মা`আরিফাতুস-সুনানি ওয়াল-আসার লিল বায়হাক্বী
9861 - وَالِاضْطِبَاعُ: أَنْ يَشْتَمِلَ بِرِدَائِهِ عَلَى مَنْكِبِهِ الْأَيْسَرِ، وَمِنْ تَحْتِ مَنْكِبِهِ الْأَيْمَنِ، فَيَكُونُ مَنْكِبُهُ الْأَيْمَنُ بَارِزًا حَتَّى يُكْمِلَ سَبْعَةً
আর 'ইযতিবাʿ' হলো: সে তার চাদরকে বাম কাঁধের উপর দিয়ে এবং ডান কাঁধের নিচ দিয়ে পরিধান করবে, ফলে তার ডান কাঁধ উন্মুক্ত থাকবে—যতক্ষণ না সে (তাওয়াফের) সাত চক্কর সম্পন্ন করে।
9862 - قَالَ أَحْمَدُ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مُرْسَلٌ، وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ أَسْلَمَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَالَ لِلرُّكْنِ: « أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، لَا تَضُرُّ وَلَا تَنْفَعُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَلَمَكَ مَا اسْتَلَمْتُكَ»، ثُمَّ قَالَ: «مَا لَنَا وَلِلرَّمَلِ، إِنَّمَا كُنَّا رَاءَيْنَا بِهِ الْمُشْرِكِينَ وَقَدْ أَهْلَكَهُمُ اللَّهُ»، ثُمَّ قَالَ: «شَيْءٌ صَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَا نُحِبُّ أَنْ نَتْرُكَهُ، ثُمَّ رَمَلَ» رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ،
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হাজারে আসওয়াদ) রুকন-কে লক্ষ্য করে বললেন: "শোনো, আল্লাহর শপথ! আমি নিশ্চিত জানি যে তুমি একটি পাথর, তুমি কারো ক্ষতিও করতে পারো না, কারো উপকারও করতে পারো না। যদি আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন বা স্পর্শ করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন বা স্পর্শ করতাম না।" এরপর তিনি বললেন: "রমল (তাওয়াফের সময় দ্রুত হাঁটা) করার কী প্রয়োজন? আমরা তো এর মাধ্যমে মুশরিকদেরকে নিজেদের শক্তি দেখাতাম, অথচ আল্লাহ তাদের ধ্বংস করে দিয়েছেন।" এরপর তিনি বললেন: "কিন্তু এটি এমন একটি কাজ যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করেছেন, তাই আমরা এটি পরিহার করতে পছন্দ করি না।" এরপর তিনি দ্রুত হাঁটলেন (রমল করলেন)।
9863 - وَرَوَاهُ هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، وَقَالَ فِيهِ: فِيمَ الرَّمَلَانُ الْآنَ وَالْكَشْفُ عَنِ الْمَنَاكِبِ. ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ
اسْتِحْبَابُ الِاسْتِلَامِ فِي الْوِتْرِ
হিশাম ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি যায়িদ ইবনু আসলামের সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন এবং এর মধ্যে বলেছেন: এখন এই দ্রুত পদক্ষেপ (রমল) এবং কাঁধ উন্মুক্ত রাখার (ইযতিবা) কী প্রয়োজন? অতঃপর তিনি এর অর্থ উল্লেখ করেছেন। বিতরের (তাওয়াফের শেষ তিন চক্করে) ইস্তিলাম (হাজরে আসওয়াদ স্পর্শ করা) মুস্তাহাব।
9864 - أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، إِجَازَةً أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ، حَدَّثَهُمْ قَالَ: أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ يَعْنِي الْأَسْوَدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ: أَنَّهُ كَانَ « لَا يَكَادُ أَنْ يَدَعَ أَنْ يَسْتَلِمَ الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ، وَالْحَجَرَ فِي كُلِّ وِتْرٍ مِنْ طَوَافِهِ»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি (তাওয়াফের) প্রত্যেক বিজোড় চক্করে রুকনে ইয়ামানি এবং হাজরে আসওয়াদকে ইস্তিলাম করা (স্পর্শ করা) প্রায় কখনো ছাড়তেন না।
9865 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ طَاوُسٍ، أَنَّهُ قَالَ: «اسْتَلِمُوا هَذَا لَنَا خَامِسَ»
الِاسْتِلَامُ فِي الزِّحَامِ
তাউস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমাদের জন্য এটাকে (এটি আমাদের) পঞ্চমবার চুম্বন/স্পর্শ করো।"
9866 - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: «كَيْفَ صَنَعْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِي اسْتِلَامِ الرُّكْنِ الْأَسْوَدِ؟» فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: اسْتَلَمْتُ وَتَرَكْتُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَصَبْتَ»
আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "হে আবু মুহাম্মাদ! রুকনুল আসওয়াদ (হাজারে আসওয়াদ) চুম্বন করার (বা স্পর্শ করার) ব্যাপারে আপনি কী করলেন?" তখন আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি চুম্বন করেছি এবং (যখন সুযোগ পাইনি তখন) ছেড়ে দিয়েছি (অর্থাৎ বিরত থেকেছি)।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আপনি সঠিক কাজ করেছেন।"
9867 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ: وَأَحْسِبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ: «أَصَبْتَ» أَنَّهُ وَصْفٌ لَهُ أَنَّهُ اسْتَلَمَ فِي غَيْرِ زِحَامٍ، وَتَرَكَ فِي زِحَامٍ؛ لِأَنَّهُ لَا يُشْبِهُ أَنْ يَقُولَ لَهُ: «أَصَبْتَ» فِي فِعْلٍ وَتَرْكٍ، إِلَّا إِذَا اخْتَلَفَ الْحَالُ فِي الْفِعْلِ وَالتَّرْكِ
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) আবু আব্দুল্লাহ-এর বর্ণনায় বলেন: আমার ধারণা, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুর রহমান-কে বলেছিলেন: ‘তুমি সঠিক করেছো।’ এটা তাকে এমনভাবে বর্ণনা করে যে, তিনি ভিড় না থাকলে ইস্তিলাম (হাজরে আসওয়াদ চুম্বন/স্পর্শ) করেছেন, আর ভিড়ের সময় তা পরিহার করেছেন। কারণ, কাজ করা এবং তা পরিহার করা—উভয় ক্ষেত্রেই তাঁকে ‘তুমি সঠিক করেছো’ বলাটা যুক্তিযুক্ত নয়, যদি না কাজ করা ও পরিহার করার অবস্থার মধ্যে পার্থক্য থাকে।
9868 - أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورَ قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا، مِنْ خُزَاعَةَ حِينَ قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ بِمَكَّةَ، وَكَانَ أَمِيرًا عَلَى مَكَّةَ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ: «يَا أَبَا حَفْصٍ إِنَّكَ رَجُلٌ قَوِيٌّ،» فَلَا تُزَاحِمْ عَلَى الرُّكْنِ، فَإِنَّكَ تُؤْذِي الضَّعِيفَ، وَلَكِنْ إِنْ وَجَدْتَ خَلْوَةً فَاسْتَلِمْ، وَإِلَّا فَكَبِّرْ وَامْضِ " -[220]- قَالَ سُفْيَانُ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ: كَانَ الْحَجَّاجُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَيْهَا مُنْصَرَفَهُ عَنْهَا حِينَ قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন, "হে আবূ হাফ্স! নিশ্চয়ই আপনি একজন শক্তিশালী ব্যক্তি। তাই (তাওয়াফের সময়) রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করার জন্য ভিড় করবেন না, কেননা আপনি দুর্বলদের কষ্ট দেবেন। তবে যদি আপনি একাকীত্ব বা সুযোগ পান, তবে তা স্পর্শ করুন; অন্যথায়, তাকবীর বলে (ইশারা করে) চলে যান।"
(এই হাদিসটি বর্ণনা করার সময়) এক বর্ণনাকারী বলেন, আমি খুযাআ গোত্রের এক ব্যক্তিকে ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মক্কায় হত্যার সময় শুনতে পেলাম— আর তিনি তখন মক্কার আমির ছিলেন— তিনি এই কথাগুলো বলছিলেন। সুফিয়ান (রাহ.) বলেন, তিনি হলেন আবদুর রহমান ইবনু নাফি ইবনু আবদিল হারিস। ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যার পর যখন হাজ্জাজ (মক্কা থেকে) প্রত্যাবর্তন করলেন, তখন তাকেই মক্কার গভর্নর নিযুক্ত করেছিলেন।
9869 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « إِذَا وَجَدْتَ عَلَى الرُّكْنِ زِحَامًا، فَانْصَرِفْ، وَلَا تَقِفْ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "যদি তুমি রুকনের কাছে ভিড় পাও, তবে সেখান থেকে সরে যাও এবং থেমো না।"
9870 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ مَنْبُوذِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَدَخَلَتْ عَلَيْهَا مَوْلَاةٌ لَهَا، فَقَالَتْ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ طُفْتُ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَاسْتَلَمْتُ الرُّكْنَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: « لَا آجَرَكِ اللَّهُ، لَا آجَرَكِ اللَّهُ تُدَافِعِينَ الرِّجَالَ؟ أَلَا كَبَّرْتِ وَمَرَرْتِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদা (মানবুয ইবনু আবী সুলাইমানের মাতা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী উম্মুল মু'মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন। তখন তাঁর এক দাসী তাঁর কাছে এসে বলল, হে উম্মুল মু'মিনীন! আমি সাতবার বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করেছি এবং রুকন (হাজারে আসওয়াদ) দুই বা তিনবার স্পর্শ করেছি। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহ তোমাকে সাওয়াব না দিন! আল্লাহ তোমাকে সাওয়াব না দিন! তুমি কি পুরুষদের সাথে ধাক্কাধাক্কি করেছিলে? তুমি কেন শুধু তাকবীর দিয়ে অতিক্রম করে গেলে না?
9871 - وَفِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِجَازَةً، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ أَبِي يَقُولُ لَنَا: « إِذَا وَجَدْتُنَّ فُرْجَةً مِنَ النَّاسِ فَاسْتَلِمْنَ، وَإِلَّا فَكَبِّرْنَ وَامْضِينَ»
الرَّمَلُ
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর কন্যা বলেন যে, আমার পিতা আমাদের বলতেন: "যদি তোমরা লোকদের ভিড়ের মধ্যে কোনো ফাঁকা জায়গা পাও, তবে তোমরা (হাজরে আসওয়াদ) চুম্বন করো (ইস্তিলাম করো)। অন্যথায়, তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলো এবং সামনে চলে যাও।"
9872 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ورَجُلٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ -[222]-، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ» أَخْبَرَنَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ
জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি হাজরে আসওয়াদ থেকে শুরু করে তিন চক্কর পর্যন্ত দ্রুতপদে হেঁটেছেন (রামল করেছেন)।
9873 - قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ: وَأَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ كَانَ « يَرْمُلُ مِنَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، وَيَمْشِي أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ». أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَيْنِ بِنَحْوِهِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাজারে আসওয়াদ থেকে হাজারে আসওয়াদ পর্যন্ত তিন তাওয়াফে রামল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করতেন এবং চার তাওয়াফে হেঁটে চলতেন।
9874 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ " يَرْمُلُ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ، ثُمَّ يَقُولُ: هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাওয়াফের সময়) হাজারে আসওয়াদ থেকে (পরবর্তী) হাজারে আসওয়াদ পর্যন্ত দ্রুত পদক্ষেপে (রমল) চলতেন। এরপর তিনি বলতেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এভাবেই করেছেন।
9875 - قَدْ رُوِّينَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَخِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ -[223]- ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «رَمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ ثَلَاثًا، وَمَشَى أَرْبَعًا» وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، وَأَخْرَجَ أَيْضًا حَدِيثَ مَالِكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজরে আসওয়াদ (হাজর) থেকে হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত তিন চক্করে 'রমল' (দ্রুতগতিতে হাঁটা) করেছেন এবং চার চক্করে হেঁটেছেন।
9876 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم « سَعَى فِي عُمَرهِ كُلِّهِنَّ الْأَرْبَعِ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ إِلَّا أَنَّهُمْ رَدُّوهُ فِي الْأُولَى وَالرَّابِعَةِ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ»
আতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চারটি উমরার সবকটিতেই কা'বার চারপাশে এবং সাফা ও মারওয়ার (মধ্যে) সাঈ করেছিলেন, তবে হুদাইবিয়ার (ঘটনার সাথে সম্পর্কিত) প্রথম ও চতুর্থ উমরায় তাঁকে (মক্কায় প্রবেশ করা থেকে) বাধা দেওয়া হয়েছিল।
9877 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «رَمَلَ مِنْ سَبْعَةٍ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ خَبَبًا لَيْسَ بَيْنَهُنَّ مَشْيٌ»
আতা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাত তাওয়াফের মধ্যে তিনটি তাওয়াফ দ্রুত গতিতে (রমল) সম্পন্ন করেছিলেন, যার মাঝে কোনো সাধারণ হাঁটা ছিল না।
9878 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: " سَعَى أَبُو بَكْرٍ عَامَ حَجَّ إِذْ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: ثُمَّ عُمَرُ، وَعُثْمَانُ، وَالْخُلَفَاءُ هَلُمَّ جَرًّا يَسْعَوْنَ كَذَلِكَ "
আতা' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে [হজ্জের জন্য] প্রেরণ করলেন, তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই বছর সায়ী (দ্রুত হাঁটা) করেছিলেন। তিনি বলেন: এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), এবং তারপর থেকে সকল খলীফা একই পদ্ধতিতে সায়ী করে এসেছেন।
9879 - قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَالرَّمَلُ: الْخَبَبُ، لَا شِدَّةُ السَّعْيِ
مِنْ أَيْنَ يُبْدَأُ بِالطَّوَافِ
শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আর রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) হলো খবাব (ছোট পদক্ষেপ বা দ্রুত লয়ে চলা), তা প্রচণ্ড দৌঁড়ানো নয়। তাওয়াফ কোথা থেকে শুরু করতে হবে?
9880 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحُسَيْنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ « رَآهُ بَدَأَ فَاسْتَلَمَ الْحَجَرَ، ثُمَّ أَخَذَ عَنْ يَمِينِهِ فَرَمَلَ ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ، وَمَشَى أَرْبَعَةً، ثُمَّ أَتَى الْمَقَامَ، فَصَلَّى خَلْفَهُ رَكْعَتَيْنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাওয়াফ) শুরু করলেন এবং হাজরে আসওয়াদকে স্পর্শ করলেন (বা চুম্বন করলেন), অতঃপর তিনি তাঁর ডান দিক থেকে শুরু করে তিন চক্কর রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করলেন এবং (বাকি) চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন। এরপর তিনি মাকামে (ইব্রাহিমের) কাছে এসে এর পেছনে দু'রাক'আত সালাত আদায় করলেন।
