শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
10337 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانَ، نَا ابْنُ عَلِيٍّ يَعْنِي: مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مَرْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " شَرُّ مَا فِي رَجُلٍ شُحٌّ هَالِعٌ، وَجُبْنٌ خَالِعٌ " تَابَعَهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَابْنُ الْمُبَارَكِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: " الْهَالِعُ: الْمُحْزِنُ، وَالْخَالِعُ: الْمُخِيفُ الَّذِي يَخْلَعَ الْقَلْبَ مِنْ شِدَّتِهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কোনো ব্যক্তির মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট স্বভাব হলো চরম উদ্বেগ সৃষ্টিকারী কৃপণতা এবং হৃদয়-বিদারক কাপুরুষতা।"
[বর্ণনাকারীগণ (শব্দ দুটির ব্যাখ্যায়) বলেছেন: ‘হালিউন’ (শূহহুন হালিউন) হলো যা মনোকষ্ট সৃষ্টি করে, আর ‘খালিউন’ (জুবনুন খালিউন) হলো এমন ভয় যা তীব্রতার কারণে অন্তরকে বিচলিত করে তোলে বা ছিঁড়ে ফেলে।]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10338 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، إِمْلَاءً، أَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ، قَالَا: نَا الْقَعْنَبِيُّ، نَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ -[283]- بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اتَّقُوا الظُّلْمَ فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَاتَّقُوا الشُّحَّ فَإِنَّ الشُّحَّ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَمَلَهُمْ عَلَى أَنْ يَسْفِكُوا دِمَاءَهُمْ، وَاسْتَحَلُّوا مَحَارِمَهُمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা জুলুম/অন্যায় পরিহার করো। কেননা, জুলুম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার রূপে দেখা দেবে। আর তোমরা অতি-কৃপণতা ও লোভ (শুহ্) থেকে বেঁচে থাকো। কারণ, এই শুহ্ (কৃপণতা ও লোভ) তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোকে ধ্বংস করে দিয়েছে। এটিই তাদেরকে প্ররোচিত করেছিল যে তারা (একে অপরের) রক্তপাত ঘটায় এবং আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়গুলোকে হালাল মনে করে নেয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
10339 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّا الْإِسْفِرَايِينيُّ، قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي ثَوْرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّهُ عِنْدَ اللهِ ظُلْمَةٌ -[284]- يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ وَالْبُخْلَ، فَإِنَّهُ دَعَا مَنْ قَبْلَكُمْ إِلَى أَنْ يَقْطَعُوا أَرْحَامَهُمْ فَقَطَعُوهَا، وَدَعَاهُمْ إِلَى أَنْ يَسْتَحِلُّوا مَحَارِمَهُمْ فَاسْتَحَلُّوهَا، وَدَعَاهُمْ إِلَى أَنْ يَسْفِكُوا دِمَاءَهُمْ فَسَفَكُوهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমরা অশ্লীলতা থেকে বেঁচে থাকো। কেননা আল্লাহ্ তাআলা এমন অশ্লীল ব্যক্তিকে ভালোবাসেন না, যে ইচ্ছাকৃতভাবে অশ্লীলতা করে। আর তোমরা যুলুম (অবিচার) থেকে দূরে থাকো। কেননা এটি কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট অন্ধকার রূপে পরিগণিত হবে। আর তোমরা লোভ ও কার্পণ্য পরিহার করো। কারণ এটি তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করতে প্ররোচিত করেছিল, ফলে তারা তা ছিন্ন করেছিল। এটি তাদেরকে আল্লাহর হারামকৃত বিষয়কে হালাল মনে করতে প্ররোচিত করেছিল, ফলে তারা তা হালাল সাব্যস্ত করেছিল। আর এটি তাদেরকে একে অপরের রক্তপাত ঘটাতে প্ররোচিত করেছিল, ফলে তারা রক্তপাত ঘটিয়েছিল।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
10340 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا شُعْبَةُ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدُ اللهِ بْنُ -[285]- الْحَارِثِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ، فَإِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْفُحْشَ وَلَا التَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ، فَإِنَّهُ أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْبُخْلِ فَبَخِلُوا، وَأَمَرَهُمْ بِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা জুলুম করা থেকে সাবধান! কারণ, নিশ্চয়ই জুলুম কিয়ামতের দিন ঘোর অন্ধকার (হয়ে আসবে)।
তোমরা অশ্লীলতা থেকে দূরে থাকো। কারণ, আল্লাহ তাআলা অশ্লীলতা ও অশ্লীল আচরণ—কোনোটাই পছন্দ করেন না।
আর তোমরা লোভ ও কৃপণতা (‘শুহ’) থেকে দূরে থাকো। কারণ এটি তোমাদের পূর্ববর্তীদের ধ্বংস করে দিয়েছে। এটি তাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করার নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা ছিন্ন করে দেয়। এটি তাদের কৃপণতা করার নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা কৃপণতা করে। আর এটি তাদের পাপাচারে লিপ্ত হওয়ার নির্দেশ দিয়েছিল, ফলে তারা পাপাচারে লিপ্ত হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
10341 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبٍ، نَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِيهِ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالُوا: أَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَلَا تَدْرُونَ؟ فَلَعَلَّهُ قَدْ تَكَلَّمَ بِمَا لَا يَعْنِيهِ، أَوْ بَخِلَ بِمَا لَا يَنْفَعُهُ ". " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি ইন্তেকাল করলেন। তখন তারা (অন্য সাহাবীরা মৃত ব্যক্তির উদ্দেশ্যে) বললেন, (আপনার জন্য) জান্নাতের সুসংবাদ!
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি জানো না? হয়তো সে এমন বিষয়ে কথা বলেছিল, যা তার জন্য জরুরি ছিল না (অর্থাৎ অনর্থক কথা); অথবা এমন বিষয়ে কৃপণতা করেছিল, যা (নিজের কাছে রেখে দিয়েও) তাকে কোনো উপকার দিত না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
10342 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ الْمِهْرَانِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَطَرٍ، نَا أَبُو حَنِيفَةَ -[286]- الْوَاسِطِيُّ، نَا الْحَسَنُ بْنُ جَبَلَةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَجَاءَتْ أُمَّهُ فَقَالَتْ: يَا بُنَيَّ لِيُهْنِئَكَ الشَّهَادَةُ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَمَا يُدْرِيكِ؟ لَعَلَّهُ كَانَ يَتَكَلَّمُ بِمَا لَا يَعْنِيهِ، وَيَبْخَلُ بِمَا لَا يَعْنِيهِ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উহুদের যুদ্ধের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে একজন ব্যক্তি আঘাতপ্রাপ্ত (শহীদ) হন। তখন তার মা এসে বললেন, "হে আমার প্রিয় বৎস! তোমার জন্য শাহাদাতের সুসংবাদ!" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন তাকে বললেন, "তুমি কীভাবে জানলে? হয়তো সে এমন বিষয়ে কথা বলত যা তার জন্য অপ্রয়োজনীয় ছিল, আর এমন বিষয়ে কৃপণতা করত যা তার জন্য অপ্রয়োজনীয় ছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
10343 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، نَا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، نَا يُوسُفُ بْنُ كَامِلٍ، نَا سُوَيْدٌ أَبُو حَاتِمٍ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا الْإِيمَانُ؟، قَالَ: " الصَّبْرُ وَالسَّمَاحَةُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়র (রাহিমাহুল্লাহ)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ছিলাম, তখন তাঁর নিকট এক ব্যক্তি এসে জিজ্ঞাসা করলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! ঈমান কী?
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ধৈর্য (সবর) এবং উদারতা (সামাহা)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.
10344 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحِيرِيُّ، نَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ، نَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُ الْإِيمَانِ الصَّبْرُ وَالسَّمَاحَةُ "
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ঈমানের মধ্যে সর্বোত্তম (বা শ্রেষ্ঠ) হলো ধৈর্য ও উদারতা।”
10345 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، نَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَادِيُّ، نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَازِعِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُلُقَانِ يُحِبُّهُمَا اللهُ وَخُلُقَانِ يُبْغِضُهُمَا اللهُ، فَأَمَّا اللَّذَانِ يُحِبُّهُمَا اللهُ: فَالسَّخَاءُ وَالسَّمَاحَةُ، وَأَمَّا اللَّذَانِ يُبْغِضُهُمَا اللهُ: فَسُوءُ الْخُلُقِ وَالْبُخْلُ، فَإِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا اسْتَعْمَلَهُ عَلَى قَضَاءِ حَوَائِجِ النَّاسِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“দু’টি স্বভাব রয়েছে যা আল্লাহ তাআলা ভালোবাসেন এবং দু’টি স্বভাব রয়েছে যা আল্লাহ তাআলা অপছন্দ করেন। আল্লাহ তাআলা যে দু’টি স্বভাব ভালোবাসেন, তা হলো: দানশীলতা (সখাওয়াত) এবং সহনশীলতা (বা সহৃদয়তা)। আর যে দু’টি স্বভাব আল্লাহ তাআলা অপছন্দ করেন, তা হলো: মন্দ চরিত্র এবং কৃপণতা। আল্লাহ যখন তাঁর কোনো বান্দার কল্যাণ চান, তখন তিনি তাকে মানুষের প্রয়োজন পূরণের কাজে নিযুক্ত করেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10346 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا مُحَمَّدُ -[288]- بْنُ أَحْمَدَ الْعَوْدِيُّ، نَا كَثِيرٌ، نَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، نَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ جَوَادٌ يُحِبُّ الْجُودَ، وَيُحِبُّ مَعَالِيَ الْأَخْلَاقِ، وَيَكْرَهُ شَفَافَهَا، وَمِنْ إِعْظَامِ إِجْلَالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِكْرَامُ ثَلَاثَةٍ: الْإِمَامُ الْمُقْسِطُ، وَذُو الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَحَامِلُ الْقُرْآنِ غَيْرُ الْجَافِي عَنْهُ وَلَا الْغَالِي فِيهِ " " فِي هَذَا الْإِسْنَادِ انْقِطَاعٌ بَيْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، وَطَلْحَةَ "
তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা দাতা (মহানুভব), তিনি দানশীলতাকে ভালোবাসেন। তিনি মহৎ চরিত্রকে ভালোবাসেন এবং নিম্ন মানের (তুচ্ছ) চরিত্রকে ঘৃণা করেন। আর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে সম্মান ও মর্যাদা দেওয়ার অংশ হলো তিন ব্যক্তিকে সম্মান করা: ১. ন্যায়পরায়ণ শাসক (বা ইমাম), ২. ইসলামের পথে যিনি বার্ধক্যে উপনীত হয়েছেন (প্রবীণ মুসলিম), এবং ৩. কুরআনের ধারক, যে এর প্রতি উদাসীন নয় এবং এতে সীমালঙ্ঘনকারীও নয়।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل ضعيف لانقطاعه.
10347 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، نَا أَبُو الْمُثَنَّى، نَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَسَأَلَهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ: {وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ} [الحشر: 9]، وَإِنِّي امْرُؤٌ مَا قَدَرْتُ أَنْ يَخْرُجَ مِنْ يَدِي شَيْءٌ، وَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ أَصَابَتْنِي هَذِهِ الْآيَةُ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: " ذَكَرْتُ الْبُخْلَ، وَبِئْسَ الشَّيْءُ الْبُخْلُ، وَأَمَّا ذِكْرُ اللهِ فِي الْقُرْآنِ فَلَيْسَ كَمَا قُلْتَ، ذَاكَ أَنْ تَعْمَدَ إِلَى مَالِ غَيْرِكَ أَوْ مَالِ أَخِيكَ فَتَأْكُلَهُ "
আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে এসে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন: "আর যারা নিজেদের আত্মার কার্পণ্য হতে মুক্ত থাকতে পারে, তারাই সফলকাম।" (সূরা হাশর: ৯)
প্রশ্নকারী বলল, ‘আমি এমন একজন মানুষ, যার হাত থেকে (সহজে) কোনো কিছু বের হয় না (অর্থাৎ, আমি ব্যয় করতে পারি না), আর আমি আশঙ্কা করি যে এই আয়াতটি (অর্থাৎ কার্পণ্য) আমাকে পেয়ে বসেছে।’
তখন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ‘তুমি কৃপণতার (বুখল) কথা উল্লেখ করেছ। আর কৃপণতা হলো নিকৃষ্টতম জিনিস। কিন্তু কুরআনে আল্লাহ যা উল্লেখ করেছেন (অর্থাৎ *শুহ্হ্* বা আত্মার কার্পণ্য), তা এমন নয় যেমন তুমি বলেছ। সেটি হলো— যখন তুমি ইচ্ছা করে অন্যের সম্পদ কিংবা তোমার ভাইয়ের সম্পদ নিজের জন্য আত্মসাৎ করো এবং তা ভক্ষণ করো।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
10348 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، نَا ابْنُ عَيَّاشٍ، نَا مُجَمِّعُ بْنُ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بَرِيءٌ مِنَ الشُّحِّ مَنْ أَدَّى الزَّكَاةَ، وَقَرَى الضَّيْفَ، وَأَعْطَى فِي النَّائِبَةِ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি যাকাত আদায় করে, মেহমানকে আপ্যায়ন করে এবং আপৎকালে (বা প্রয়োজন মুহূর্তে) দান করে, সে কৃপণতা (শূহ) থেকে মুক্ত।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
10349 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ إِمْلَاءً، وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، قَالَا: نَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْكُدَيْمِيُّ، نَا -[290]- عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمَّادٍ السِّنْدِيُّ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَذْهَبُ السَّخَاءُ عَلَى اللهِ، السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللهِ، فَإِذَا لَقَيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَخَذَ بِيَدِهِ فَأَقَالَهُ عَثْرَتَهُ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ. وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا مُرْسَلًا فِي التَّجَافِي عَنْ ذَنْبِ السَّخِيِّ، ذَكَرْنَاهُ بَعْدَ هَذَا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মহান আল্লাহর কাছে দানশীলতা (উদারতা) বিফলে যায় না। দানশীল ব্যক্তি আল্লাহর নিকটবর্তী। যখন সে কিয়ামতের দিন তাঁর (আল্লাহর) সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন তিনি তার হাত ধরে তাকে তার ত্রুটি ও পদস্খলন থেকে মুক্তি দেবেন (অর্থাৎ ক্ষমা করে দেবেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10350 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْشٍ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، نَا الْمُعَافَى، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَوَّلُ صَلَاحِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالْيَقِينِ وَالزُّهْدِ، وَأَوَّلُ فَسَادِهَا بِالْبُخْلِ وَالْأَمَلِ "
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এই উম্মতের প্রথম সংশোধন ও কল্যাণ হলো দৃঢ় বিশ্বাস (ইয়াকিন) এবং দুনিয়াবিমুখতা (যুহদ)-এর মাধ্যমে। আর এর প্রথম বিপর্যয় ও ধ্বংস হলো কৃপণতা (বুখল) এবং দীর্ঘ আশা (আমল)-এর মাধ্যমে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
10351 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ التَّمَّارُ -[291]- بِالْكُوفَةِ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْأَسَدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ وَهُوَ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاحُ أَوَّلِ هَذِهِ الْأُمَّةِ بِالزُّهْدِ وَالتَّقْوَى، وَهَلَاكُ آخِرِهَا بِالْبُخْلِ وَالْفُجُورِ " أَخْبَرَنَا بِهِ: أَبُو عَبْدِ اللهِ، فِي مَوْضِعٍ آخَرَ مِنَ الْأَمَالِيِّ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي مُرْسَلًا، وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ مَوْصُولًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ، وَقَالَ: " بِالزُّهْدِ وَالْيَقِينِ، وَهَلَاكُ آخِرِهَا بِالْبُخْلِ وَالْأَمَلِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এই উম্মতের প্রথম অংশের কল্যাণ (সফলতা) হলো দুনিয়াবিমুখতা (যুহদ) ও আল্লাহভীতির (তাকওয়ার) মাধ্যমে; আর এর শেষ অংশের ধ্বংস হলো কৃপণতা ও চরম পাপাচারের মাধ্যমে।”
[অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যুহদ ও দৃঢ় বিশ্বাসের (ইয়াকীন) মাধ্যমে; আর শেষ যুগের ধ্বংস কৃপণতা ও দীর্ঘ পার্থিব আকাঙ্খার (আমল) মাধ্যমে"]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10352 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، نَا -[292]- أَبُو الْعَبَّاسِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مِيكَالَ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْحَافِظُ، نَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نَا تَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو إِدْرِيسَ، وَسَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللهِ قَرِيبٌ مِنَ الْجَنَّةِ بَعِيدٌ مِنَ النَّارِ، وَالْبَخِيلُ بَعِيدٌ مِنَ اللهِ بَعِيدٌ مِنَ الْجَنَّةِ قَرِيبٌ مِنَ النَّارِ، وَالْجَاهِلُ السَّخِيُّ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنَ الْبَخِيلِ الْعَابِدِ " تَلِيدُ، وَسَعِيدُ ضَعِيفَانِ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْلَمَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
দয়ালু (উদার) ব্যক্তি আল্লাহর নিকটবর্তী, জান্নাতের নিকটবর্তী এবং জাহান্নাম থেকে দূরবর্তী। আর কৃপণ ব্যক্তি আল্লাহ্ থেকে দূরবর্তী, জান্নাত থেকে দূরবর্তী এবং জাহান্নামের নিকটবর্তী। আর অজ্ঞ (মূর্খ) দানশীল ব্যক্তি আল্লাহ্র কাছে ইবাদতকারী কৃপণ ব্যক্তির চেয়ে অধিক প্রিয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10353 - كَمَا أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، نَا الْعَلَاءُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللهِ قَرِيبٌ مِنَ الْجَنَّةِ قَرِيبٌ مِنَ النَّاسِ بَعِيدٌ مِنَ النَّارِ، وَالْبَخِيلُ بَعِيدٌ مِنَ اللهِ بَعِيدٌ مِنَ الْجَنَّةِ بَعِيدٌ مِنَ النَّاسِ قَرِيبٌ مِنَ النَّارِ، وَلَجَاهِلٌ سَخِيٌّ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ عَابِدٍ بِخَيْلٍ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"দানশীল ব্যক্তি আল্লাহর নিকটবর্তী, জান্নাতের নিকটবর্তী, মানুষের নিকটবর্তী এবং জাহান্নাম থেকে দূরবর্তী। আর কৃপণ ব্যক্তি আল্লাহ থেকে দূরবর্তী, জান্নাত থেকে দূরবর্তী, মানুষ থেকে দূরবর্তী এবং জাহান্নামের নিকটবর্তী। আর একজন মূর্খ দানশীল ব্যক্তি একজন কৃপণ ইবাদতকারীর চেয়েও আল্লাহর কাছে অধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.
10354 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ قَحْطَبَةَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ
অনুগ্রহ করে লক্ষ্য করুন, আপনি যে আরবি পাঠ্যটি সরবরাহ করেছেন, সেটি হলো হাদিসের সনদ (বর্ণনাকারীর শৃঙ্খল) যা শেষ হয়েছে "فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ" (তিনি অনুরূপভাবে তাঁর সনদসহ এটি উল্লেখ করেছেন) বাক্যটি দ্বারা।
এই পাঠ্যে মূল হাদিসের বক্তব্য (মতন) বা সাহাবীর নাম উল্লেখ নেই, যার কারণে অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না। অনুবাদ করার জন্য অনুগ্রহ করে মূল হাদিসের বক্তব্য সংবলিত আরবি পাঠ্যটি প্রদান করুন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.
10355 - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْإِسْنَادَيْنِ: " وَالْجَاهِلُ السَّخِيُّ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنَ الْعَابِدِ الْبَخِيلِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অজ্ঞ, তবে দানশীল ব্যক্তি আল্লাহর কাছে ইবাদতকারী, কিন্তু কৃপণ ব্যক্তির চেয়ে অধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
10356 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو مَنْصُورٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْخَرَقِيُّ الصُّوفِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْقَبَّانِيُّ، نَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، نَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّخِيُّ قَرِيبٌ مِنَ اللهِ قَرِيبٌ مِنَ النَّاسِ قَرِيبٌ مِنَ الْجَنَّةِ وبَعِيدٌ مِنَ النَّارِ، وَالْبَخِيلُ بَعِيدٌ مِنَ اللهِ بَعِيدٌ مِنَ الْجَنَّةِ بَعِيدٌ مِنَ النَّاسِ قَرِيبٌ مِنَ النَّارِ، وَلَفَاجِرٌ سَخِيٌّ أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ عَابِدٍ بِخَيْلٍ، وَأَيُّ دَاءٍ أَوْدَى مِنَ الْبُخْلِ ". وَقِيلَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ الْأَعْرَجِ. -[294]-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“উদার ব্যক্তি আল্লাহর নিকটবর্তী, মানুষের নিকটবর্তী, জান্নাতের নিকটবর্তী এবং জাহান্নাম থেকে দূরবর্তী। পক্ষান্তরে কৃপণ ব্যক্তি আল্লাহ থেকে দূরবর্তী, জান্নাত থেকে দূরবর্তী, মানুষ থেকে দূরবর্তী এবং জাহান্নামের নিকটবর্তী। আর একজন পাপী (ফাজের) উদার ব্যক্তিও আল্লাহ্র কাছে একজন কৃপণ ইবাদতকারী (আবিদ) অপেক্ষা অধিক প্রিয়। কৃপণতা অপেক্ষা ধ্বংসাত্মক রোগ আর কী আছে?”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: واه جدًّا.