হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10357)


10357 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، نَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الصَّمَدِ الْمَوْصِلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ، قَالَا: أَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ الثَّقَفِيُّ الْكُوفِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا كَذَلِكَ. تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَهُوَ ضَعِيفٌ ". وَرَوَاهُ حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ -[295]- يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، يَزِيدُ وَيَنْقُصُ. وَقِيلَ: عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَكُلُّ ذَلِكَ غَيْرُ مَحْفُوظٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তারপর তিনি হাদিসটিকে মারফূ’ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) হিসাবে একইভাবে উল্লেখ করেছেন।

এই বর্ণনার ক্ষেত্রে সাঈদ ইবনে মুহাম্মাদ এককভাবে বর্ণনা করেছেন, এবং তিনি যঈফ (দুর্বল)। হুমাইদ ইবনে যানজাওয়াইহ এটি মুহাম্মদ ইবনে বাক্কার থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-ওয়াররাক থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে ইবরাহীম আত-তাইমী থেকে, তিনি তাঁর পিতা থেকে এবং তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন—যাতে কিছু কম-বেশি রয়েছে।

এবং কারো কারো মতে, এটি ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে, তিনি আ’রাজ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আর এই সবগুলি বর্ণনাই ‘গাইরু মাহফূয’ (অসংরক্ষিত/অগ্রহণযোগ্য)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10358)


10358 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَقِيهُ الطَّابِرَانِيُّ بِهَا، نَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الْوَاسِطِيِّ بِهَا، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدٍ الْعَطَّارُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، نَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّاهِدُ إِمْلَاءً، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْأَسْدَ آبَادِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَصْرِيُّ، وَكَانَ نِعْمَ الشَّيْخُ، نَا سُهَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَارُودِيُّ، نَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَرْوَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا بَنِي سَلِمَةَ مَنْ سَيِّدُكُمَ الْيَوْمَ؟ " - وَفِي رِوَايَةِ الْفَقِيهِ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ؟ " - قَالُوا: الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ، وَلَكِنَّا نُبَخِّلُهُ. قَالَ: " أَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟ وَلَكِنَّ سَيِّدَكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ ". وَفِي رِوَايَةِ الْفَقِيهِ: " بَلْ سَيِّدُكُمْ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ ". -[296]- وَرَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، بِمَعْنَاهُ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: بِشْرِ بْنِ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ بَدَلَ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ الْأَوَّلِ أَوْلَى
وَرُوِي عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞাসা করলেন: "হে বনু সালিমার (গোত্রের) লোকেরা, আজ তোমাদের নেতা কে?"

তাঁরা (গোত্রের লোকেরা) উত্তর দিলেন: "জাদ ইবনে কাইস, তবে আমরা তাকে কৃপণ মনে করি।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কৃপণতার চেয়ে গুরুতর রোগ আর কী হতে পারে? বরং তোমাদের নেতা হলেন আমর ইবনুল জামূহ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10359)


10359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّيْرَفِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ يَعْنِي: الْحَدَّادَ الْبَغْدَادِيُّ، نَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، فَذَكَرَهُ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ يَعْقُوبَ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " وَإِنَّا لَنُبَخِّلُهُ "، وَرَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلِمَةَ؟ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ. قَالَ: " وَبِمَ تُسَوِّدُونَهُ؟ "، قَالُوا: بِأَنَّهُ أَكْثَرُنَا مَالًا، وَأَنَّا عَلَى ذَلِكَ لَنَزِنُهُ بِالْبُخْلِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟ لَيْسَ ذَاكَ سَيِّدَكُمْ ". قَالُوا: فَمَنْ سَيِّدُنَا يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ: " سَيِّدُكُمْ الْبَرَاءُ بْنُ مَعْرُورٍ " -[297]-




আব্দুর রহমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে কা’ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "হে বনি সালিমা! তোমাদের নেতা কে?"

তারা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! তিনি হলেন জাদ্দ ইবনে কাইস।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তাকে কিসের ভিত্তিতে নেতা বানিয়েছ?"

তারা বললেন: "কারণ তিনি আমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সম্পদের মালিক। তবে এর সাথে আমরা তাকে কৃপণতা দিয়েও পরিমাপ করি (অর্থাৎ তিনি কৃপণ)।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কৃপণতার চেয়েও মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে? সে তোমাদের নেতা নয়।"

তারা জিজ্ঞেস করলেন: "তাহলে আমাদের নেতা কে, হে আল্লাহর রাসূল?"

তিনি বললেন: "তোমাদের নেতা হলেন বারা ইবনে মা’রুর।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10360)


10360 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَرَوِيُّ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، أَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَذَكَرَهُ وَهُوَ مُرْسَلٌ




যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেছেন, আর এটি মুরসাল (Mursal) শ্রেণির।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10361)


10361 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، نَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا الْكُدَيْمِيُّ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أَسْوَدَ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا بَنِي سَلِمَةَ مَنْ سَيِّدُكُمْ؟ "، قَالُوا: الْجَدُّ بْنُ قَيْسٍ، وَإِنَّا لَنُبَخِّلُهُ. قَالَ: " وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟ بَلْ سَيِّدُكُمُ الْخَيْرُ الْأَبْيَضُ عَمْرُو بْنُ الْجَمُوحِ ". قَالَ: وَكَانَ عَلَى أَضْيَافِهِمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ. قَالَ: وَكَانَ يُولِمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَزَوَّجَ. -[299]-




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (মদিনায়) আগমন করলেন, তখন তিনি (সাহাবীগণকে লক্ষ্য করে) বললেন: "হে বনি সালামা গোত্রের লোকেরা! তোমাদের নেতা কে?" তারা বললেন: জাদ্দ ইবনু কাইস, তবে আমরা তাকে কৃপণ মনে করি।

তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "কৃপণতার চেয়ে মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে? বরং তোমাদের নেতা হলেন সাদা-শুভ্র উত্তম ব্যক্তি আমর ইবনুল জামূহ।"

তিনি (জাবির) বললেন: জাহেলিয়াতের যুগে তিনি তাদের মেহমানদের দেখাশোনা করতেন। তিনি আরও বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিবাহ করতেন, তখন তিনি (আমর ইবনুল জামূহ) তাঁর পক্ষ থেকে ওয়ালিমা (ভোজের আয়োজন) করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10362)


10362 - قَالَ: وَأَنَا أَحْمَدُ، نَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، نَا خَلِيفَةُ، نَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نَا حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّ جَابِرًا حَدَّثَهُمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَيِّدُكُمْ يَا بَنِي سَلَمَةَ؟ " فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ
ورُوِّينَاهُ فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ: " وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَى مِنَ الْبُخْلِ؟ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "হে বনি সালামা (গোত্রের লোকেরা)! তোমাদের নেতা কে?"

আর আবু বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আর কৃপণতা অপেক্ষা অধিক মারাত্মক রোগ আর কী হতে পারে?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10363)


10363 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ، نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، نَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، نَا سُفْيَانُ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ ذَلِكَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ




আবু বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10364)


10364 - أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْبِسْطَامِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَالِكٍ الْقُطَيْعِيُّ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلَ، نَا أَبِي، نَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، نَا صَدَقَةُ بْنُ مُوسَى صَاحِبُ الدَّقِيقِ، عَنْ فَرْقَدٍ السِّنْجِيُّ، عَنْ مُرَّةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ بِخَيْلٌ، وَلَا خَبٌّ، وَلَا خَائِنٌ، وَلَا سَيِّئُ الْمَلَكَةِ، وَأَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ الْمَمْلُوكُونَ، إِذَا حَسَّنُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَبَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَوَالِيهِمْ "




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো কৃপণ, কোনো প্রতারক বা ধোঁকাবাজ, কোনো বিশ্বাসঘাতক এবং মন্দ স্বভাবের মালিক (অধীনস্থদের সাথে দুর্ব্যবহারকারী) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।

আর যারা জান্নাতের দরজায় সর্বপ্রথম আঘাত করবে, তারা হলো ক্রীতদাসগণ— যদি তারা তাদের এবং পরাক্রমশালী আল্লাহ তাআলার মধ্যকার সম্পর্ক উত্তম করে, এবং তাদের ও তাদের মনিবদের মধ্যকার সম্পর্কও উত্তম করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10365)


10365 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا سَعْدَانُ بْنُ نُصَيْرٍ، نَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نَا أُمَيَّةُ بْنُ أَسَدٍ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ، -[301]- رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ اصْطَنَعَ هَذَا الدِّينَ لِنَفْسِهِ، وَإِنَّمَا صَلَاحُ هَذَا الدِّينِ بِالسَّخَاءِ، وَحُسْنِ الْخُلُقِ فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا "




আবু সাহল আল-ওয়াসিতী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মারফূ* হাদীসে তিনি বলেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই দ্বীনকে (ইসলামকে) বিশেষভাবে নিজের জন্য নির্বাচন করেছেন। আর এই দ্বীনের কল্যাণ কেবল দানশীলতা (উদারতা) ও উত্তম চরিত্রের মাধ্যমেই। অতএব, তোমরা এই দুটি গুণের (উদারতা ও উত্তম চরিত্র) দ্বারা দ্বীনকে সম্মানিত করো।"

---
**মারফূ’ (Marfu’) অর্থাৎ বর্ণনাটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দিকে উন্নীত হয়েছে।*




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10366)


10366 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نَا ابْنُ نَاجِيَةَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ الْغِفَارِيُّ مِنْ آلِ أَبِي ذَرٍّ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَخِي مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ هَذَا الدِّينَ ارْتَضَيْتُهُ لِنَفْسِي، وَلَا يُصْلِحُهُ إِلَّا السَّخَاءُ وَحُسْنُ الْخَلْقِ فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا مَا صَحِبْتُمُوهُ ". عَبْدُ اللهِ هَذَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ الْغِفَارِيُّ يَأْتِي بِمَا لَا يُتَابَعُ عَلَيْهِ، وَرُوِي ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ أَضْعَفَ مِنْهُ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আমাকে বলেছেন, আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন: ’নিশ্চয়ই আমি এই দ্বীনকে আমার নিজের জন্য মনোনীত করেছি, আর বদান্যতা (উদারতা) ও উত্তম চরিত্র ব্যতীত অন্য কিছু এটিকে (এই দ্বীনকে) সুপ্রতিষ্ঠিত করতে পারে না। সুতরাং তোমরা যতদিন এর অনুগামী থাকবে, ততদিন এই দু’টি গুণের মাধ্যমে এটিকে সম্মানিত করো।’ "




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10367)


10367 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ -[302]- الشَّعِيرِيُّ إِمْلَاءً، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَشْرَسَ السَّلَمِيُّ، نَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ، نَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ هَذَا الدِّينَ ارْتَضَيْتُهُ لِنَفْسِي، وَلَنْ يَصْلُحَ لَهُ إِلَّا السَّخَاءُ وَحُسْنُ الْخُلُقِ، فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا مَا صَحِبْتُمُوهُ ". تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَشْرَسَ وَهُو ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ، وَرُوِي مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ هُوَ أَمْثَلُ "




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল (মহাপরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত) বলেছেন: ’নিশ্চয়ই আমি এই দীনকে (জীবনব্যবস্থাকে) আমার নিজের জন্য মনোনীত করেছি। আর দানশীলতা (বদান্যতা) ও উত্তম চরিত্র ব্যতীত অন্য কিছু এর জন্য উপযোগী হবে না। অতএব, তোমরা যতদিন এর (দীনের) অনুসারী থাকবে, ততদিন এই দুটি (গুণ) দ্বারা একে সম্মান করো।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10368)


10368 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، نَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ رِزْقِ اللهِ، ح، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، نَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ بْنِ أَعْيَنَ، أَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ يَزِيدَ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي بَكْرِ -[303]- بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ: سَمِعْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: هَذَا دِينٌ ارْتَضَيْتُهُ لِنَفْسِي، وَلَنْ يُصْلِحَهُ إِلَّا السَّخَاءُ وحُسْنُ الْخُلُقِ، فَأَكْرِمُوهُ بِهِمَا مَا صَحِبْتُمُوهُ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْجَنْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَسْلَمَةَ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাআলা বলেছেন, "এটি এমন দ্বীন, যা আমি আমার নিজের জন্য পছন্দ করেছি। আর দানশীলতা (সখাওয়াত) ও উত্তম চরিত্র ছাড়া আর কিছুই এর উন্নতি সাধন করবে না। সুতরাং তোমরা যতক্ষণ এই দ্বীনের অনুসারী থাকবে, ততক্ষণ এই দুটি (গুণ) দ্বারা এর সম্মান রক্ষা করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10369)


10369 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، نَا أَبُو خَالِدٍ الْعُقَيْلِيُّ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ حَمَّادٍ الثَّقَفِيُّ، نَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " تَجَافُوا عَنْ ذَنْبِ السَّخِيِّ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى آخِذٌ بِيَدِهِ كُلَّمَا عَثَرَ ". " هَكَذَا جَاءَ مُنْقَطِعًا بَيْنَ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنِ مَسْعُودٍ ". وَقِيلَ: عَبْدُ الرَّحِيمُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَجَاوَزُوا " فَذَكَرَهُ.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

তোমরা উদার (দানশীল) ব্যক্তির ত্রুটি উপেক্ষা করো (বা ক্ষমা করো), কারণ যখনই সে হোঁচট খায় (বা কোনো ভুল করে), আল্লাহ তাআলা তার হাত ধরে নেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10370)


10370 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَرَجِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّامِتِ، -[304]- وَكَانَ مِنْ عُلَمَاءِ الْإِسْلَامِ بِبَغْدَادَ، وَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ سَهْلٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النُّعْمَانِ، نَا عَبْدُ الرَّحِيمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ فَذَكَرَهُ، وَهَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ ضَعِيفٌ. وَعَبْدُ الرَّحِيمِ يَنْفَرِدُ بِهِ، وَاخْتُلِفَ عَنْهُ فِي إِسْنَادِهِ




১০৩৭০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ, আমাকে খবর দিয়েছেন আবুল ফারাজ আহমাদ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুস সামিত – যিনি বাগদাদের ইসলামি আলেমদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন – এবং আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মূসা ইবনু সাহল, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু আহমাদ ইবনু নু’মান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবদুর রাহীম ইবনু হাম্মাদ আল-মিসরী। তিনি এটি উল্লেখ করেছেন (অর্থাৎ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন)। আর এই সনদটি (বর্ণনার সূত্র) অজ্ঞাত (মাজহুল) ও দুর্বল (দ্বা’ঈফ)। আবদুর রাহীম এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তার থেকে এর সনদের ব্যাপারে মতপার্থক্য রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10371)


10371 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ دَعْلَجُ بْنُ أَحْمَدَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُطَيَّنُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْجَدْعَانِيُّ، أَنَا تَمِيمُ بْنُ عِمْرَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الْمَكِّيُّ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: -[305]- قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَجَافُوا عَنْ ذَنْبِ السَّخِيِّ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ آخِذٌ بِيَدِهِ كُلَّمَا عَثَرَ ". فِي هَذَا الْإِسْنَادِ مَجَاهِيلُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা উদার বা দানশীল ব্যক্তির ভুল-ত্রুটি উপেক্ষা করো (বা এড়িয়ে যাও), কারণ যখনই সে কোনো ভুল করে বা হোঁচট খায়, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার হাত ধরে নেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10372)


10372 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ قَالُوا: أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، نَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا الرَّجُلُ بِأَحَقَّ بِدِينَارِهِ وَلَا دِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ "




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে, কোনো ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে তার দিনার বা দিরহামের ওপর বেশি অধিকার রাখে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10373)


10373 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ الْمِنْقَرِيُّ، -[306]- نَا عَبْدُ الْوَارِثُ، حَدَّثَنِي لَيْثٌ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ وَمَا نَرَى أَحَدَنَا أَنَّهُ أَحَقُّ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا ضَنَّ النَّاسُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ، وَتَبَايَعُوا بِالْعِينَةِ، وَتَتَّبِعُوا أَذْنَابَ الْبَقَرِ - قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْوَارِثِ أَحْسِبُهُ قَالَ: " وَتَرَكُوا الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ " - أَدْخَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِم ذُلًّا لَا يَرْفَعْهُ عَنْهُمْ حَتَّى يُرْجِعُوا دِينَهُمْ " رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ. وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ. وَرَوَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ




ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদের ওপর এমন এক যুগ অতিবাহিত হয়েছে, যখন আমরা মনে করতাম না যে আমাদের কেউই তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে দীনার ও দিরহামের (টাকা-পয়সার) বেশি হকদার।

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যখন মানুষ দীনার ও দিরহামের (সম্পদের) প্রতি কৃপণতা দেখাবে, তারা ’ঈনাহ্’ (এক প্রকার সুদী লেনদেন) পদ্ধতিতে বেচাকেনা করবে, তারা গরুর লেজের অনুগামী হবে (অর্থাৎ, কৃষিকাজ নিয়ে মাত্রাতিরিক্ত ব্যস্ত থাকবে, দুনিয়ামুখী হবে) — (বর্ণনাকারী আব্দুল ওয়ারিস বলেন, আমার ধারণা তিনি বলেছেন) — ’এবং আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ ছেড়ে দেবে,’ তখন আল্লাহ তা‘আলা তাদের ওপর এমন লাঞ্ছনা চাপিয়ে দেবেন, যা তিনি তাদের থেকে দূর করবেন না, যতক্ষণ না তারা তাদের দ্বীনের দিকে (পুনরায়) ফিরে আসে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع بين عطاء وابن عمر.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10374)


10374 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، -[307]- نَا الرَّبِيعُ، نَا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، نَا الْفُرَاتُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، قَالَ: " دَخَلْتُ بَيْتَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، فَمَا كَانَ فِيهِ مَا يَسْوَى سَاجِي هَذَا، وَلَقَدْ جَاءَتْهُ عِشْرُونَ أَلْفًا مِنْ بَعْضِ الْأُمَرَاءِ، فَأَمَرَ بِهَا فَقُسِمَتْ، وَنَسِيَ أَهْلَ بَيْتٍ كَانَ يُعْطِيهِمْ فَاسْتَقْرَضَ أَلْفًا فَأَعْطَاهُمْ "




মাইমূন ইবনে মিহরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করলাম। সেখানে এমন কিছুই ছিল না, যা আমার এই সাধারণ জাজিমটির মূল্যেরও সমতুল্য হতে পারে। অথচ কোনো এক আমীরের পক্ষ থেকে তাঁর কাছে বিশ হাজার (মুদ্রা) এসেছিল, তখন তিনি সেগুলো বন্টন করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তা বণ্টন করে দেওয়া হলো। (বন্টনের সময়) তিনি একটি পরিবারের কথা ভুলে গিয়েছিলেন যাদেরকে তিনি নিয়মিত দান করতেন। তাই তিনি এক হাজার (মুদ্রা) ঋণ নিলেন এবং তাদেরকে (তাদের প্রাপ্য অংশ) প্রদান করলেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10375)


10375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْشٍ، نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّقِّيُّ، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، ح -[308]- وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ، نَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، نَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأُمَوِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّخَاءُ شَجَرَةٌ مِنْ شَجَرِ الْجَنَّةِ أَغْصَانُهَا مُتَدَلِيَاتٌ فِي الدُّنْيَا، مَنْ أَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْهَا قَادَهُ ذَلِكَ الْغُصْنُ إِلَى الْجَنَّةِ، وَالْبُخْلُ شَجَرَةٌ مِنْ شَجَرِ النَّارِ، أَغْصَانُهَا مُتَدَلِيَاتٌ فِي الدُّنْيَا، مَنْ أَخَذَ بِغُصْنٍ مِنْهَا قَادَهُ ذَلِكَ الْغُصْنُ إِلَى النَّارِ ". وَفِي رِوَايَةِ السَّلَمِيُّ: " مُتَدَلِيَةٌ " فِي الْمَوْضِعَيْنِ




তাঁর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “দানশীলতা হলো জান্নাতের বৃক্ষসমূহের মধ্যে একটি বৃক্ষ। এর শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে ঝুলে থাকে। যে ব্যক্তি এর কোনো একটি শাখা ধরে, সেই শাখা তাকে জান্নাত পর্যন্ত পৌঁছে দেয়। আর কৃপণতা হলো জাহান্নামের বৃক্ষসমূহের মধ্যে একটি বৃক্ষ। এর শাখা-প্রশাখা দুনিয়াতে ঝুলে থাকে। যে ব্যক্তি এর কোনো একটি শাখা ধরে, সেই শাখা তাকে জাহান্নাম পর্যন্ত পৌঁছে দেয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10376)


10376 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْغَسِيلِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى، نَا يَعْلَى بْنُ الْأَشْدَقِ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَرَادٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ابْتَغَيْتُمُ الْمَعْرُوفَ فَابْتَغُوهُ فِي حِسَانِ الْوُجُوهِ، فَوَاللهِ لَا يَلِجُ النَّارَ إِلَّا بِخَيْلٌ، وَلَا يَلِجُ الْجَنَّةَ شَحِيحٌ، إِنَّ السَّخَاءَ شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ تُسَمَّى السَّخَاءَ، وَإِنَّ الشُّحَّ شَجَرَةٌ فِي النَّارِ تُسَمَّى الشُّحَّ ". هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، وَكَذَلِكَ مَا قَبْلَهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে জারাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমরা কোনো ভালো কাজের প্রত্যাশা করো (বা কারো কাছে সাহায্য চাও), তখন তা উত্তম স্বভাবের মানুষের কাছে চাও। আল্লাহর কসম! কৃপণ ব্যক্তি ব্যতীত কেউ জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, আর অতি লোভী (বা চরম কৃপণ) ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না। নিশ্চয়ই দানশীলতা (সাখা) জান্নাতের একটি বৃক্ষ, যার নাম ‘সাখা’। আর নিশ্চয়ই চরম কৃপণতা (শুহ) জাহান্নামের একটি বৃক্ষ, যার নাম ‘শুহ’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.