শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
1921 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ الْجَرَّجَانِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ سَاسَوَيْهِ، حدثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ السُّكَّرِيُّ، أَخْبَرَنِي عَلِيٌّ الْفَاشَانِيُّ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ " يُعْجِبُهُ إِذَا خَتَمَ الْقُرْآنَ أَنْ يَكُونَ دُعَاؤُهُ فِي السُّجُودِ "
فَصْلٌ فِي الْوُقُوفِ عِنْدَ ذِكْرِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ وَالْمَسْأَلَةِ وَالِاسْتِعَاذَةِ
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি যখন কুরআন খতম করতেন, তখন তিনি সিজদার মধ্যে দু’আ করাকে পছন্দ করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
1922 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: " -[436]- صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَافْتَتَحَ الْبَقَرَةَ فَقُلْتُ: يُصَلِّي بِهَا فِي رَكْعَةٍ، ثُمَّ مَضَى فَقُلْتُ: يَرْكَعُ بِهَا، ثُمَّ افْتَتَحَ النِّسَاءَ فَقَرَأَهَا ثُمَّ افْتَتَحَ آلَ عِمْرَانَ فَقَرَأَهَا يَقْرَأُ مُتَرَسِّلًا، فَإِذَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا تَسْبِيحٌ سَبَّحَ وَإِذَا مَرَّ بِسُؤَالٍ سَأَلَ، وَإِذَا مَرَّ بِتَعْوِيذٍ تَعَوَّذَ، ثُمَّ رَكَعَ " فَقَالَ: " سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ " ثُمَّ قَالَ: " سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَامَ قَرِيبًا مِمَّا رَكَعَ، ثُمَّ سَجَدَ " فَقَالَ: " سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى فَكَانَ سُجُودُهُ قَرِيبًا مِنْ قِيَامِهِ "
وَرُوِّينَا عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، قَالَ: " قُمْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَقَامَ فَقَرَأَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ لَا يَمُرُّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ وَسَأَلَ، وَلَا يَمُرُّ بِآيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ وَتَعَوَّذَ "
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। তিনি (সালাত শুরু করে) সূরা আল-বাক্বারা পাঠ শুরু করলেন। আমি ভাবলাম: তিনি এক রাকাআতে এটি শেষ করবেন। এরপর তিনি এগিয়ে গেলেন। আমি ভাবলাম: তিনি এই সূরা দিয়েই রুকুতে যাবেন। এরপর তিনি সূরা আন-নিসা শুরু করলেন এবং তা পড়লেন। এরপর তিনি সূরা আলে ইমরান শুরু করলেন এবং তা পড়লেন। তিনি ধীরস্থিরভাবে (তারতীল সহকারে) পড়ছিলেন। যখন তিনি এমন কোনো আয়াতের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যেখানে তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা) রয়েছে, তখন তিনি তাসবীহ পাঠ করছিলেন। যখন তিনি প্রার্থনার আয়াত অতিক্রম করছিলেন, তখন তিনি প্রার্থনা করছিলেন। আর যখন তিনি আশ্রয় চাওয়ার আয়াত অতিক্রম করছিলেন, তখন তিনি (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাইছিলেন।
এরপর তিনি রুকু করলেন এবং বললেন: "সুবহানা রাব্বিয়াল আযীম" (আমার মহান প্রতিপালকের পবিত্রতা ঘোষণা করছি)। তাঁর রুকু তাঁর কিয়ামের (দাঁড়িয়ে থাকার সময়ের) প্রায় সমান ছিল। এরপর তিনি বললেন: "সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ" (যে ব্যক্তি তাঁর প্রশংসা করে, আল্লাহ তার কথা শোনেন)। এরপর তিনি (রুকু থেকে উঠে) এমনভাবে দাঁড়ালেন যা তাঁর রুকুর সময়ের কাছাকাছি ছিল। এরপর তিনি সাজদাহ করলেন এবং বললেন: "সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা" (আমার সুমহান প্রতিপালকের পবিত্রতা ঘোষণা করছি)। তাঁর সাজদাহ তাঁর কিয়ামের সময়ের কাছাকাছি ছিল।
***
আওফ ইবনে মালিক আল-আশজাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আরও বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন:
আমি এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতে দাঁড়ালাম। তিনি দাঁড়ালেন এবং সূরা আল-বাক্বারা পাঠ করলেন। তিনি যখনই রহমতের আয়াত অতিক্রম করছিলেন, তখনই বিরতি নিচ্ছিলেন ও প্রার্থনা করছিলেন; আর যখনই আযাবের আয়াত অতিক্রম করছিলেন, তখনই বিরতি নিচ্ছিলেন ও (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাইছিলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1923 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، حدثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُنِيبٍ، حدثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي تَطَوُّعًا فَمَرَّ بِآيَةٍ فَقَالَ: " وَيْلٌ لِأَهْلِ النَّارِ أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ "
আবূ লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নফল সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (কুরআনের) একটি আয়াত তিলাওয়াত করার সময় বললেন: "জাহান্নামবাসীদের জন্য দুর্ভোগ! আমি আল্লাহর নিকট জাহান্নাম থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1924 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ أحمد بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَخْبَرَنا -[437]- مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حدثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا قَرَأَتْ فَمَنَّ اللهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ قَالَتِ: " اللهُمَّ مُنَّ عَلَيَّ وَقِنِي عَذَابَ السَّمُومِ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতেন: "ফলে আল্লাহ আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং আমাদেরকে রক্ষা করেছেন জাহান্নামের বিষাক্ত আগুনের আযাব থেকে" (সূরা আত-তূর, ৫২:২৭), তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার প্রতি অনুগ্রহ করুন এবং আমাকে সামূমের (বিষাক্ত আগুনের) শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1925 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حدثنا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مِخْرَاقٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: إِنَّ رِجَالًا يَقْرَأُ أَحَدُهُمُ الْقُرْآنَ فِي لَيْلَةٍ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، قَالَتْ: " أُولَئِكَ قَرَؤُوا وَلَمْ يَقْرَؤُوا، كُنْتُ أَقُومُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللَّيْلِ التَّامِّ فَيَقْرَأُ بِالْبَقَرَةِ وَآلِ عِمْرَانَ وَالنِّسَاءِ، فَإِذَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا اسْتِبْشَارٌ دَعَا، وَرَغِبَ وَإِذَا مَرَّ بِآيَةٍ فِيهَا تَخْوِيفٌ دَعَا وَاسْتَعَاذَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(মুসলিম ইবনু মিখরাক বলেন,) আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, "কিছু লোক রয়েছে, যারা এক রাতে দু’বার কিংবা তিনবার সম্পূর্ণ কুরআন পাঠ করে ফেলে।"
তিনি (আয়েশা) বললেন, "এরা তেলাওয়াত করেছে, আবার (প্রকৃতপক্ষে) তেলাওয়াত করেনি।" (এরপর তিনি বললেন,) আমি এক পূর্ণ রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে (তাহাজ্জুদের) নামাযে দাঁড়িয়েছি। তিনি তাতে সূরাহ আল-বাক্বারাহ, আলে ইমরান এবং আন-নিসা পাঠ করতেন।
যখন তিনি এমন কোনো আয়াতের পাশ দিয়ে যেতেন, যাতে সুসংবাদ বা প্রতিদান উল্লেখ আছে, তখন তিনি দু’আ করতেন এবং আল্লাহর নিকট (তা) চাইতেন। আর যখন তিনি এমন কোনো আয়াতের পাশ দিয়ে যেতেন, যাতে ভীতি প্রদর্শন বা শাস্তির কথা আছে, তখন তিনি দু’আ করতেন এবং আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
1926 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَقْرَأَ أَحَدُهُمُ هَذِهِ الْآيَاتِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرَ اللهَ يَجِدُ اللهَ غَفُورًا رَحِيمًا إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ " {وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللهَ}، {وَمَنْ يَعْمَلْ سُوءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللهَ} [النساء: 110]، {وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْ} [آل عمران: 135]
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অবশ্যই আশা করি যে, তাদের মধ্যে কেউ যদি এই আয়াতগুলো পাঠ করে এবং এরপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা চায়— এই বিশ্বাস নিয়ে যে সে আল্লাহকে ক্ষমাশীল, দয়ালু হিসেবে পাবে— তাহলে আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দেবেন।
আয়াতগুলো হলো:
১. {আর যদি তারা নিজেদের প্রতি জুলুম করার পর তোমার কাছে আসত এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইত...}
২. {আর যে কেউ মন্দ কাজ করে অথবা নিজের প্রতি জুলুম করে, তারপর আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে...} [সূরা নিসা: ১১০]
৩. {আর যারা কোনো অশ্লীল কাজ করে ফেলে অথবা নিজেদের প্রতি জুলুম করে, তারপর আল্লাহকে স্মরণ করে এবং নিজেদের গুনাহের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে...} [সূরা আলে ইমরান: ১৩৫]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه انقطاع.
1927 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنا عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْحَنَّاطُ، عَنِ -[439]- الشَّعْبِيِّ، قَالَ: " إِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَأَفْهِمْهُ قَلْبَكَ، وَأَسْمِعْهُ أُذُنَيْكَ، وَإِنَّ الْأُذُنَيْنِ عَدْلٌ بَيْنَ الْقَلْبِ وَاللِّسَانِ، فَإِنْ مَرَرْتَ بِذِكْرِ اللهِ فَاذْكُرِ اللهَ، وَإِنْ مَرَرْتَ بِذِكْرِ النَّارِ، فَاسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْهَا، وَإِنْ مَرَرْتَ بِذِكْرِ الْجَنَّةِ فَسَلْهَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ "
فَصْلٌ فِي الِاعْتِرَافِ لِلَّهِ تَعَالَى بِمَا يُخْبِرُ بِهِ عَنْ نَفْسِهِ
ইমাম শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন তুমি কুরআন পাঠ করবে, তখন তোমার অন্তরকে তা উপলব্ধি করাও এবং তোমার উভয় কানকে তা শোনাও। আর নিশ্চয়ই এই দুই কান অন্তর ও জিহ্বার (কথার) মাঝে ন্যায়বিচারকস্বরূপ। সুতরাং তুমি যদি আল্লাহর স্মরণ সম্পর্কিত আয়াত অতিক্রম করো, তবে আল্লাহকে স্মরণ করো। আর যদি জাহান্নামের উল্লেখ সম্পর্কিত আয়াত অতিক্রম করো, তবে আল্লাহর কাছে তা থেকে আশ্রয় চাও। আর যদি জান্নাতের উল্লেখ সম্পর্কিত আয়াত অতিক্রম করো, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট তা প্রার্থনা করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1928 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، قَالَ: حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنا يَزِيدُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَعِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَرَأَ {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة: 40] قَالَ: بَلَى، وَإِذَا قَرَأَ {أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ} [التين: 8] قَالَ: بَلَى "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন এই আয়াতটি— "{أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى}" (সূরা ক্বিয়ামাহ: ৪০) — তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি বলতেন: "বালী (হ্যাঁ, অবশ্যই)।" আর যখন তিনি এই আয়াতটি— "{أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ}" (সূরা আত-তীন: ৮) — তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি বলতেন: "বালী (হ্যাঁ, অবশ্যই)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
1929 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا -[440]- عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، حدثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَعْرَابِيًّا، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ قَرَأَ مِنْكُمْ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ فَانْتَهَى إِلَى آخِرِهَا {أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ} [التين: 8] فَلْيَقُلْ: وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ، وَمَنْ قَرَأَ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ وَانْتَهَى إِلَى {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة: 40] فَلْيَقُلْ: بَلَى، وَمَنْ قَرَأَ وَالْمُرْسَلَاتِ فَبَلَغَ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} [المرسلات: 50] فَلْيَقُلْ: آمَنَّا بِاللهِ "
وَرُوِّينَا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا " إِذَا قَرَأَ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] قَالَ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى "
وَرُوِّينَا عَنْ غَيْرِهِ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَرَأَ: { أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة: 40] قَالَ: " سُبْحَانَكَ، بَلَى " وَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ‘আত্তীন ওয়ায-যায়তুন’ সূরাহটি পাঠ করে এবং তার শেষ আয়াত {أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ} (আলাইসাল্লাহু বিআহকামিল হাকিমীন) পর্যন্ত পৌঁছায়, সে যেন বলে: ‘وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ’ (ওয়া আনা আলা জালিকা মিনাশ শাহেদিন - আর আমিও এর উপর সাক্ষ্যদানকারীদের অন্তর্ভুক্ত)।
আর যে ব্যক্তি ‘লা উকসিমু বিইয়াওমিল ক্বিয়ামাহ’ সূরাহটি পাঠ করে এবং {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} (আলাইসা জালিকা বিক্বাদীরিন আলা আঁ ইউহয়িইয়াল মাওতা) পর্যন্ত পৌঁছায়, সে যেন বলে: ‘بَلَى’ (বালা - অবশ্যই)।
আর যে ব্যক্তি ‘ওয়াল মুরসালাত’ সূরাহটি পাঠ করে এবং {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} (ফাবিআইয়্যি হাদীসিন বা’দাহু ইউ’মিনূন) পর্যন্ত পৌঁছায়, সে যেন বলে: ‘آمَنَّا بِاللهِ’ (আ-মান্না বিল্লাহ - আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম)।”
এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফু’ ও মাওকূফ উভয় সূত্রে বর্ণিত আছে যে, যখন কেউ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} (সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা) পাঠ করে, তখন সে বলত: ‘سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى’ (সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা)।
অন্য এক বর্ণনাকারীর সূত্রেও বর্ণিত আছে যে, তিনি যখন {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} আয়াতটি পড়তেন, তখন বলতেন: ‘سُبْحَانَكَ، بَلَى’ (সুবহানাকা, বালা - আপনি পূত-পবিত্র, অবশ্যই)। তিনি এটিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত মারফু’ হিসেবে উল্লেখ করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
1930 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، وَأَبُو الْحَسَنِ السَّرَّاجُ، قَالَا: -[441]- أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ، حدثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا قَرَأَ أَحَدُكُمْ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1] فَلْيَقُلْ: سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى، وَإِذَا قَرَأَ {أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى} [القيامة: 40] فَلْيَقُلِ: اللهُمَّ فبَلَى أَوِ اللهُمَّ سُبْحَانَ رَبِّي، فبَلَى " - الشَّكُّ مِنْ قِبَلِ عَاصِمٍ فِي هَذَا -
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন সূরা আলা-এর {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} (আপনি আপনার মহান রবের নামের পবিত্রতা বর্ণনা করুন) আয়াতটি পাঠ করবে, তখন সে যেন বলে: ’সুবহানা রাব্বিয়াল আ’লা’ (আমার সুমহান প্রতিপালক পবিত্র)।
আর যখন সে সূরা কিয়ামার {আলাইসা জালিকা বিকা-দিরিন আলা আই ইউহ্য়িয়াল মাওতা} (এই সত্তা কি মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?) আয়াতটি পাঠ করবে, তখন সে যেন বলে: ’আল্লাহুম্মা ফাবালা’ (হে আল্লাহ, অবশ্যই সক্ষম) অথবা ’আল্লাহুম্মা সুবহানা রাব্বি, ফাবালা’ (হে আল্লাহ, আমার প্রতিপালক পবিত্র, অবশ্যই সক্ষম)।
(এই বর্ণনায় আছিম-এর পক্ষ থেকে সন্দেহের উল্লেখ রয়েছে।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
1931 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا وَكِيعٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي مَنْ قَالَ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ: " إِذَا قَرَأْتَ {قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] فَقُلْ أَنْتَ: هُوَ اللهُ أَحَدٌ "
فَصْلٌ فِي السُّجُودِ، فِي آيَاتِ السَّجْدَةِ " وَسُجُودُ الْقُرْآنِ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَجْدَةً مِنْهَا ثَلَاثٌ فِي الْمُفَصَّلِ، وَفِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ، وَأَمَّا سَجْدَةُ سُورَةِ ص "
فَقَدْ رُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْهَا قَالَ: " لَيْسَتْ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا "
وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا أَنَّهُ قَالَ: " سَجَدَهَا دَاوُدُ لِتَوْبَةٍ، وَنَسْجُدُهَا نَحْنُ شُكْرًا "
وَرُوِّينَا فِي حَدِيثٍ مَوْصُولٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّجُودِ فِيهَا حِينَ قَرَأَهَا عَلَى الْمِنْبَرِ: ثُمَّ قَرَأَ الْآيَةً مَرَّةً أُخْرَى فَتَهَيَّأَ النَّاسُ لِلسُّجُودِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ، وَلَكِنْ رَأَيْتُكُمْ تَهَيَّأْتُمْ لِلسُّجُودِ " فَنَزَلَ وَسَجَدَ وَسَجَدُوا وَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ لَا يَسْجُدُ فِي ص وَيَقُولُ: " إِنَّمَا هِيَ تَوْبَةُ نَبِيٍّ " وَرُوِّينَا عَنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، وَابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يَسْجُدُونَ فِيهَا
وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ الصُّبْحَ " فَقَرَأَ بِ ص وَسَجَدَ فِيهَا " وَقَدْ ذَكَرْنَا هَذِهِ الْأَخْبَارَ، وَمَا يَتَّصِلُ بِهَا فِي كِتَابِ السُّنَنِ وَفِي كِتَابِ الْمَعْرِفَةِ، مَنْ أَرَادَ الْوُقُوفَ عَلَيْهَا رَجَعَ إِلَيْهمَا إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى
আবু জা’ফর থেকে বর্ণিত... (তাঁর উক্তি হলো): যখন আপনি {ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ} (সূরা ইখলাস: ১) পাঠ করবেন, তখন আপনিও বলুন: হুওয়াল্লাহু আহাদ (তিনিই আল্লাহ, এক)।
**সিজদা সম্পর্কিত অনুচ্ছেদ: সিজদার আয়াতসমূহ প্রসঙ্গে**
কুরআনে তিলাওয়াতের সিজদার সংখ্যা হলো চৌদ্দটি। এর মধ্যে তিনটি মুফাস্সাল (ছোট সূরা)-এর মধ্যে রয়েছে এবং সূরা আল-হাজ্জে রয়েছে দু’টি সিজদা। আর সূরা ‘সোয়াদ’-এর সিজদার বিষয়ে...
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এই সিজদা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: এটি আবশ্যিক সিজদার অন্তর্ভুক্ত নয়, তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এতে সিজদা করতে দেখেছি।
উমর ইবনু যারর তাঁর পিতা হতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে মুরসাল সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: “দাউদ (আঃ) তা (এই সিজদা) তওবার জন্য করেছিলেন, আর আমরা তা শোকর হিসেবে করি।”
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মওসূন সূত্রে বর্ণিত আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার মিম্বরে দাঁড়িয়ে সূরাটি পাঠ করলেন এবং এতে সিজদা করলেন। এরপর তিনি আয়াতটি (সিজদার আয়াত) আরেকবার পাঠ করলেন, তখন লোকেরা সিজদা করার জন্য প্রস্তুত হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এটা তো ছিল কেবল একজন নবীর (দাউদ আঃ-এর) তওবা। তবে আমি তোমাদের সিজদার জন্য প্রস্তুত হতে দেখলাম (তাই আমিও সিজদা করলাম)।” অতঃপর তিনি (মিম্বর থেকে) নেমে আসলেন, সিজদা করলেন এবং উপস্থিত সাহাবাগণও সিজদা করলেন।
আর ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূরা সোয়াদের সিজদা করতেন না এবং বলতেন: "এটি কেবল একজন নবীর তওবা।" আমরা আমর ইবনে উসমান, ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, তাঁরা এতে সিজদা করতেন।
আবূ রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ফজরের নামায আদায় করেছিলাম। তিনি তাতে সূরা সোয়াদ পাঠ করলেন এবং সিজদা করলেন।
আমরা এই বর্ণনাগুলো এবং এর সংশ্লিষ্ট বিষয়গুলো কিতাবুস্-সুনান ও কিতাবুল-মা’রিফা গ্রন্থে উল্লেখ করেছি। যদি কেউ এ সম্পর্কে বিস্তারিত জানতে চান, তবে আল্লাহ তা’আলা চাইলে তিনি যেন সেই কিতাবদ্বয়ে প্রত্যাবর্তন করেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: أحمد بن عبد الجبار هو العطاردي، ضعفوه.
1932 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حدثنا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُنَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَهُ خَمْسَ عَشْرَةَ سَجْدَةً فِيهَا ثَلَاثٌ فِي الْمُفَصَّلِ، وَفِي سُورَةِ الْحَجِّ سَجْدَتَانِ "
فَصْلٌ فِي حَظْرِ الْقِرَاءَةِ عَلَى الْجُنُبِ وَالْحَائِضِ
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (কুরআনের মধ্যে) পনেরোটি সিজদার স্থান শিক্ষা দিয়েছিলেন। তার মধ্যে তিনটি সিজদা রয়েছে মুফাস্সাল (সূরাসমূহের) মধ্যে এবং সূরা হাজ্জে রয়েছে দুটি সিজদা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم، وبقية رجاله موثقون،
1933 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَمَةَ، يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَا وَرَجُلَانِ، رَجُلٌ مِنَّا، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ أَحْسَبُ فَبَعَثَهُمَا وَجْهًا، وَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا، ثُمَّ دَخَلَ الْمُخْرَجَ، ثُمَّ خَرَجَ فَأَخَذَ حِفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَرَآنَا أَنْكَرْنَا عَلَيْهِ ذَلِكَ فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَدْخُلُ الْخَلَاءَ فَيَقْضِي حَاجَتَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ولَا يَحْجُبُهُ، وَرُبَّمَا قَالَ: لَا يَحْجِزُهُ عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " الْحَيْضُ أَشَدُّ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَهُوَ بِتَحْرِيمِ الْقِرَاءَةِ عَلَى الْحَائِضِ أَوْلَى " -[445]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ
وَرُوِّينَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَيَّاشٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَقْرَأِ الْجُنُبُ، وَالْحَائِضُ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ"
আব্দুল্লাহ ইবনে সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এবং আরও দুজন লোক—যার একজন আমাদের গোত্রের এবং অন্যজন বনু আসাদ গোত্রের ছিল বলে আমার ধারণা—একসঙ্গে আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি (আলী রাঃ) তাদের দুজনকে কোনো কাজে পাঠালেন এবং বললেন: তোমরা দুজনই দৃঢ়চেতা (বা কষ্টসহিষ্ণু) মানুষ, সুতরাং তোমাদের দ্বীনের জন্য সংগ্রাম করো (বা প্রচেষ্টা চালাও)।
এরপর তিনি (আলী রাঃ) শৌচাগারে প্রবেশ করলেন। অতঃপর বাইরে এসে এক কোষ পানি নিলেন এবং তা দিয়ে নিজেকে স্পর্শ করলেন (অর্থাৎ মুখমণ্ডল বা হাত-পা মাসাহ করলেন, পূর্ণ ওযু করলেন না)। এরপর তিনি কুরআন পাঠ করতে শুরু করলেন। তিনি দেখলেন যে আমরা তার এই কাজটি দেখে বিস্ময় প্রকাশ করছি। তখন তিনি বললেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, নিজের প্রয়োজন সেরে বের হতেন, এরপর আমাদের সাথে গোশত খেতেন এবং কুরআন পড়তেন। জানাবাত (বড় নাপাকি) ছাড়া অন্য কিছুই তাঁকে কুরআন পাঠ থেকে বিরত রাখত না।" (বর্ণনাকারী) কখনও কখনও বলতেন: "জানাবাত ছাড়া অন্য কোনো জিনিস তাঁকে কুরআন পাঠ থেকে বাঁধা দিত না।"
আল-হালীমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "হায়েজ (মাসিক) জানাবাত (বড় নাপাকি) এর চেয়েও কঠিন। সুতরাং, ঋতুমতী নারীর জন্য কুরআন তিলাওয়াত নিষিদ্ধ হওয়ার বিষয়টি অধিকতর প্রযোজ্য।"
ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা ইসমাঈল ইবনে আইয়্যাশ (রাবী দুর্বল) সূত্রে, তিনি মূসা ইবনে উকবা সূত্রে, তিনি নাফি’ সূত্রে, তিনি ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছি যে, তিনি বলেছেন: "জানাবাতগ্রস্ত (নাপাক) ব্যক্তি এবং ঋতুমতী নারী যেন কুরআনের কোনো অংশ পাঠ না করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
1934 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَا أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، فَذَكَرَهُ
فَصْلٌ فِي حَمْلِ الْمُصْحَفِ وَمَسِّهِ " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ} [الواقعة: 79] " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " وَقَدْ عَلِمْنَا أَنَّهُ لَيْسَ فِي السَّمَاءِ إِلَّا مُطَهَّرٌ فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بَيَانُ أَنَّ الْمَلَائِكَةَ إِنَّمَا وَصَلَتْ إِلَى مَسِّ ذَلِكَ الْكِتَابِ لِأَنَّهُمْ مُطَهَّرُونَ، وَالْمُطَهَّرُ هُوَ -[446]- الْمُيَسَّرُ لِلْعِبَادَةِ وَالْمُرْضَى لَهَا فَثَبَتَ أَنَّ الْمُطَهَّرَ مِنَ النَّاسِ هُوَ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَمَسَّ الْمُصْحَفَ، وَالْمُحْدِثَ لَيْسَ كَذَلِكَ؛ لِأَنَّهُ مَمْنُوعٌ مِنَ الصَّلَاةِ وَالطَّوَافِ، وَالْجُنُبُ وَالْحَائِضُ مَمْنُوعَانِ عَنْهُمَا وَعَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ حَمْلُ الْمُصْحَفِ وَلَا مَسُّهُ وَاللهُ أَعْلَمُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ
মুসহাফ (কুরআন) বহন করা ও স্পর্শ করার অধ্যায়
মহান আল্লাহ তা’আলা ইরশাদ করেছেন: "যা সুরক্ষিত কিতাবে রয়েছে। পবিত্রগণ ব্যতীত অন্য কেউ তা স্পর্শ করে না।" [সূরা ওয়াকিয়া: ৭৯]
ইমাম হালীমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আমরা জানি যে, আসমানে পবিত্র সত্তা ছাড়া আর কেউ নেই। এটি প্রমাণ করে যে, (উল্লিখিত আয়াতে) উদ্দেশ্য হলো— ফেরেশতাগণ সেই কিতাব স্পর্শ করতে সক্ষম হয়েছেন, কারণ তারা পবিত্র। আর পবিত্র ব্যক্তি (আল-মুতাহহার) হলেন তিনি, যাকে ইবাদতের জন্য সহজ করে দেওয়া হয়েছে এবং যার ইবাদত আল্লাহর কাছে সন্তোষজনক।
সুতরাং প্রমাণিত হয় যে, মানুষের মধ্যে সেই ব্যক্তিই পবিত্র (মুতাহহার), যার জন্য মুসহাফ স্পর্শ করা উচিত। আর যার ওযু নেই (আল-মুহদিস), সে এমন নয়; কারণ তাকে সালাত ও তাওয়াফ করা থেকে বারণ করা হয়েছে। এবং জুনুবী (যার গোসল ফরয) ও হায়েযগ্রস্ত নারী— তারা উভয়ই সালাত, তাওয়াফ এবং কুরআন তিলাওয়াত করা থেকেও নিষিদ্ধ। সুতরাং তাদের জন্য মুসহাফ বহন করা বা স্পর্শ করা জায়েয হবে না। আল্লাহই ভালো জানেন।
ইমাম বায়হাকী (রাহিমাহুল্লাহ) এটি বলেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
1935 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا -[447]- أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، حدثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حدثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ بِكِتَابٍ فِيهِ الْفَرَائِضُ وَالسُّنَنُ وَالدِّيَاتُ، فَذَكَرَهُ وَفِيهِ: " لَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ " وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ
فَصْلٌ فِي السِّوَاكِ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الصَّادِقِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَشُوصُ فَاهُ " قَالَ: قُلْتُ لِلْأَعْمَشِ: بِالسِّوَاكِ؟ قَالَ: " نَعَمْ "
قَالَ: وَحدثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ " -[448]- أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَنْصُورٍ وَالْأَعْمَشِ
وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ ليَتَهَجَّدَ يَشُوصُ فَاهُ بِالسِّوَاكِ، وَظَاهِرُ هَذَا أَنَّهُ إنما كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ لِلصَّلَاةِ وَلِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ"
আমর ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইয়ামানবাসীদের নিকট একটি চিঠি লিখেছিলেন, যাতে ফরযসমূহ, সুন্নাতসমূহ এবং দিয়াত (রক্তপণ) সংক্রান্ত বিধানাবলী ছিল। তিনি (বর্ণনাকারী) তা উল্লেখ করেছেন, এবং তাতে এও ছিল: “পবিত্র ব্যক্তি ব্যতীত অন্য কেউ কুরআন স্পর্শ করবে না।” আর এই বিষয়ে সালমান আল-ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও আমাদের নিকট বর্ণিত হয়েছে।
**কুরআন তিলাওয়াতের জন্য মিসওয়াক অধ্যায়**
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতের বেলা [ঘুম থেকে] উঠতেন, তখন তিনি তাঁর মুখ পরিষ্কার করতেন। [বর্ণনাকারী শফিক বলেন,] আমি আ’মাশকে জিজ্ঞেস করলাম: মিসওয়াক দ্বারা? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
[অন্য সূত্রে এসেছে:] রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিসওয়াক দ্বারা তাঁর মুখ পরিষ্কার করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাহাজ্জুদের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি মিসওয়াক দ্বারা তাঁর মুখ পরিষ্কার করতেন। এর বাহ্যিক অর্থ হলো, তিনি এটা শুধু নামায এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্যই করতেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به. وفيه كلام سيأتي.
Null
অনুগ্রহ করে হাদিসের আরবি পাঠটি প্রদান করুন। অনুবাদ করার জন্য কোনো টেক্সট (Matan) দেওয়া হয়নি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
1937 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ -[449]- سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، حدثنا عُمَرُ بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، حدثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: " أُمِرْنَا بِالسِّوَاكِ " فَقَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا قَامَ يُصَلِّي أَتَاهُ الْمَلَكُ فَقَامَ خَلْفَهُ، فَيَسْمَعُ الْقُرْآنَ وَيَدْنُو فَلَا يَزَالُ يَسْتَمِعُ وَيَدْنُو حَتَّى يَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ فَلَا يَقْرَأُ آيَةً إِلَّا كَانَتْ فِي جَوْفِ الْمَلَكِ "
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমাদেরকে মিসওয়াক করার আদেশ দেওয়া হয়েছিল।
তিনি (আরও) বলেন: নিশ্চয়ই বান্দা যখন সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন একজন ফিরিশতা তার কাছে আসেন এবং তার পেছনে দাঁড়িয়ে যান। তিনি (ফিরিশতা) কুরআন শুনতে থাকেন এবং নিকটবর্তী হতে থাকেন। তিনি এভাবে অবিরাম শুনতে থাকেন এবং নিকটবর্তী হতে থাকেন, যতক্ষণ না তিনি (ফিরিশতা) তার মুখ নামাজ আদায়কারীর মুখের উপর স্থাপন করেন। ফলে (নামাজ আদায়কারী) যখনই কোনো আয়াত তিলাওয়াত করেন, তা ফিরিশতার উদরের মধ্যে চলে যায়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1938 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ لَفْظًا، حدثنا أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، حدثنا مَرْوَانُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا أَبِي، حدثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَسْتَكْ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَرَأَ فِي صَلَاةٍ وَضَعَ مَلَكٌ فَاهُ عَلَى فِيهِ، فَلَا يَخْرُجُ مِنْ فِيهِ شَيْءٌ إِلَّا دَخَلَ فَمَ الْمَلَكِ "
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের মধ্যে কেউ রাতে (তাহাজ্জুদের) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন সে যেন অবশ্যই মিসওয়াক করে নেয়। কারণ, যখন তোমাদের কেউ সালাতে কিরাত (কুরআন) পাঠ করে, তখন একজন ফেরেশতা তার মুখ নিজের মুখের উপর স্থাপন করেন। ফলে তার মুখ থেকে যা কিছু বের হয়, তা ফেরেশতার মুখে প্রবেশ করে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
1939 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ ابْنُ الْحِمَّامِيُّ، أَخْبَرَنا -[451]- أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حدثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، مِنْ آلِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " السِّوَاكُ مَطْهَرَةٌ لِلْفَمِ مَرْضَاةٌ لِلرَّبِّ "
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মিসওয়াক হচ্ছে মুখের জন্য পরিষ্কারক এবং রবের সন্তুষ্টি লাভের মাধ্যম।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
1940 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ السَّمْحِ، حدثنا غِيَاثُ بْنُ كَلُّوبٍ الْكُوفِيُّ، حدثنا مُطَرِّفُ بْنُ سَمُرَةَ، وَلَقِيتُهُ سَنَةَ خَمْسٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَةٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " طَيِّبُوا أَفْوَاهَكُمْ بِالسِّوَاكِ؛ فَإِنَّهَا طُرُقُ الْقُرْآنِ " غِيَاثٌ هَذَا مَجْهُولٌ
فَصْلٌ فِي لُبْسِ الْحَسَنِ مِنَ الثِّيَابِ، وَالتَّطَيُّبِ لِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ
رُوِيَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، أَنَّهُ " كَانَ إِذَا قَامَ بِاللَّيْلِ فَتَهَجَّدَ بِاللَّيْلِ اغْتَلَفَ بِالْغَالِيَةِ "
وَقَالَ مُجَاهِدٌ: " كَانُوا يَكْرَهُونَ أَكْلَ الثَّوْمِ وَالْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ لِلْقِيَامِ في اللَّيْلِ، وَيَسْتَحِبُّونَ أَنْ يَمَسَّ الرَّجُلُ عِنْدَ قِيَامِهِ مِنَ اللَّيْلِ طِيبًا "
মুতাররিফ ইবনে সামুরাহর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মিসওয়াক দ্বারা তোমাদের মুখসমূহকে সুবাসিত/পবিত্র করো; কেননা এগুলি (মুখ) হলো কুরআনের পথসমূহ।"
**(সুন্দর পোশাক পরিধান এবং কুরআন তিলাওয়াতের জন্য সুগন্ধি ব্যবহার সংক্রান্ত পরিচ্ছেদ)**
তামীম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণিত আছে যে, তিনি যখন রাতে দাঁড়িয়ে তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি ’ঘালিয়া’ (এক প্রকার সুগন্ধি) মেখে নিতেন।
আর মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তাঁরা (সালাফ) রাতে (সালাতে) দাঁড়ানোর জন্য রসুন, পেঁয়াজ এবং লীক (পেঁয়াজ সদৃশ সবজি) খাওয়া অপছন্দ করতেন। আর তাঁরা পছন্দ করতেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন রাতে সালাতে দাঁড়ানোর সময় সুগন্ধি ব্যবহার করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.