হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10477)


10477 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ الْفَامِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَا: -[357]- نَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسَ الطَّرَائِفِيُّ، نَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نَا الْقَعْنَبِيُّ، أَنَّ حُسَيْنَ بْنَ ضُمَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا وَلَمْ يَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا فَلَيْسَ مِنَّا، وَلَا يَكُونُ الْمُؤْمِنُ مُؤْمِنًا حَتَّى يُحِبَّ لِلْمُؤْمِنِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দের প্রাপ্য মর্যাদা (হক) সম্পর্কে অবগত নয়, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর কোনো মুমিন ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না সে অন্য মুমিনের জন্য তা-ই পছন্দ করে যা সে নিজের জন্য পছন্দ করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10478)


10478 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا الْحُسَيْنُ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ، نَا أَبُو قِلَابَةَ، نَا مُسْهِلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ، نَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُوَقِّرْ كَبِيرَنَا وَيَعْرِفْ حَقَّ صَغِيرِنَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সে আমাদের দলভুক্ত নয়, যে আমাদের বড়দেরকে সম্মান করে না এবং ছোটদের অধিকার সম্পর্কে অবগত নয়।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলার প্রতি সম্মান প্রদর্শনের অন্যতম একটি বিষয় হলো বয়স্ক মুসলিম ব্যক্তিকে সম্মান করা।”









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10479)


10479 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، نَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ -[358]- عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، نَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْأَصْبَغِ الْحَرَّانِيُّ، نَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ بَدْرِ بْنِ خَلِيلٍ الْكُوفِيِّ الْأَسَدِيِّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَطِيَّةَ الْفُقَيْمِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ تَعَالَى عَلَى الْعِبَادِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَرِعَايَةَ الْقُرْآنِ مَنِ اسْتَرْعَاهُ اللهُ إِيَّاهُ، وَطَاعَةَ الْإِمَامِ يَعْنِي الْمُقْسِطِ "




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয়ই বান্দাদের পক্ষ থেকে আল্লাহ তাআলার প্রতি সম্মান প্রদর্শনের অন্যতম হলো: বয়োবৃদ্ধ মুসলিমকে সম্মান করা; আর কুরআনকে যত্ন সহকারে রক্ষা করা—যার (রক্ষার) দায়িত্ব আল্লাহ তাকে অর্পণ করেছেন; এবং শাসকের আনুগত্য করা—অর্থাৎ ন্যায়পরায়ণ (ইনসাফগার) শাসকের।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10480)


10480 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، -[359]- نَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيُّ، نَا أَبُو الْأَزْهَرِ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نَا أَبُو دَاوُدَ، نَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ، أَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ، عَنْ أَبِي كِنَانَةٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي عَنْهُ وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ "




আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলাকে সম্মান জানানোর অন্তর্ভুক্ত হলো: বার্ধক্যে উপনীত ব্যক্তিকে সম্মান করা, এবং সেই কুরআন বহনকারীকে (হাফিয বা আলিমকে) সম্মান করা— যে কুরআনের বিষয়ে বাড়াবাড়ি (সীমালঙ্ঘনকারী) নয়, আবার তা থেকে উদাসীনও (বিমুখ) নয়; এবং ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10481)


10481 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنَا النَّهَّاشُ بْنُ فَهْمٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ قَالَ: " مِنْ تَعْظِيمِ جَلَالِ اللهِ تَعْظِيمُ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ " كَذَا وَجَدْتُهُ لَمْ يُجَاوِزْ بِهِ الْحَسَنَ بْنَ مُسْلِمٍ




হাসান ইবনে মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তা’আলার মহিমাকে সম্মান জানানোর অন্যতম দিক হলো বয়োজ্যেষ্ঠ মুসলিম ব্যক্তিকে সম্মান করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10482)


10482 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بُشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الطِّيبِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَجَلِيُّ، بِالرِّيِّ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسُ، نَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ تَعْظِيمِ جَلَالِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ فِي الْإِسْلَامِ، وَإِنَّ مِنْ تَعْظِيمِ جَلَالِ اللهِ إِكْرَامَ الْإِمَامِ الْمُقْسِطِ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই মহান আল্লাহ তাআলার মহিমা ও মর্যাদাকে সম্মান জানানোর একটি অংশ হলো—ইসলামের মধ্যে বয়োবৃদ্ধ বা প্রবীণ ব্যক্তিকে সম্মান করা। আর আল্লাহর মহিমাকে সম্মান জানানোর একটি অংশ হলো—ন্যায়পরায়ণ শাসককে সম্মান করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10483)


10483 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نَا أَبُو عُثْمَانَ الْحَنَّاطُ، قَالَ: قَالَ ذُو النُّونِ: " ثَلَاثَةٌ مِنْ أَعْلَامِ الْوَقَارِ: تَعْظِيمُ الْكَبِيرِ، وَالتَّرَحُّمُ عَلَى الصَّغِيرِ، وَالتَّحَلُّمُ عَلَى الْوَضِيعِ "




যুন-নূন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মর্যাদার (বা গাম্ভীর্যের) তিনটি নিদর্শন রয়েছে: বড়দের সম্মান করা, ছোটদের প্রতি দয়া প্রদর্শন করা এবং অজ্ঞ বা নিম্নশ্রেণীর ব্যক্তির প্রতি সহনশীল হওয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10484)


10484 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الصَّفَّارُ الْكُوفِيُّ، بِهَا، نَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنْ مَنْ، أَخْبَرَهُ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُوَسَّعُ الْمَجْلِسُ إِلَّا لِثَلَاثَةٍ: لِذِي سِنٍّ لِسِنِّهِ، وَذِي عِلْمٍ لِعِلْمِهِ، وَذِي سُلْطَانٍ لِسُلْطَانِهِ "، -[361]- أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا يَزِيدُ بْنُ بَيَانٍ الْعُقَيْلِيُّ أَبُو خَالِدٍ الضَّرِيرُ، نَا أَبُو الرِّجَالِ الْأَنْصَارِيُّ ح -[362]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْأَدَمِيُّ، نَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نَا يَزِيدُ بْنُ بَيَانٍ أَبُو خَالِدٍ الْمُعَلِّمُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিনজন ব্যক্তি ব্যতীত (অন্য কারও জন্য) মজলিস প্রশস্ত করা হবে না (অর্থাৎ স্থান করে দেওয়া উচিত নয়): বয়সের কারণে বয়স্ক ব্যক্তির জন্য, জ্ঞানের কারণে জ্ঞানীর জন্য, এবং ক্ষমতার কারণে ক্ষমতাধরের জন্য।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10485)


10485 - وَأَخْبَرَنَا الْإِمَامُ أَبُو إِسْحَاقَ الْإِسْفِرَايِينيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الشَّافِعِيُّ، نَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نَا يَزِيدُ بْنُ بَيَانٍ الْمُعَلِّمُ، نَا أَبُو الرِّجَالِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا أَكْرَمَ شَابٌّ شَيْخًا لِسِنِّهِ إِلَّا قَيَّضَ اللهُ لَهُ عِنْدَ سِنِّهِ مَنْ يُكْرِمُهُ " وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ: " مَنْ يُكْرِمُهُ عِنْدَ سِنِّهِ " وَلَمْ يَقُلْ: لِسِنِّهِ
وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ الْقَسَامَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كَبِّرْ كَبِّرْ " أَيْ يَتَكَلَّمُ الْأَكَابِرُ مِنْكُمْ فِي السِّنِّ
وَقَالَ فِي حَدِيثِ الْإِمَامَةِ فِي الصَّلَاةِ: " فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কোনো যুবক যখন তার বয়সের কারণে কোনো প্রবীণ ব্যক্তিকে সম্মান করে, তখন আল্লাহ তা’আলা সেই যুবককে তার (বার্ধক্যের) সময়ে এমন কাউকে নিযুক্ত করেন, যে তাকে সম্মান করবে।"

আর কাসামাহ (শপথ) সংক্রান্ত হাদীসে আমরা বর্ণনা করেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "বয়োজ্যেষ্ঠকে অগ্রাধিকার দাও, বয়োজ্যেষ্ঠকে অগ্রাধিকার দাও।" অর্থাৎ তোমাদের মধ্যে যারা বয়সে বড়, তারা কথা বলবে।

এবং সালাতে ইমামতি সংক্রান্ত হাদীসে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয়, তখন তোমাদের মধ্যে একজন যেন তোমাদের জন্য আযান দেয়, আর তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে সবচেয়ে বড়, তিনি যেন তোমাদের ইমামতি করেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10486)


10486 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، -[363]- نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ قَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَدِمَ وَفْدُ جُهَيْنَةَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ غُلَامٌ يَتَكَلَّمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَهْ، فَأَيْنَ الْكِبَرُ "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জুহায়না গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন একটি বালক দাঁড়িয়ে কথা বলতে শুরু করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “থামো! বয়োজ্যেষ্ঠরা কোথায়?”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10487)


10487 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نَا ابْنُ أَبِي -[364]- الدُّمَيْكِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَا: نَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، نَا حَصِينُ بْنُ عُمَرَ الْأَحْمَشُ، نَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: لَمَّا بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لِأَيِّ شَيْءٍ جِئْتَ يَا جَرِيرُ؟ " قَالَ: جِئْتُ لَأُسْلِمَ عَلَى يَدِكَ. قَالَ: فَأَلْقَى لِي كِسَاءَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " إِذَا أَتَاكُمْ كَرِيمُ قَوْمٍ فَأَكْرِمُوهُ " -[366]- لَفْظُ الْحَدِيثِ لِابْنِ أَبِي الدُّمَيْكِ وَهُوَ أَتَمُّ




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে বাইয়াত (শপথ) করলাম, তখন তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে জারীর, তুমি কী উদ্দেশ্যে এসেছ?" আমি বললাম: "আমি আপনার হাতে ইসলাম গ্রহণ করতে এসেছি।"

তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) আমার জন্য তাঁর চাদরটি বিছিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর সাহাবীগণের দিকে ফিরে বললেন: "যখন তোমাদের কাছে কোনো গোত্রের সম্ভ্রান্ত বা সম্মানিত ব্যক্তি আসে, তখন তোমরা তাকে সম্মান করো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10488)


10488 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ، بِبَغْدَادَ، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا أَبُو صَفْوَانَ نَصْرُ بْنُ فُدَيْكِ بْنِ نَصْرِ بْنِ سَيَّارٍ، نَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: دَخَلَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَنَّ النَّاسُ بِمَجَالِسِهِمْ، فَلَمْ يُوَسِّعْ لَهُ أَحَدٌ، فَرَمَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبُرْدَتِهِ وَقَالَ: " اجْلِسْ عَلَيْهَا " فَأَخَذَ جَرِيرٌ فَلَقِيَهَا بِوَجْهِهِ وَنَحْرِهِ وَقَبَّلَهَا وَرَدَّهَا عَلَى ظَهْرِهِ وَقَالَ: أَكْرَمَكَ اللهُ يَا رَسُولَ اللهِ، كَمَا أَكْرَمْتَنِي. فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخَرِ، ثَلَاثًا، فَإِذَا أَتَاهُ كَرِيمُ قَوْمٍ فَلْيُكْرِمْهُ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলেন। তখন লোকেরা তাদের বসার জায়গাগুলো সংকীর্ণ করে রাখল (আঁকড়ে ধরল), ফলে কেউই তাঁর জন্য জায়গা করে দিল না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (নিজের) চাদরটি তার দিকে এগিয়ে দিলেন এবং বললেন: "এর উপর বসুন।"

তখন জারীর (চাদরটি) গ্রহণ করলেন এবং মুখমণ্ডল ও গলা দ্বারা এটিকে স্পর্শ করে সম্মান জানালেন, এটিকে চুম্বন করলেন এবং এটিকে নিজের পিঠের উপর রেখে দিলেন। তিনি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করুন, যেমন আপনি আমাকে সম্মানিত করেছেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীদের দিকে ফিরে বললেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং আখিরাতের প্রতি বিশ্বাস রাখে—" (এ কথাটি তিনি তিনবার বললেন)— "তার নিকট যখন কোনো গোত্রের সম্মানিত ব্যক্তি আসে, তখন সে যেন তাকে সম্মান করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10489)


10489 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ -[368]- عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، نَا حَمْدَانُ بْنُ أَسَدٍ الْبَجَلِيُّ، قَالَ: وَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الْمُوصِلِيُّ ح وَنَا الْحَضْرَمِيُّ، وَالْعُمَرِيُّ، قَالَا: نَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، قَالُوا: نَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، نَا سُفْيَانُ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مِخْرَاقٍ، قَالَ: مَرَّ عَلَى عَائِشَةَ رَجُلٌ ذُو هَيْئَةٍ فَدَعَتْهُ يَقْعُدُ مَعَهَا وَمَرَّ آخَرُ فَأَعْطَتْهُ كِسْرَةً، فَقِيلَ لَهَا، فَقَالَتْ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نُنْزِلَ النَّاسَ مَنَازِلَهُمْ " قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ: لَمْ يَرْوِ عَنْ سُفْيَانَ إِلَّا ابْنُ يَمَانٍ. قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: وَعُمَرُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ عَائِشَةَ مُرْسَلٌ، وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ أَيْضًا، -[369]- عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَائِشَةَ، وَهُوَ أَيْضًا مُرْسَلٌ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক সুদর্শন ও সম্ভ্রান্ত চেহারার লোক তাঁর (আয়িশার) পাশ দিয়ে অতিক্রম করল। তিনি তাকে ডেকে তাঁর সাথে বসতে বললেন। অতঃপর অন্য একজন লোক পাশ দিয়ে অতিক্রম করলে তিনি তাকে এক টুকরো রুটি দিলেন। (এই ভিন্ন আচরণের কারণ) তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আদেশ করেছেন যে, আমরা যেন মানুষকে তাদের (যোগ্য) মর্যাদা অনুযায়ী স্থান দিই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن إلا أنه منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10490)


10490 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، نَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ خَالِدٍ الذُّهْلِيُّ، نَا سَعِيدُ بْنُ وَاصِلٍ الطُّفَاوِيُّ، نَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: صَحِبَنِي جَرِيرٌ فَجَعَلَ يَخْدُمُنِي وَقَالَ: " إِنِّي رَأَيْتُ الْأَنْصَارَ يَصْنَعُونَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، لَا أَرَى أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا خَدَمْتُهُ "،




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সঙ্গী হলেন। অতঃপর তিনি আমার খেদমত করতে শুরু করলেন এবং বললেন, "আমি দেখেছি, আনসারগণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য (তাঁর সেবার মাধ্যমে) বিশেষ কিছু করতেন। তাই আমি তাদের (আনসারদের) কাউকেও দেখলে তার খেদমত করা ছাড়া থাকতে পারি না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10491)


10491 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ شَاذَانَ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نَا أَبُو عَمْرٍو، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ بْنِ الْبَرْمَدِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْمُزَكِّي، نَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ح، -[370]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو سَهْلٍ الْمِهْرَانِيُّ، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، قَالُوا: أَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، قَالَ: قُرِئَ عَلَى أَبِي مُسْلِمٍ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، نَا شُعْبَةُ، فَذَكَرُوهُ غَيْرَ أَنَّهُمْ قَالُوا: صَحِبْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ يَخْدُمُنِي، وَكَانَ أَسَنَّ مِنِّي. فَذَكَرَهُ وَقَالَ: أَلَا أَكْرَمْتُهُ. وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ: وَكَانَ أَكْبَرَ وَأَسَنَّ مِنِّي. وَفِي رِوَايَةِ يَعْقُوبَ: وَكَانَ أَكْبَرَ مِنِّي السِّنَّ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ بُنْدَارٍ وَغَيْرِهِ، عَنِ ابْنِ عَرْعَرَةَ، عَنْ شُعْبَةَ




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কিত এক বর্ণনায় [বর্ণনাকারী (শু’বা)] বলেন: আমি জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গী ছিলাম। অথচ তিনি আমার খেদমত করতেন, যদিও তিনি আমার চেয়ে বয়সে প্রবীণ ছিলেন। [এই ঘটনা উল্লেখ করে তিনি] বললেন, ‘আমি কেন তাঁকে সম্মান করিনি?’ (অন্যান্য বর্ণনায় রয়েছে, তিনি আমার চেয়ে বয়স ও প্রবীণতায় অনেক বড় ছিলেন।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10492)


10492 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نَا عُمَرُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَدْرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ غُلَامٌ لَا يُؤْبَهُ لَهُ فِي حَلْقَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرَادَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِيَامَ فَقَامَ فَنَاوَلَ النَّعْلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَرَدْتُ رِضَى الله عَزَّ وَجَلَّ رَضِيَ اللهُ عَنْكَ " قَالَ: وَكَانَ لِذَلِكَ الْفَتَى بِالْمَدِينَةِ بَعْدُ شَأْنٌ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মজলিসে এমন একজন যুবক ছিলেন, যাকে সাধারণত তেমন গুরুত্ব দেওয়া হতো না। যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠে দাঁড়াতে চাইলেন এবং দাঁড়ালেন, তখন সেই যুবক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর জুতা জোড়া এগিয়ে দিলেন। যুবকটি বলল: "আমি মহাপ্রতাপশালী আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টি কামনা করেছি।" [তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুআ করে] বললেন: "আল্লাহ তোমার প্রতি সন্তুষ্ট হোন।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, পরবর্তী সময়ে মদীনায় সেই যুবকটি যথেষ্ট খ্যাতি ও মর্যাদার অধিকারী হয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10493)


10493 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ، قَالَا: نَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، نَا حَيْوَةُ، وَابْنُ أَبِي السَّرِيِّ، قَالَا: نَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْبَرَكَةُ مَعَ أَكَابِرِكُمِ "،




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "বরকত তোমাদের বয়োজ্যেষ্ঠদের (শ্রেষ্ঠজনদের) সাথে থাকে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10494)


10494 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ، نَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، -[372]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، نَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، نَا وَارِثُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَا: نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَنَا خَالِدُ بْنُ مِهْرَانَ الْحَذَّاءُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




আবু আব্দুল্লাহ আল-হাফিজ আমাদেরকে অবহিত করেছেন, তাঁকে আবু আহমাদ হামযা ইবনু আল-আব্বাস অবহিত করেছেন, তাঁকে আব্দুল কারীম ইবনু আল-হাইছাম অবহিত করেছেন, তাঁকে নু’আইম ইবনু হাম্মাদ অবহিত করেছেন। এবং আমাদেরকে আবু আব্দুল্লাহ অবহিত করেছেন, তাঁকে আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আল-মাহবূবী অবহিত করেছেন, তাঁকে আহমাদ ইবনু সাইয়্যার অবহিত করেছেন, তাঁকে ওয়ারিছ ইবনু উবাইদুল্লাহ অবহিত করেছেন। তাঁরা (উভয়ে) বলেছেন: আমাদেরকে আব্দুল্লাহ ইবনু আল-মুবারক অবহিত করেছেন, তাঁকে খালিদ ইবনু মিহরান আল-হাযযা’ অবহিত করেছেন। অতঃপর তিনি তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।

*(দ্রষ্টব্য: এই আরবী টেক্সটে হাদীসের মূল বক্তব্য (মাতান) অনুপস্থিত। এখানে কেবল বর্ণনাকারীদের একাধিক সনদ উল্লেখ করা হয়েছে এবং শেষে বলা হয়েছে যে, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। যেহেতু শেষ সাহাবী বা মূল হাদীসটি উল্লেখ করা হয়নি, তাই প্রথাগত Hadith Translation-এর শুরুতে সাহাবীর নাম উল্লেখ করা সম্ভব হলো না।)*









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10495)


10495 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، أَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أَنَا عَبْدَانُ، أَنَا عَبْدُ اللهِ، أَنَا خَالِدٍ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَقَى، قَالَ: " ابْدَءُوا بِالْأَكَابِرِ " وَقَالَ: " بِالْأَكْبَرِ " هَكَذَا ذَكَرَهُ مُرْسَلًا بِهَذَا اللَّفْظِ، وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ تَمَّامٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، عَنْ خَالِدٍ بِهَذَا اللَّفْظِ مَوْصُولًا، -[373]-




ইকরিমা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন পানীয় পরিবেশন করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমরা বয়োজ্যেষ্ঠদের দিয়ে শুরু করো।" এবং তিনি বলেছেন: "সবচেয়ে বড়জন দিয়ে [শুরু করো]।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (10496)


10496 - أَخْبَرَنَاهُ ابْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْحَرْبِيُّ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، نَا عَبْدُ اللهِ بْنُ تَمَّامٍ، فَذَكَرَهُ وَقَالَ: " بِالْأَكَابِرِ " لَمْ يَشُكَّ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ عَبْدَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ




১০৪৯৬ - ইবনু আব্দাআন আমাদেরকে সংবাদ দিয়েছেন, (তাকে) আহমাদ ইবনু উবাইদ আস-সাফফার, (তাকে) উমার ইবনু হাফস আল-হার্বী, (তাকে) মুহাম্মাদ ইবনু আল-মুছান্না, (তাকে) আব্দুল্লাহ ইবনু তাম্মাম – অতঃপর তিনি এটি উল্লেখ করলেন এবং বললেন: ’আকাবিরের সাথে’ (অর্থাৎ, বড়দের সাথে), তিনি সন্দেহ পোষণ করেননি। আর সহীহ হলো ইবনু আল-মুবারাক থেকে আব্দাআন-এর বর্ণনা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.