাসান ইবনু সুফিয়ান, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন হাব্বান, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক, তিনি বলেছেন: আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু আবী যি'ব, তিনি সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে (হাদীসটি বর্ণনা করেছেন), অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন। এটি বুখারী তাঁর সহীহ গ্রন্থে আবদান থেকে, তিনি আবদুল্লাহ থেকে বর্ণনা করেছেন।
6654 - ورَوَاهُ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ اغْتَسَلَ الرَّجُلُ وَغَسَلَ رَأْسَهُ، ثُمَّ تَطَيَّبَ مِنْ أَطْيَبِ طِيبِهِ، وَلَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ، وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، ثُمَّ اسْتَمَعَ إِلَى الْإِمَامِ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন জুমু‘আর দিন হয়, তখন যেন পুরুষ (ব্যক্তি) গোসল করে এবং তার মাথা ধুয়ে নেয়, অতঃপর সে তার সর্বোত্তম সুগন্ধি ব্যবহার করে এবং উত্তম পোশাক পরিধান করে। অতঃপর সে সালাতের জন্য বের হয় এবং (উপস্থিত) দুইজনের মাঝে পার্থক্য সৃষ্টি করে না (দুইজনের ঘাড় ডিঙিয়ে সামনে যায় না), অতঃপর সে ইমামের বক্তব্য মনোযোগ সহকারে শোনে; তাহলে তার এক জুমু‘আ থেকে আরেক জুমু‘আর মধ্যবর্তী সময়ের এবং অতিরিক্ত তিন দিনের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।"
6655 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ بْنُ الْحَمَّامِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْأُوَيْسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ صَالِحٍ، فَذَكَرَهُ.
৬৬৫৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল হাসান আল-মুক্বরি ইবনুল হাম্মামী। আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু সালমান। আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসমাঈল আস-সুলামী। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন আব্দুল আযীয আল-উওয়াইসী। তিনি বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন সুলাইমান, তিনি সালেহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, অতঃপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।
6656 - وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ
৬৬৫৬ - এবং অন্য একটি সূত্রে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে।
6657 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاسْتَاكَ وَلَبِسَ أَحْسَنَ ثِيَابِهِ، وَتَطَيَّبَ بِطِيبٍ إِنْ وَجَدَهُ، ثُمَّ جَاءَ وَلَمْ -[415]- يَتَخَطَّ النَّاسَ فَصَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يُصَلِّيَ، فَإِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ سَكَتَ، فَذَلِكَ كَفَّارَةٌ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমু'আর দিন গোসল করল, মিসওয়াক ব্যবহার করল, তার উত্তম পোশাক পরিধান করল এবং সুগন্ধি লাগাল— যদি সে তা পায়, তারপর (মসজিদে) এল এবং মানুষের ঘাড় ডিঙ্গিয়ে গেল না, অতঃপর আল্লাহ যা চান তা সাধ্যমতো নামায আদায় করল, আর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হলেন তখন সে নীরব রইল, তা পরবর্তী জুমু'আ পর্যন্ত তার গুনাহের কাফফারা হয়ে যাবে।”
6658 - تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، وَغَيْرُهُ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ
৬৬৫৮ - ইসমাঈল ইবনু উলাইয়্যাহ এবং অন্যান্য বর্ণনাকারীগণ ইবনু ইসহাক সূত্রে এটির অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
6659 - وَرُوِّينَا، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُقَلِّمُ أَظْفَارَهُ، وَيَقُصُّ شَارِبَهُ كُلَّ جُمُعَةٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি প্রতি জুমু'আর দিন তাঁর নখ কাটতেন এবং মোঁচ ছোট করতেন।
6660 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: " وَأُحِبُّ لِلْإِمَامِ مِنْ حُسْنِ الْهَيْئَةِ مَا أُحِبُّ لِلنَّاسِ، وَأَكْثَرَ مِنْهُ،
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, আমি ইমামের জন্য উত্তম বেশভূষার ক্ষেত্রে (সুন্দর বাহ্যিক সজ্জার ক্ষেত্রে) তা-ই পছন্দ করি যা সাধারণ মানুষের জন্য পছন্দ করি, বরং তার চেয়েও বেশি পছন্দ করি।
