হাদীস বিএন


মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী





মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7761)


7761 - وَفِي رِوَايَةٍ: وَدَرَكًا مِنْ كُلِّ فَائِتٍ.




এবং অন্য এক বর্ণনায়: প্রত্যেক ছুটে যাওয়া জিনিসের প্রাপ্তি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7762)


7762 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي سَعِيدٍ: «وَقَدْ عَزَّى قَوْمٌ مِنَ الصَّالِحِينَ بِتَعْزِيَةٍ مُخْتَلِفَةٍ، فَأُحِبُّ أَنْ يَقُولَ قَائِلٌ هَذَا وَيَتَرَحَّمُ عَلَى الْمَيِّتِ وَيَدْعُو لَهُ وَلِمَنْ خَلَفَهُ».




শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় বলেছেন: "নিশ্চয়ই সৎকর্মপরায়ণদের একদল লোক বিভিন্ন ধরণের সান্ত্বনা (তা'যিয়া) প্রদান করেছেন। সুতরাং আমি পছন্দ করি যে, কোনো ব্যক্তি যেন এই ধরনের (সান্ত্বনার) কথা বলে, এবং মৃত ব্যক্তির জন্য রহমতের দোয়া করে, এবং তার ও তার রেখে যাওয়া উত্তরসূরিদের জন্য দোয়া করে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7763)


7763 - قَالَ: «وَأُحِبُّ مَسَحَ رَأْسِ الْيَتِيمِ وَدَهْنِهِ وَإكْرَامِهِ، وَأَنْ لَا يُنْهَرَ، وَلَا يُقْهَرَ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ أَوْصَى بِهِ»
مَا يُهَيَّأُ لِأَهْلِ الْمَيِّتِ




তিনি বললেন: "আমি এতিমের মাথায় হাত বুলিয়ে দেওয়া, তাকে তেল মাখানো এবং তাকে সম্মান করা ভালোবাসি, আর এও ভালোবাসি যে, তাকে যেন ধমকানো না হয় এবং তার ওপর যেন জুলুম করা না হয়। কেননা আল্লাহ তাআলা এ বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছেন।" মৃত ব্যক্তির পরিবারের জন্য যা প্রস্তুত করা হয় (সেই সংক্রান্ত আলোচনা)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7764)


7764 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: لَمَّا جَاءَ - يَعْنِي جَعْفَرًا - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « اجْعَلُوا لِآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا، فَإِنَّهُ قَدْ جَاءَهُمْ أَمْرٌ يَشْغَلُهُمْ، أَوْ مَا يَشْغَلُهُمْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন (অর্থাৎ জাফরের [সংবাদ]) আসল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা জাফরের পরিবারের জন্য খাবার প্রস্তুত করো, কারণ তাদের কাছে এমন একটি বিষয় এসেছে যা তাদেরকে ব্যতিব্যস্ত করে রেখেছে, অথবা (এমন কিছু যা) তাদেরকে ব্যতিব্যস্ত রাখবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7765)


7765 - شَكَّ سُفْيَانُ قَالَ أَحْمَدُ: " جَعْفَرٌ هَذَا: هُوَ ابْنُ خَالِدِ بْنِ سَارَةَ الْمَخْزُومِيُّ، فَوَقَعَ فِي الْكِتَابِ: جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ". وَالشَّافِعِيُّ رَوَاهُ عَلَى الصِّحَّةِ فِي غَيْرِ رِوَايَةِ الْأَصَمِّ
الِابْتِدَاءُ بِقَضَاءِ دُيُونِ الْمَيِّتِ




৭৭৬৫ - সুফিয়ান সন্দেহ প্রকাশ করেছেন। আহমাদ বলেছেন: "এই জা'ফর হলেন: খালিদ ইবনু সারাহ আল-মাখযূমীর ছেলে। কিন্তু কিতাবে তা পড়েছে: জা'ফর ইবনু মুহাম্মাদ।" আর শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) আসামের বর্ণনা ব্যতীত এটিকে বিশুদ্ধতার সাথে বর্ণনা করেছেন।

মৃত ব্যক্তির ঋণ পরিশোধের মাধ্যমে শুরু করা (অগ্রাধিকার দেওয়া)









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7766)


7766 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنِي الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَظُنُّهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نَفْسُ الْمُؤْمِنِ مُعَلَّقَةٌ بِدَيْنِهِ حَتَّى يُقْضَى عَنْهُ»
بَابُ الْبُكَاءِ عَلَى الْمَيِّتِ




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মুমিনের আত্মা তার ঋণের সাথে ঝুলন্ত (বা আবদ্ধ) থাকে, যতক্ষণ না তা তার পক্ষ থেকে পরিশোধ করা হয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7767)


7767 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ: «وَأَكْرَهُ النِّيَاحَةَ عَلَى الْمَيِّتِ بَعْدَ مَوْتِهِ وَأَنْ تَنْدُبَهُ النَّائِحَةُ عَلَى الِانْفِرَادِ، وَلَكِنْ وَيُعَزَّى بِمَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الصَّبْرِ وَالِاسْتِرْجَاعِ»




শাফি'ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মৃত ব্যক্তির মৃত্যুর পর তার জন্য উচ্চস্বরে বিলাপ করা (নিয়াহাত) অপছন্দ করি এবং শোককারীণী কর্তৃক একাকী তার গুণাবলী উল্লেখ করে বিলাপ করাও অপছন্দ করি। বরং ধৈর্য ধারণের মাধ্যমে এবং 'ইস্তিরজা’ (ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন) পাঠের মাধ্যমে সান্ত্বনা দেওয়া হবে, যার জন্য আল্লাহ নির্দেশ দিয়েছেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7768)


7768 - وَأَكْرَهُ الْمَأْتَمَ، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ بُكَاءٌ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُجَدِّدُ الْحُزْنَ، وَيُكَلِّفُ الْمُؤْنَةَ مَعَ مَا مَضَى فِيهِ مِنَ الْأَثَرِ




আর আমি 'মা'তাম' (শোকসভা/সমাবেশ)-কে অপছন্দ করি, যা হলো (শোক প্রকাশের উদ্দেশ্যে) লোকজনের একত্র হওয়া, এমনকি যদি তাদের মধ্যে কোনো ক্রন্দন নাও থাকে। কেননা তা শোককে নতুন করে তোলে এবং (মানুষের ওপর) অতিরিক্ত ব্যয়ের বোঝা চাপিয়ে দেয়, এর সাথে এই বিষয়ে পূর্বে যেসব নির্দেশনা/প্রমাণ এসেছে তাও (বিবেচ্য)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7769)


7769 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ: لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ: غَرِيبٌ وَفِي أَرْضِ غُرْبَةٍ لَأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ عَنْهُ، فَبَيْنَا أَنَا كَذَلِكَ قَدْ تَهَيَّأَتُ لِلْبُكَاءِ عَلَيْهِ إِذْ أَتَتِ امْرَأَةٌ تُرِيدُ أَنْ تُسْعِدَنِي مِنَ الصَّعِيدِ، فَاسْتَقْبَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ -[341]-: «أَتُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا قَدْ أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ؟» قَالَتْ: فَكَفَفْتُ عَنِ الْبُكَاءِ فَلَمْ أَبْكِهِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবূ সালামাহ মারা গেলেন, আমি বললাম: তিনি মুসাফির, এবং তিনি দূর পরবাসের ভূমিতে আছেন। আমি তার জন্য এমনভাবে কাঁদব যেন তা নিয়ে আলোচনা হয়। আমি যখন তার জন্য শোক পালনের প্রস্তুতি নিচ্ছিলাম, তখন সাঈদ থেকে একজন মহিলা আমাকে শোক পালনে সাহায্য করতে আসল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বাধা দিলেন এবং বললেন: তুমি কি শয়তানকে এমন ঘরে প্রবেশ করাতে চাও, যেখান থেকে আল্লাহ তাকে বের করে দিয়েছেন? তিনি (উম্মু সালামাহ) বললেন: অতঃপর আমি কান্না থামিয়ে দিলাম এবং আর কাঁদিনি।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7770)


7770 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَرْتِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَطَمَ الْخُدُودَ، وَشَقَّ الْجُيُوبَ، وَدَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ. وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি (শোকে) গালে চপেটাঘাত করে, জামার কলার ছিঁড়ে ফেলে এবং জাহিলিয়াতের যুগের প্রথা অনুযায়ী (বিলাপ করে) ডাকে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7771)


7771 - وَأَخْرَجَا حَدِيثَ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنِّي بَرِئٌ مِنْ كُلِّ حَالِقَةٍ، أَوْ سَالِقَةٍ، أَوْ خَارِقَةٍ»




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আমি প্রত্যেক 'হালিকাহ' (চুল মুণ্ডনকারী), 'সালিকাহ' (উচ্চস্বরে বিলাপকারী) এবং 'খারিকাহ' (কাপড় ছিন্নকারী) নারী হতে মুক্ত (বা সম্পর্কহীন)।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7772)


7772 - وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: « لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ النَّائِحَةَ وَالْمُسْتَمِعَةَ» -[343]- قَالَ الشَّافِعِيُّ: «وَأَرْخَصَ فِي الْبُكَاءِ بِلَا أَنْ تَنْدُبْنَ، وَلَا أَنْ يَقُلْنَ إِلَّا خَيْرًا، وَلَا يَدْعُونَ بِحَرَبٍ قَبْلَ الْمَوْتِ، فَإِذَا مَاتَ أَمْسَكْنَ»




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উচ্চস্বরে বিলাপকারিণী নারীকে এবং যে তা শোনে তাকে অভিশাপ দিয়েছেন। শাফিঈ (রহ.) বলেছেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিলাপ করা ব্যতীত কান্নার অনুমতি দিয়েছেন, এবং তারা যেন ভালো কথা ছাড়া অন্য কিছু না বলে, আর মৃত্যুর আগে যেন কোনো বিপর্যয় কামনা না করে। কিন্তু যখন সে মারা যায়, তখন যেন তারা বিরত থাকে।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7773)


7773 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو سَعِيدٍ قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ، عَنْ عَتِيكِ بْنِ الْحَارِثِ، وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ أَبُو أُمِّهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ عَلَيْهِ فَصَاحَ بِهِ فَلَمْ يُجِبْهُ، فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: «غُلِبْنَا عَلَيْكَ يَا أَبَا الرَّبِيعِ» فَصَاحَ النِّسْوَةُ، وَبَكَيْنَ، فَجَعَلَ جَابِرُ يُسَكِّتُهُنَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ، فَلَا تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوجُوبُ؟ قَالَ: «إِذَا مَاتَ»




জাবির ইবনে আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখতে (অর্থাৎ, অসুস্থতার খোঁজ নিতে) এলেন। তিনি তাঁকে (মৃত্যুর কারণে) নিশ্চুপ দেখতে পেলেন। তখন তিনি তাঁকে ডাকলেন, কিন্তু সে সাড়া দিল না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'ইন্নালিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিঊন' পাঠ করলেন এবং বললেন, "হে আবুর রাবী'! তোমার ক্ষেত্রে আমরা পরাজিত হয়ে গেলাম।" তখন মহিলারা চিৎকার করে উঠলো এবং কাঁদতে লাগলো। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের শান্ত করার চেষ্টা করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাদেরকে ছেড়ে দাও। তবে যখন 'উজুব' হবে, তখন যেন কোনো ক্রন্দনকারিণী ক্রন্দন না করে।" সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ‘উজুব’ কী?" তিনি বললেন, "যখন সে মারা যাবে।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7774)


7774 - كَانَ قَدْ وَقَعَ فِي الْكِتَابِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتِيكٍ، وَإِنَّمَا، هُوَ جَابِرُ بْنُ عَتِيكٍ




৭৭৭৪ - কিতাবে (বর্ণনাটি) আবদুল্লাহ ইবনে আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এসেছে বলে লিপিবদ্ধ হয়েছিল, কিন্তু তিনি মূলত জাবির ইবনে আতীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7775)


7775 - وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي شَكْوَى سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَبُكَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا وَجَدَهُ فِي غَشِيَّةٍ وَبُكَائِهِمْ بِبُكَائِهِ قَالَ: فَقَالَ: «أَلَا تَسْمَعُونَ أَنَّ اللَّهَ لَا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ وَلَا بِحُزْنِ الْقَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا - وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ - أَوْ يَرْحَمُ»




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবন উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অচেতন অবস্থায় দেখতে পেয়ে ক্রন্দন করলেন এবং সাহাবীরাও তাঁর ক্রন্দনে ক্রন্দন করতে লাগলেন। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কি শোনো না যে, আল্লাহ চোখের পানির জন্য বা হৃদয়ের কষ্টের জন্য শাস্তি দেন না। বরং তিনি এর (জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করে) কারণে শাস্তি দেন অথবা এর মাধ্যমেই দয়া করেন।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7776)


7776 - وَهُوَ نَظِيرُ مَا رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فِي قِصَّةِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ، فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يُرْضِي رَبَّنَا، وَاللَّهِ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এটি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পুত্র ইবরাহীমের ঘটনা প্রসঙ্গে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এমন অবস্থায় দেখলাম যখন তার প্রাণবায়ু নির্গত হচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চোখদ্বয় অশ্রুসিক্ত হলো। তিনি বললেন: "চোখ অশ্রুসিক্ত হয় এবং হৃদয় ব্যথিত হয়, কিন্তু আমরা এমন কথা ছাড়া আর কিছু বলি না যা আমাদের রবকে সন্তুষ্ট করে। আল্লাহর শপথ, হে ইবরাহীম! আমরা তোমার জন্য অবশ্যই শোকাহত।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7777)


7777 - وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « نَعَى جَعْفَرًا، وَزَيْدًا، وَابْنَ رَوَاحَةَ، نَعَاهُمْ قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ خَبَرُهُمْ وَعَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জাফ'আর, যায়েদ এবং ইবনু রাওয়াহার শাহাদাতের খবর দেন। তাঁদের (মৃত্যুর) সংবাদ আসার আগেই তিনি এই শোকবার্তা দেন, আর তাঁর দু'চোখ অশ্রুসিক্ত হচ্ছিল।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7778)


7778 - وَفِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «زَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْرَ أُمِّهِ فَبَكَى وَأَبْكَى مَنْ حَوْلَهُ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মায়ের কবর যিয়ারত করলেন, অতঃপর তিনি কাঁদলেন এবং তাঁর আশেপাশে যারা ছিল, তাদেরকেও কাঁদালেন।









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7779)


7779 - وَفِي كِتَابِ حَرْمَلَةَ، عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، بَاكِيَةً فَنَهَاهَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَعْهَا يَا أَبَا حَفْصٍ فَإِنَّ الْعَهْدَ قَرِيبٌ، وَالْعَيْنُ بَاكِيَةٌ، وَالنَّفْسُ مُصَابَةٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন ক্রন্দনকারী নারীকে শুনতে পেলেন এবং তাকে নিষেধ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "হে আবু হাফস, তাকে ছেড়ে দাও। কেননা এই বিচ্ছেদ নিকটবর্তী, আর চোখ ক্রন্দনশীল এবং আত্মা শোকার্ত।"









মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী (7780)


7780 - قَالَ أَحْمَدُ: هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو أَخْبَرَهُ أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ الْأَزْرَقِ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجِنَازَةٍ، وَنِسَاءٌ يَبْكِينَ عَلَيْهَا فَزَجَرَهُنَّ عُمَرُ وَانْتَهَرَهُنَّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَعْهُنَّ يَا عُمَرُ، فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ، وَالنَّفْسُ مُصَابَةٌ، وَالْعَهْدُ حَدِيثٌ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একটি জানাযা অতিক্রম করছিল, আর নারীরা তার জন্য কাঁদছিল। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদেরকে ধমক দিলেন এবং বারণ করলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে উমার, তাদের ছেড়ে দাও। কারণ, চোখ অশ্রুসিক্ত, মন ব্যথিত এবং (বিচ্ছেদের) সম্পর্কটি সাম্প্রতিক (নতুন)।"