মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
7021 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَجْلِسَ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ فَلْيَجْلِسْ فِي غَيْرِ حَرَجٍ»
উমার ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে (একবার) দুই ঈদ (ঈদ ও জুমু'আহ) একত্রিত হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "আলিয়ার অধিবাসীদের মধ্যে যে ব্যক্তি (জুমু'আহ ছেড়ে) থাকতে পছন্দ করে, সে যেন কোনো অসুবিধা ছাড়াই বসে থাকে।"
7022 - هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَوْصُولًا دُونَ هَذَا السَّنَدِ
এটি মুরসাল (সনদ বিচ্ছিন্ন)। আর এটি অন্য একটি সূত্রে এই সনদ ব্যতীত মওসূল (পূর্ণ সনদযুক্ত) হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।
7023 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِي رَمْلَةَ الشَّامِيِّ قَالَ: شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ: هَلْ شَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِي يَوْمٍ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: كَيْفَ صَنَعَ؟ قَالَ: صَلَّى الْعِيدَ، ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ فَقَالَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ» -[117]-
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (ইয়াস ইবনে আবি রামলাহ শামী বলেন) আমি মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করছেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন দুটি ঈদ পেয়েছিলেন যা একই দিনে একত্রিত হয়েছিল? তিনি বললেন, হ্যাঁ। [মুআবিয়া] জিজ্ঞেস করলেন, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে করেছিলেন? তিনি বললেন, তিনি ঈদের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি জুমুআর ব্যাপারে ছাড় দিলেন এবং বললেন: "যে ব্যক্তি সালাত আদায় করতে চায়, সে যেন সালাত আদায় করে।"
7024 - وَرَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا، وَقِيلَ عَنْهُ: عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا
৭০২৪ - আর তা বর্ণনা করেছেন আব্দুল আযীয ইবনু রুফাই', যাকওয়ান আবূ সালিহ থেকে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মুরসালরূপে, এবং তার থেকে বলা হয়েছে: আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মাউসূলরূপে।
7025 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَاءَ فَصَلَّى، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ فَقَالَ: « إِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ فَلْيَنْتَظِرْهَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَلْيَرْجِعْ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ» أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবূ উবাইদ মাওলা ইবনু আযহার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের নামাজে উপস্থিত ছিলাম। তিনি (উসমান) এসে সালাত আদায় করলেন, অতঃপর ফিরে গিয়ে খুতবা দিলেন এবং বললেন: “নিশ্চয় তোমাদের এই দিনে তোমাদের জন্য দুইটি ঈদ একত্রিত হয়েছে। তাই আল-আলিয়ার অধিবাসীদের মধ্যে যে জুমুআর জন্য অপেক্ষা করতে চায়, সে যেন অপেক্ষা করে, আর যে ফিরে যেতে চায়, সে যেন ফিরে যায়। আমি তাকে অনুমতি দিলাম।”
7026 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ: وَلَا يَجُوزُ هَذَا لِأَحَدٍ مِنْ أَهْلِ الْمِصْرِ، وَحَمَلَ الْحَدِيثَ عَلَى مَنْ حَضَرَهُ مِنْ غَيْرِ أَهْلِ الْمِصْرِ، فَيَنْصَرِفُوا إِنْ شَاءُوا إِلَى أَهَالِيهِمْ وَلَا يَعُودُوا لِلْجُمُعَةِ، وَالِاخْتِيَارُ لَهُمْ أَنْ يُقِيمُوا حَتَّى يُجَمِّعُوا إِنْ قَدَرُوا
عِبَادَةُ لَيْلَةِ الْعِيدَيْنِ
শাফি'ঈ থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর রিওয়ায়াত সম্পর্কে বলেন: শহরের অধিবাসীদের কারো জন্য এটা জায়েয নয়। তিনি এই হাদীসকে সেই সমস্ত লোকদের উপর প্রযোজ্য বলে ব্যাখ্যা করেছেন যারা উপস্থিত ছিল কিন্তু শহরের অধিবাসী ছিল না, ফলে তারা যদি চায় তবে তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতে পারে এবং জুমুআর জন্য ফিরে নাও আসতে পারে। তবে তাদের জন্য উত্তম হলো যদি সম্ভব হয় তবে তারা যেন অবস্থান করে জুমুআ আদায় করা পর্যন্ত।
দুই ঈদের রাতের ইবাদত।
7027 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: «مَنْ قَامَ لَيْلَتِي الْعِيدِ لِلَّهِ مُحْتَسِبًا لَمْ يَمُتْ قَلْبُهُ حِينَ تَمُوتُ الْقُلُوبُ»
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে প্রতিদানের প্রত্যাশায় দুই ঈদের রাতে (ইবাদতের জন্য) দাঁড়িয়ে থাকে, যখন অন্যদের অন্তর মরে যায়, তখন তার অন্তর মরবে না।
7028 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبَلَغَنَا أَنَّهُ كَانَ يُقَالُ: إِنَّ الدُّعَاءَ يُسْتَجَابُ فِي خَمْسِ لَيَالٍ: لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ، وَلَيْلَةِ الْأَضْحَى، وَلَيْلَةِ الْفِطْرِ، وَأَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَجَبٍ، وَلَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ
শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে পৌঁছেছে যে, বলা হতো: পাঁচটি রাতে দোয়া কবুল হয়: জুমু‘আর রাত, ঈদুল আযহার রাত, ঈদুল ফিতরের রাত, রজব মাসের প্রথম রাত এবং শা‘বান মাসের মধ্য রাত।
7029 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: «رَأَيْتُ مَشْيَخَةً مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ يَظْهَرُونَ عَلَى مَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعِيدَيْنِ فَيَدْعُونَ وَيَذْكُرُونَ اللَّهَ حَتَّى تَذْهَبَ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيْلِ» -[119]-
ইব্রাহীম ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনার শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তিবর্গের অন্তর্ভুক্ত কয়েকজন বয়স্ক ব্যক্তিকে দেখেছি, যারা দুই ঈদের রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে উপস্থিত হতেন এবং আল্লাহর কাছে দু'আ করতেন ও তাঁর যিকির করতেন, যতক্ষণ না রাত্রির কিছু অংশ অতিবাহিত হয়ে যেত।
7030 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَبَلَغَنَا أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يُحْيِي لَيْلَةَ جَمْعٍ، وَلَيْلَةُ جَمْعٍ هِيَ: لَيْلَةُ الْعِيدِ؛ لِأَنَّ فِي صَبِيحَتِهَا النَّحْرَ.
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমাদের নিকট পৌঁছেছে যে, ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘লাইলাতুল জাম’ ইবাদতে জাগরণ করতেন। আর ‘লাইলাতুল জাম’ হলো ঈদের রাত; কারণ তার পরদিন সকালে নহর (কুরবানী) হয়।
7031 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأَنَا أَسْتَحِبُّ، كُلَّمَا حَكَيْتُ فِي هَذِهِ اللَّيَالِي مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونَ فَرْضًا
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি পছন্দ করি যা কিছু আমি এই রাতগুলোতে বর্ণনা করেছি, তা ফরজ না হওয়া সত্ত্বেও।
7032 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: قَالَ اللَّهُ -[124]- تَبَارَكَ وَتَعَالَى: " { وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إنْ كُنْتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ} [فصلت: 37] " الْآيَةَ
শাফি'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা বলেছেন: "তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে রাত ও দিন, সূর্য ও চন্দ্র। তোমরা সূর্যকে সিজদা করো না, চন্দ্রকেও সিজদা করো না; বরং সিজদা করো আল্লাহকে, যিনি এগুলো সৃষ্টি করেছেন, যদি তোমরা কেবল তাঁরই ইবাদত করো।" (সূরা ফুসসিলাত: ৩৭) এই আয়াতটি।
7033 - وَقَالَ: {إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ} الْآيَةَ
مَعَ مَا ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ الْآيَاتِ فِي كِتَابِهِ
এবং তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আসমান ও যমিনের সৃষ্টিতে, দিন ও রাতের পরিবর্তনে এবং সমুদ্রে চলমান জাহাজসমূহের মধ্যে..." এই আয়াতটি – আল্লাহ তাআ'লা তাঁর কিতাবে যেসব আয়াত (নিদর্শনাবলী) উল্লেখ করেছেন, সেগুলোর সাথে (উল্লেখযোগ্য)।
7034 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَذَكَرَ اللَّهُ الْآيَاتِ، وَلَمْ يَذْكُرْ مَعَهَا سُجُودًا إِلَّا مَعَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، فَأَمَرَ بِأَنْ لَا يُسْجَدَ لَهُمَا، وَأَمَرَ بِأَنْ يُسْجَدَ لَهُ فَاحْتَمَلَ أَمْرُهُ أَنْ يُسْجَدَ لَهُ عِنْدَ ذِكْرِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ بِأَنْ يَأْمُرَ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ حَادِثٍ فِي الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ وَاحْتَمَلَ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا نَهَى عَنِ السُّجُودِ لَهُمَا، كَمَا نَهَى عَنْ عِبَادَةِ مَا سِوَاهُ
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ নিদর্শনসমূহ (আয়াত) উল্লেখ করেছেন, কিন্তু সূর্য ও চন্দ্র ছাড়া সেগুলোর সাথে সিজদার কথা উল্লেখ করেননি। অতঃপর তিনি নির্দেশ দিয়েছেন যে, এ দুটির (সূর্য ও চন্দ্রের) উদ্দেশ্যে যেন সিজদা করা না হয়, বরং সিজদা করা হয় শুধু তাঁর (আল্লাহর) উদ্দেশ্যে। তাঁর এই নির্দেশনার অর্থ হতে পারে যে, সূর্য ও চন্দ্রের উল্লেখের সময় তাঁর উদ্দেশ্যে সিজদা করা হবে—অর্থাৎ, সূর্য বা চন্দ্রের মধ্যে কোনো ঘটনা ঘটলে তিনি সালাত আদায়ের নির্দেশ দিয়েছেন। অথবা এর অর্থ হতে পারে যে, তিনি কেবল এ দুটির উদ্দেশ্যে সিজদা করতে বারণ করেছেন, যেমন তিনি আল্লাহ ছাড়া অন্য কিছুর ইবাদত করতে নিষেধ করেছেন।
7035 - فَدَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَنْ يُصَلِّيَ لِلَّهِ عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্যগ্রহণ ও চন্দ্রগ্রহণের সময় আল্লাহর জন্য সালাত আদায় করার নির্দেশ দিলেন।
7036 - فَأَشْبَهَ ذَلِكَ مَعْنَيَيْنِ أَحَدُهُمَا: أَنْ يُصَلَّى عِنْدَ كُسُوفِهِمَا، لَا يَخْتَلِفَانِ فِي ذَلِكَ وَأَنْ لَا يُؤْمَرَ عِنْدَ كُلِّ آيَةٍ كَانَتْ فِي غَيْرِهِمَا بِالصَّلَاةِ كَمَا أَمَرَ بِهَا عِنْدَهُمَا لِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَذْكُرْ فِي شَيْءٍ مِنَ الْآيَاتِ صَلَاةً، وَالصَّلَاةُ فِي كُلِّ حَالٍ طَاعَةٌ وَغِبْطَةٌ لِمَنْ صَلَّاهَا
এটি দুটি অর্থের অনুরূপ। এর একটি হলো: এ দুটির (সূর্য ও চন্দ্রের) গ্রহণের সময় সালাত আদায় করা হবে, এ বিষয়ে কোনো মতপার্থক্য নেই। আর এই দুটির (গ্রহণ) বাইরে অন্য কোনো নিদর্শন (আল্লাহর সৃষ্টিতে) দেখা গেলে, সেগুলোর সময় সালাতের আদেশ না করা, যেমনটি এই দুটির (গ্রহণের) সময় আদেশ করা হয়েছিল। কারণ আল্লাহ অন্য কোনো নিদর্শনের ক্ষেত্রে সালাতের কথা উল্লেখ করেননি। আর সালাত সর্বাবস্থায়ই আনুগত্য এবং যে তা আদায় করে তার জন্য আনন্দের (বা প্রশংসার) বিষয়।
7037 - فَيُصَلِّي عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ صَلَاةَ جَمَاعَةٍ، وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْآيَاتِ غَيْرِهِمَا
সূর্যগ্রহণ ও চন্দ্রগ্রহণের সময় তিনি জামাআতের সাথে সালাত আদায় করেন। আর এ দুটি (গ্রহণ) ছাড়া অন্য কোনো (আল্লাহর) নিদর্শনের ক্ষেত্রে তা করা হয় না।
7038 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّاسُ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[125]-: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَإِلَى الصَّلَاةِ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
كَيْفَ يُصَلَّى فِي الْخُسُوفِ؟
আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পুত্র ইবরাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যেদিন ইন্তেকাল করেন, সেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারও মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা (গ্রহণ) দেখবে, তখন আল্লাহর যিকির এবং সালাতের দিকে ধাবিত হও।"
7039 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: خَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ: « إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ، فَاذْكُرُوا اللَّهَ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا، ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ فَقَالَ: «إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ، فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا، وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا، وَرَأَيْتُ النَّارَ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ أَفْظَعَ، وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» قَالُوا: لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «لِكُفْرِهِنَّ» قِيلَ: أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ قَالَ: " وَيَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ، لَوْ -[128]- أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ كُلَّهُ، ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ "
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে সালাত আদায় করলো। তিনি দীর্ঘক্ষণ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) করলেন, যা সূরা আল-বাক্বারাহ্র কাছাকাছি পরিমাণ ছিল।
এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন। তারপর রুকূ' থেকে উঠে আবারও দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি সাজদাহ করলেন।
এরপর তিনি দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে ছোট ছিল। তারপর রুকূ' থেকে উঠে আবারও দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ' করলেন, যা প্রথম রুকূ' থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি সাজদাহ করলেন।
এরপর তিনি (সালাত শেষে) ফিরলেন, যখন সূর্য আলোকিত হয়ে গিয়েছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়ে গিয়েছিল)। অতঃপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যুর কারণে বা কারো জন্মের কারণে তাদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করবে।"
লোকেরা বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি আপনার এই স্থানে দাঁড়িয়ে কিছু একটা নিতে উদ্যত হলেন, আবার দেখলাম আপনি পেছনের দিকে সরে গেলেন।" তিনি বললেন, "আমি জান্নাত দেখেছিলাম, তাই আমি সেখান থেকে একটি ফলের থোকা নিতে উদ্যত হয়েছিলাম। যদি আমি সেটি নিতাম, তবে দুনিয়া যতদিন থাকতো, তোমরা ততদিন তা খেতে পারতে। আর আমি জাহান্নামও দেখলাম, আজকের মতো এত ভয়াবহ দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। আর আমি দেখলাম, তার (জাহান্নামের) অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।"
লোকেরা বললো, "হে আল্লাহর রাসূল! কেন (এমন)?" তিনি বললেন, "তাদের কুফুরীর কারণে।" জিজ্ঞেস করা হলো, "তারা কি আল্লাহকে অস্বীকার করে?" তিনি বললেন, "না, বরং তারা স্বামী (বা সঙ্গী) কে অস্বীকার করে এবং ইহসান (উপকার) কে অস্বীকার করে। যদি তুমি তাদের কারো প্রতি সারা জীবন ধরে অনুগ্রহ করো, এরপর সে তোমার মধ্যে (ক্ষুদ্র) কোনো ত্রুটি দেখতে পায়, তবে সে বলে, 'আমি তোমার কাছ থেকে কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি'।"
7040 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ، ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ وَقَالَ: «فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا قَطُّ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى، عَنْ مَالِكٍ
মালিক থেকে বর্ণিত, অতঃপর তিনি সিজদা করলেন, এরপর তিনি ফিরে গেলেন যখন সূর্য উজ্জ্বল হয়ে গিয়েছিল। আর তিনি বললেন: "আজকের দিনের মতো দৃশ্য আমি আর কখনও দেখিনি।"
