হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2021)


2021 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، حدثنا أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ -[504]- حَمْدُونَ الشَّرْمَقَانِيُّ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْعَسْكَرِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ صَالِحٍ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَزَّارُ، حدثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُكُمْ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَأَقْرَأَهُ، إِنَّ لِحَامِلِ الْقُرْآنِ دَعْوَةً مُسْتَجَابَةً يَدْعُو بِهَا فَيُسْتَجَابُ لَهُ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ সেই ব্যক্তি, যে নিজে কুরআন পাঠ করে এবং অন্যকে তা শিক্ষা দেয়। নিশ্চয়ই কুরআনের ধারক (বহনকারী) ব্যক্তির জন্য একটি কবুলযোগ্য দু’আ রয়েছে; সে যখন সেই দু’আ করে, তখন তা তার জন্য কবুল করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2022)


2022 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، قَالَا: حدثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ حَمَّادٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ عَلَّمَ رَجُلًا الْقُرْآنَ فَهُوَ مَوْلَاهُ لَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَسْتَأْثِرُ عَلَيْهِ " هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ وَضَعِيفٌ




হাম্মাদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে কুরআন শিক্ষা দেয়, সে (শিক্ষক) তার (ছাত্রের) মাওলা (অভিভাবক) হয়ে যায়। সুতরাং সে যেন তাকে (অসহায় অবস্থায়) পরিত্যাগ না করে এবং তার উপর যেন অন্য কাউকে অগ্রাধিকার না দেয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف ومنقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2023)


2023 - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامِغَانِيُّ نَزِيلُ بَيْهَقَ، وَأَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، قَالَا: حدثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سَالِمِ بْنِ الْحَسَنِ الْخَوْلَانِيُّ بأَطْرَابُلْسَ حدثنا عُبَيْدُ بْنُ رَزِينٍ أَبُو عُبَيْدَةَ الْأَلْهَانِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ عَيَّاشٍ، يَقُولُ: حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيُّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا آيَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ فَهُوَ مَوْلَاهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَخْذُلَهُ، وَلَا يَسْتَأْثِرَ عَلَيْهِ فَإِنْ هُوَ فَعَلَ قَصَمَ عُرْوَةً مِنْ عُرَى الْإِسْلَامِ " وَفِي رِوَايَةِ الْمَالِينِيِّ: " مَنْ عَلَّمَ رَجُلًا " وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ: هَذَا الْحَدِيثُ يَنْفَرِدُ بِهِ عُبَيْدُ بْنُ رَزِينٍ هَذَا عَنْ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الرَّمْلِيُّ بِمَكَّةَ، حدثنا أَبُو عَقِيلٍ أَنَسُ بْنُ سالم الْخَوْلَانِيُّ، بِأَطْرَابُلْسَ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، وَقَالَ: " مَنْ عَلَّمَ عَبْدًا "
فَصْلٌ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ بِالْقِرَاءَاتِ الْمُسْتَفِيضَةِ دُونَ الْغَرَائِبِ وَالشَّوَاذِ، ذَلِكَ لِأَنَّ فِي الْمَشْهُورِ الْمُسْتَفِيضِ مَنْدُوحَةً عَنْ مَا لَا يُمْكِنُ الْقَطْعُ بِأَنَّهُ مِنْ عِنْدِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " وَلَا تُقْبَلُ الْقِرَاءَةُ إِلَّا عَنِ الْعُدُولِ الْمُمَيِّزِينَ لِأَنَّهَا شَهَادَةٌ عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "




আবু উমামা আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র কিতাব থেকে কোনো বান্দাকে একটি আয়াত শিক্ষা দেয়, সে তার মাওলা (অভিভাবক ও সাহায্যকারী) হয়ে যায়। তার উচিত নয় তাকে পরিত্যাগ করা, এবং তার উপর নিজেকে প্রাধান্য দেওয়া। যদি সে তা করে, তবে সে ইসলামের রজ্জুগুলোর (শক্ত বাঁধনগুলোর) মধ্যে একটি বাঁধনকে ভেঙে দিল।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرنه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2024)


2024 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَمَّلِيُّ، حدثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ الْفَرَّاءُ، أَخْبَرَنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " اتَّبِعُوا وَلَا تَبْتَدِعُوا فَقَدْ كُفِيتُمْ "
فَصْلٌ فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ مِنَ الْمُصْحَفِ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(তোমরা আদর্শের) অনুসরণ করো এবং নতুন কিছু উদ্ভাবন (বিদ’আত) করো না, কেননা তোমাদের জন্য (যা প্রয়োজন) তার যথেষ্ট ব্যবস্থা করা হয়েছে।/তোমাদের জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2025)


2025 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، حدثنا الْوَلِيدُ بْنُ حَمَّادٍ الرَّمْلِيُّ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح -[507]- وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ عَبْدَانَ، أَخْبَرَنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، قَالَ: حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ بِنْتِ شُرَحْبِيلَ، حدثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حدثنا أَبُو سَعِيدٍ الْمُكْتِبُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي الْمُصْحَفِ كُتِبَ لَهُ أَلْفَا حَسَنَةٍ، وَمَنْ قَرَأَهُ فِي غَيْرِ الْمُصْحَفِ أَظُنُّهُ قَالَ: فَأَلْفُ حَسَنَةٍ "




উসমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওস আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি মুসহাফ (লিখিত কুরআন) দেখে কুরআন তিলাওয়াত করে, তার জন্য দুই হাজার নেকি (সাওয়াব) লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি মুসহাফ না দেখে (মুখস্থ) তিলাওয়াত করে— আমার ধারণা, তিনি বলেছেন— তার জন্য এক হাজার নেকি লেখা হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفهم.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2026)


2026 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، حدثنا دُحَيْمٌ، حدثنا مَرْوَانُ حدثنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ عُوذٍ الْمُعَلِّمُ الْمَكِّيُّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قِرَاءَةُ الْقُرْآنِ فِي غَيْرِ الْمُصْحَفِ أَلْفُ دَرَجَةٍ، وَقِرَاءَتُهُ فِي الْمُصْحَفِ تُضَعَّفُ عَلَى ذَلِكَ أَلْفَيْ دَرَجَةٍ "




উসমান ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আওস আস-সাকাফীর দাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

মুসহাফ (কুরআনের লিখিত কপি) ব্যতীত কুরআন তেলাওয়াত করলে এক হাজার মর্যাদা (সওয়াব) লাভ হয়। আর মুসহাফের দিকে তাকিয়ে তা তেলাওয়াত করলে এর ওপর আরও দুই হাজার মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كإسناد سابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2027)


2027 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ إِسْمَاعِيلَ -[508]- الصَّفَّارُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَا: حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَابِرٍ الْمَرْوَزِيُّ، حدثنا الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ الْعَنْبَرِيُّ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ أَنَّهُ يُحِبَّ اللهَ وَرَسُولَهُ، فَلْيَقْرَأْ فِي الْمُصْحَفِ " " هَكَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَرْفُوعًا وَهُوَ مُنْكَرٌ تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو سَهْلٍ الْحُرُّ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ شُعْبَةَ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি এটা জেনে খুশি হতে চায় যে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে, সে যেন মুসহাফে (কুরআনে) পাঠ করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2028)


2028 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، حدثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " أَدِيمُوا النَّظَرَ فِي الْمُصْحَفِ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ، -[509]- حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ الْحبرِيُّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُرَنِيُّ، حدثنا أَبُو حَمَّادٍ مُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، فَذَكَرَهُ وَزَادَ فِيهِ " فَإِنَّهُ دِينُكُمْ "




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা মুসহাফের (কুরআন শরীফের) দিকে সর্বদা দৃষ্টি নিবদ্ধ রাখো (বা নিয়মিত তিলাওয়াত করো); কেননা এটিই হলো তোমাদের দ্বীন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2029)


2029 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حدثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ وَاصِلٍ الْأَسَدِيُّ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ الْعَبَادَانِيُّ، حدثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيِّ، عَنِ ابْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَعْطُوا أَعْيُنَكُمْ حَظَّهَا مِنَ الْعِبَادَةِ " قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا حَظُّهَا مِنَ الْعِبَادَةِ؟ قَالَ: " النَّظَرُ فِي الْمُصْحَفِ، وَالتَّفَكُّرُ فِيهِ، وَالِاعْتِبَارُ عِنْدَ عَجَائِبِهِ " إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা তোমাদের চোখকে ইবাদতের প্রাপ্য অংশ দাও।"

জিজ্ঞাসা করা হলো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইবাদতের মধ্যে চোখের প্রাপ্য অংশ কী?"

তিনি বললেন: "মুসহাফের (কুরআনের) দিকে দৃষ্টি দেওয়া, তাতে গভীরভাবে চিন্তা করা এবং এর বিস্ময়কর বিষয়গুলো থেকে শিক্ষা গ্রহণ করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2030)


2030 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، حدثنا مُحَمَّدُ -[510]- بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ أَيُّوبَ، حدثنا أبو عُمَرَ بْنُ أَيُّوبَ الصَّرِيفِينِيُّ، حدثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حدثنا إِسْرَائِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: قَالَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: " لَوْ أَنَّ قُلُوبَنَا طَهُرَتْ مَا شَبِعْنَا مِنْ كَلَامِ رَبِّنَا، وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيَّ يَوْمٌ لَا أَنْظُرُ فِي الْمُصْحَفِ " وَمَا مَاتَ عُثْمَانُ حَتَّى خُرِقَ مُصْحَفُهُ مِنْ كَثْرَةِ مَا كَانَ يُدِيمُ النَّظَرَ فِيهَا




আমীরুল মু’মিনীন উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যদি আমাদের অন্তরসমূহ পবিত্র হতো, তবে আমরা আমাদের রবের কালাম (কুরআন) পাঠ করে কখনোই পরিতৃপ্ত হতাম না। আর আমি এটা অপছন্দ করি যে আমার উপর দিয়ে এমন কোনো দিন অতিবাহিত হোক যেদিন আমি মুসহাফের (কুরআনের কিতাব) দিকে দৃষ্টিপাত করব না।

উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করা পর্যন্ত এই অবস্থা ছিল যে, মুসহাফের প্রতি তিনি এত বেশি মনোযোগের সাথে দৃষ্টিপাত করতেন যে তাঁর ব্যবহৃত মুসহাফটি জীর্ণ বা ছিঁড়ে গিয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: تافه ..









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2031)


Null




দয়া করে অনুবাদের জন্য হাদিসের আরবি মূল পাঠটি প্রদান করুন।

*(অনুবাদের জন্য মূল হাদিসটি ("Null") প্রদান না করায়, কোনো অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।)*




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون إلا أن فيه انقطاعًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2032)


2032 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بِمُصْحَفٍ قَدْ زُيِّنَ، فَقَالَ: " إِنَّ أَحْسَنَ مَا زُيِّنَ بِهِ الْمُصْحَفُ تِلَاوَتُهُ بِالْحَقِّ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে একটি সুসজ্জিত (বা অলংকৃত) মুসহাফ (কুরআন শরীফ) দেওয়া হলো। তখন তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই মুসহাফকে সজ্জিত করার জন্য সর্বোত্তম জিনিস হলো, এটিকে যথাযথভাবে (বা সত্য সহকারে) তিলাওয়াত করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2033)


2033 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْفَارِسِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا أَبُو بكر الْبَزَّارُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، حدثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ " إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنَ رَبِّي تَعَالَى أَنْ يَمُرَّ عَلَيَّ يَوْمٌ لَا أَنْظُرُ فِي عَهْدِ رَبِّي "




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

“আমি আমার রব, সুউচ্চ মহান আল্লাহ তা‘আলার কাছে লজ্জাবোধ করি (অর্থাৎ হায়া করি) যে, আমার ওপর দিয়ে এমন একটি দিন অতিবাহিত হবে, যখন আমি আমার রবের অঙ্গীকারের কিতাবটির (অর্থাৎ কুরআন মজীদ) দিকে দৃষ্টিপাত করব না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2034)


2034 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو قِلَابَةَ، حدثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، حدثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: " لَمَّا دَخَلَ الْمِصْرِيُّونَ عَلَى عُثْمَانَ وَالْمُصْحَفُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَضَرَبُوهُ عَلَى ثَدْيِهِ فَجَرَى الدَّمُ عَلَى {فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ} [البقرة: 137] "




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন,

যখন মিসরীয়রা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করল, তখন মুসহাফ (কুরআন) তাঁর সামনে রাখা ছিল। তারা তাঁর বক্ষে আঘাত করল। ফলে রক্ত প্রবাহিত হয়ে এই আয়াতটির উপর পড়ল:

"" ext{فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ}""
"ফলে তাদের মুকাবিলায় আল্লাহই আপনার জন্য যথেষ্ট। আর তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।" [সূরাহ আল-বাকারা: ১৩৭]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2035)


2035 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ الْأَزْدِيَّةِ، قَالَتْ: " رَأَيْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقْرَأُ فِي الْمُصْحَفِ، فَإِذَا مَرَّتْ بِسَجْدَةٍ قَامَتْ فَسَجَدَتْ "




উম্মে সালামাহ আল-আযদিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি, তিনি মুসহাফ (কুরআন) থেকে তিলাওয়াত করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি সিজদার আয়াত অতিক্রম করতেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে যেতেন এবং সিজদা করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه وقد جاء من وجه أخر حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2036)


2036 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْفَارِسِيُّ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا أَبُو بكر الْبَزَّارُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " أَشَدُّ الْعِبَادَةِ الْقِرَاءَةُ فِي الْمُصْحَفِ "




ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবাদতসমূহের মধ্যে সবচেয়ে কঠোর (বা শ্রেষ্ঠ) হলো মুসহাফ (কুরআনের কপি) দেখে তিলাওয়াত করা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أجد ترجمة لشيخ البيهقي، وفيه انقطاع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2037)


2037 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: كَانَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ " يَأْخُذُ الْمُصْحَفَ فَيَضَعُهُ عَلَى وَجْهِهِ وَيَبْكِي وَيَقُولُ: كِتَابُ رَبِّي كِتَابُ رَبِّي "




ইবনু আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন যে, ইকরিমা ইবনু আবি জাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুসহাফ (কুরআনের কপি) নিতেন এবং তা তাঁর চেহারার ওপর রাখতেন, আর কাঁদতেন। তিনি বলতেন, "আমার রবের কিতাব! আমার রবের কিতাব!"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات لكن فيه انقطاع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2038)


2038 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَسَدٍ، حدثنا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، قَالَ: " كَانَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ إِذَا كَانَ أَيَّامُ الرُّطَبِ ثَلَمَ حَائِطَهُ فَيَدْخُلُ النَّاسُ فَيَأْكُلُونَ، وَيَحْمِلُونَ وَكَانَ إِذَا دَخَلَهُ رَدَّدَ هَذِهِ الْآيَةَ فِيهِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ {وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ} [الكهف: 39] وَكَانَ عُرْوَةُ يَقْرَأُ رُبُعَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ يَوْمٍ نَظَرًا فِي الْمُصْحَفِ، وَيَقُومُ بِهِ بِاللَّيْلِ فَمَا تَرَكَهُ إِلَّا لَيْلَةَ قُطِعَتْ رِجْلُهُ، ثُمَّ عَاوَدَهُ مِنَ اللَّيْلَةِ الْمُقْبِلَةِ "




উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভ্যাস ছিল যে, যখন কাঁচা-পাকা খেজুরের (রুতাব) মৌসুম আসত, তখন তিনি তাঁর বাগানের দেয়াল ভেঙে দিতেন (যাতে সহজে প্রবেশ করা যায়)। ফলে লোকেরা তাতে প্রবেশ করে ফল খেত এবং সঙ্গে করেও নিয়ে যেত। আর যখন তিনি নিজে সেই বাগানে প্রবেশ করতেন, তখন সেখান থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত এই আয়াতটি বারবার পড়তেন:

"তুমি যখন তোমার বাগানে প্রবেশ করলে, তখন কেন বললে না, ‘মা শা-আল্লাহ, আল্লাহর শক্তি ছাড়া আর কোনো শক্তি নেই’?" (সূরা কাহফ, আয়াত: ৩৯)

আর ’উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) প্রতিদিন মুসহাফ (কুরআন) দেখে এক চতুর্থাংশ কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং রাতে সালাতে দাঁড়িয়েও তা পড়তেন। তিনি সেই রাতের ব্যতিক্রম তা কখনও পরিত্যাগ করেননি, যেই রাতে তাঁর পা কেটে ফেলা হয়েছিল। এরপর পরের রাত থেকেই তিনি তা পুনরায় শুরু করে দেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات إلا أن فيه انقطاعا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2039)


2039 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو بِشْرٍ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بْنِ أَسْمَاءَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: كَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ " قَلَّمَا يَدَعُ يَوْمًا يَقْرَأُ مِنَ الْمُصْحَفِ بِالْغَدَاةِ "




ইসমাঈল ইবনে আবী হাকীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনে আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এমন খুব কম দিনই অতিবাহিত করতেন যে তিনি সকালে মুসহাফ (কুরআন) দেখে তিলাওয়াত করা ছেড়ে দিতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (2040)


2040 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حدثنا قَبِيصَةُ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ سَرِيَّةِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، قَالَتْ: " كَانَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ يَدْخُلُ عَلَيْهِ الدَّاخِلُ وَفِي حِجْرِهِ الْمُصْحَفُ يَقْرَأُ فِيهِ فَيُغَطِّيهِ "




রাবী’ ইবনে খুসায়ম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পরিচারিকা (সারিয়্যাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাবী’ ইবনে খুসায়ম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অভ্যাস ছিল যে, যখনই তার কাছে কোনো লোক প্রবেশ করত, তখন তাঁর কোলে মুসহাফ (কুরআন) থাকত এবং তিনি তা পাঠ করতেন। (কাউকে দেখলেই) তিনি সেটি (মুসহাফ) ঢেকে দিতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.