শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
2061 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَخْبَرَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حدثنا أَبُو دَاوُدَ، حدثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تُجَادِلُوا فِي الْقُرْآنِ فَإِنَّ جِدَالًا فِيهِ كُفْرٌ " -[527]- قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَهَذَا وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ يَسْمَعَ الرَّجُلُ مِنَ الْآخَرِ قِرَاءَةً أَوْ آيَةً أَوْ كَلِمَةً لَمْ تَكُنْ عِنْدَهُ فَيَعْجَلُ عَلَيْهِ وَيُخَطِّئُهُ فَيَنْسِبُ مَا يَقْرَأُ إِلَى أَنَّهُ لَيْسَ بِقُرْآنٍ، وَيُجَادِلُهُ فِي ذَلِكَ أَوْ يُجَادِلُهُ فِي تَأْوِيلِ مَا يَذْهَبُ إِلَيْهِ، وَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ وَيُخَطِّئُهُ وَيُضَلِّلُهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ يفَعَلَ ذَلِكَ، فَإِنَّ اللِّجَاجَ رُبَّمَا أَزَاغَهُ عَنِ الْحَقِّ وَلَا يَقْبَلُهُ وَإِنْ ظَهَرَ لَهُ وَجْهٌ فَيَكْفُرُ، فَلِهَذَا حُرِّمَ الْمِرَاءُ فِي الْقُرْآنِ وَسُمِّيَ كُفْرًا؛ لِأَنَّهُ يُشْرِفُ بِصَاحِبِهِ عَلَى الْكُفْرِ فَإِنَّ ذَلِكَ لَوْ كَانَ فِي نَفْيِ حَرْفٍ أَوْ إِثْبَاتِهِ أَوْ نَفْيِ كَلِمَةٍ أَوْ إِثْبَاتِهَا لَكَانَ الزَّائِغُ مِنَ الْمُتَمَارِينَ عَنِ الْحَقِّ بَعْدَ مَا تَبَيَّنَ لَهُ كَافِرًا، لِأَنَّهُ إِمَّا أَنْ يَكُونَ مُنْكَرَ شَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ يَكُونُ مُدِّعِيَ زِيَادَةٍ فِيهِ، وَاللهُ أَعْلَمَ، قَالَ: الْمِرَاءُ الْإِصْرَارُ عَلَى التَّغْلِيطِ وَالتَّضْلِيلِ وَتَرْكِ الْإِذْعَانِ لِمَا يُقَامُ مِنَ الْحُجَّةِ، فَأَمَّا الْمُبَاحَثَةُ الَّتِي لَا يَكَادُ الْمُشْكِلُ يَنْفَتِحُ إِلَّا بِهَا فَلَيْسَتْ بِحَرَامٍ وَاللهُ أَعْلَمُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরআন নিয়ে ঝগড়া করো না (তর্ক-বিতর্ক করো না), কারণ এর মধ্যে ঝগড়া করা কুফরি।"
[ইমাম] আল-হালিমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল্লাহ ভালো জানেন, এর অর্থ হলো—যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কারো কাছ থেকে এমন কোনো কিরাত, আয়াত বা শব্দ শুনতে পায় যা তার জানা ছিল না, তখন সে দ্রুত তাকে (ঝগড়ার উদ্দেশ্যে) ভুল ধরিয়ে দেয় এবং তার পঠিত বিষয়কে কুরআন নয় বলে মনে করে এবং এ নিয়ে তার সাথে তর্ক করে। অথবা, যে ব্যাখ্যাটি তার কাছে অপরিচিত, সে ব্যাখ্যা নিয়ে তার সাথে ঝগড়া করে এবং তাকে ভুলকারী ও পথভ্রষ্ট আখ্যা দেয়। তার জন্য এটা করা উচিত নয়, কারণ বাড়াবাড়ি (আল-লিজাজ) কখনো কখনো ব্যক্তিকে সত্য থেকে বিচ্যুত করে দেয় এবং সত্য স্পষ্ট হওয়ার পরও সে তা গ্রহণ করে না, ফলে সে কুফরি করে বসে।
এই কারণেই কুরআনে বিবাদ (আল-মিরাউ) করাকে হারাম করা হয়েছে এবং একে কুফরি বলা হয়েছে; কারণ তা এর সম্পৃক্ত ব্যক্তিকে কুফরির দিকে ঠেলে দেয়। যদি এই ঝগড়া কোনো হরফ বা শব্দের অস্বীকার বা অতিরিক্ত সংযোজন নিয়ে হয়, তবে বিবাদকারীদের মধ্যে যে ব্যক্তি সত্য স্পষ্ট হওয়ার পরও তা থেকে বিচ্যুত হয়, সে কাফির হয়ে যাবে। কারণ, হয় সে কুরআনের কোনো অংশ অস্বীকার করছে, অথবা তাতে কিছু অতিরিক্ত সংযোজনের দাবি করছে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।
তিনি [আল-হালিমী] আরও বলেছেন: বিবাদ (আল-মিরাউ) হলো ভুলকারী ও পথভ্রষ্ট করার ওপর জোর দেওয়া এবং যখন দলিল প্রমাণ উপস্থাপন করা হয়, তখন তা মেনে নিতে অস্বীকৃতি জানানো। কিন্তু যে আলোচনা (আল-মুবা-হাছাহ) ছাড়া কঠিন সমস্যা সমাধান হয় না, তা হারাম নয়। আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2062 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، قَالَا: حدثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ -[528]- شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا يَتَمَارُونَ فِي الْقُرْآنِ فَقَالَ: " إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِهَذَا، ضَرَبُوا كِتَابَ اللهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، وَإِنَّمَا نَزَلَ كِتَابُ اللهِ يُصَدِّقُ بَعْضُهُ بَعْضًا وَلَا يُكَذَّبُ بَعْضُهُ بَعْضًا، مَا عَلِمْتُمْ فِيهِ فَقُولُوا وَمَا جَهِلْتُمْ فَكِلُوهُ إِلَى عَالِمِهِ " لَفْظُ حَدِيثِ السُّلَمِيِّ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদল লোককে দেখতে পেলেন, যারা কুরআন নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করছিল। তখন তিনি বললেন, "তোমাদের পূর্বের লোকেরা তো এর ফলেই ধ্বংস হয়ে গেছে। তারা আল্লাহর কিতাবের একাংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে ব্যবহার করত (বা পরস্পরকে আঘাত করত)। অথচ আল্লাহর কিতাব এমনভাবে নাযিল করা হয়েছে যে, এর এক অংশ অন্য অংশের সত্যায়ন করে, এক অংশ অন্য অংশকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করে না। সুতরাং এর মধ্যে তোমরা যা জানো, তা বলো; আর যা জানো না, তা এর জ্ঞানীর ওপর ন্যস্ত করো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2063 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الحافظ، أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، حدثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حدثنا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، قَالَ: كُتِبَ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ: هَجَّرْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، قَالَ: فَسَمِعَ أَصْوَاتَ رَجُلَيْنِ اخْتَلَفَا فِي آيَةٍ فَخَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ الْغَضَبُ، فَقَالَ: " إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِاخْتِلَافِهِمْ فِي الْكِتَابِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ أَبِي كَامِلٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একদিন সকাল বেলায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলাম। তিনি এমন দুজন লোকের আওয়াজ শুনতে পেলেন যারা একটি আয়াত নিয়ে মতপার্থক্য/তর্ক করছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের সামনে এমন অবস্থায় বেরিয়ে এলেন যে, তাঁর চেহারায় ক্রোধ স্পষ্ট দেখা যাচ্ছিল। তিনি বললেন, "তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা কিতাব (আল্লাহর বাণী) নিয়ে মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2064 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ جُنْدُبٍ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا ائْتَلَفَتْ عَلَيْهِ قُلُوبُكُمْ فَإِِذَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ فَقُومُوا " -[529]- أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنا إِِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حدثنا الْحَارِثُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو قُدَامَةَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَاسْتَشْهَدَ بِهِ وَبِغَيْرِهِ الْبُخَارِيُّ وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، وَسَلَامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ، عَنِ أبي عِمْرَانَ مَرْفُوعًا وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَلَى جُنْدُبٍ مِنْهُمْ شُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَهَمَّامُ بْنُ يَحْيَى -[530]- قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ أبي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُمَرَ، قَوْلُهُ
জুনদুব ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ততক্ষণ কুরআন তিলাওয়াত করো, যতক্ষণ তোমাদের অন্তর এর প্রতি ঐক্যবদ্ধ থাকে। অতঃপর যখন তোমরা এ বিষয়ে মতপার্থক্য করো, তখন তোমরা (তিলাওয়াত/আলোচনা থেকে) বিরত হও।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবী হাদীস মূল পাঠ দেওয়া হয়নি। দয়া করে হাদীসটি প্রদান করুন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أسناده: رجاله ثقات.
2066 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، أَخْبَرَنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ مَا اتَّفَقْتُمْ فَإِذَا اخْتَلَفْتُمْ فَقُومُوا عَنْهُ " رَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَخْبَرَنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، حدثنا ابْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حدثنا بُنْدَارٌ، حدثنا مُعَاذٌ، حدثنا ابْنُ عَوْنٍ، فَذَكَرَهُ عَلَى الْوَجْهَيْنِ
আব্দুল্লাহ ইবন আস-সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন:
"তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো যতক্ষণ তোমরা তাতে একমত থাকো (অর্থাৎ এর পঠন বা অর্থে মতপার্থক্য না হয়)। আর যখন তোমরা মতপার্থক্য করবে, তখন তা থেকে বিরত হও।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ (মতন) প্রদান করা হয়নি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2068 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنا ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيُّ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ زُبَيْدٍ الْإيَامِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ: " إِنَّ للْقُرْآنَ مَنَارَةٌ كَمَنَارَةِ الطَّرِيقِ فَمَا عَرَفْتُمْ فَخُذُوهُ وَمَا شُبِّهَ عَلَيْكُمْ فَذَرُوهُ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই কুরআনের একটি দিকনির্দেশক স্তম্ভ রয়েছে, যেমন রাস্তার দিকনির্দেশক স্তম্ভ থাকে। সুতরাং তোমরা যা সুস্পষ্টভাবে জানতে পারো, তা গ্রহণ করো; আর যা তোমাদের কাছে অস্পষ্ট বা সন্দেহজনক মনে হয়, তা বর্জন করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.
2069 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَبُو الرَّبِيعِ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ سَعِيدٍ مَوْلَى ابْنِ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي جُهَيْمٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَارَيَا فِي آيَةٍ كِلَاهُمَا يَزْعُمُ أَنَّهُ تَلَقَّاهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَشَيَا جَمِيعًا حَتَّى أَتَيَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكِلَاهُمَا ذَكَرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَهَا مِنْهُ، فَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَلَا تُمَارُوا فِيهِ، فَإِنَّ الْمِرَاءَ فِيهِ كُفْرٌ "
আবু জুহায়ম আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুজন সাহাবী একটি আয়াত নিয়ে মতভেদ (বিতর্ক) করলেন। তাদের প্রত্যেকেই দাবি করছিলেন যে, তিনি তা সরাসরি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে গ্রহণ করেছেন। এরপর তারা উভয়েই একসাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলেন এবং তাদের প্রত্যেকেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জানালেন যে, তারা এই তেলাওয়াত তাঁর কাছ থেকেই শুনেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই এই কুরআন সাতটি ’আহ্রুফ’-এর (পদ্ধতি বা ধরনের) উপর নাযিল হয়েছে। সুতরাং, তোমরা এ নিয়ে বিতর্ক করো না। কারণ, এর মধ্যে (কুরআন নিয়ে) বিতর্ক করা কুফরি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2070 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنُ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حدثنا ابْنُ أَبِي الْوَزِيرِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اقْرَءُوا الْقُرْآنَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَأَيُّمَا قَرَأْتُمْ أَصَبْتُمْ، وَلَا تُمَارُوا فِيهِ، فَإِنَّ الْمِرَاءَ فِيهِ كُفْرٌ "
আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরআনকে সাতটি ‘আহরুফ’ (পঠন পদ্ধতি) অনুযায়ী পড়ো। তোমরা এর যেভাবেই পড়ো না কেন, তা সঠিক হবে। তোমরা এ বিষয়ে বিতর্ক করো না, কারণ এ বিষয়ে বিতর্ক করা কুফরী।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2071 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ قُرْقُوبٍ التَّمَّارُ بِهَمَدَانَ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، حدثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ حَدِيثِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا هُوَ يَقْرَؤُهَا عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلَاةِ فَانْتَظَرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَمَّا سَلَّمَ أَتَيْتُهُ وَقُلْتُ: مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِهَا؟ فَقَالَ: أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ لَهُ: كَذَبْتَ فَوَاللهِ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لهُوَ أَقْرَأَنِي -[533]- هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ بِهَا، فَانْطَلَقْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقُودُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا، وَإِنَّكَ أَقْرَأْتَنِي سُورَةَ الْفُرْقَانِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا هِشَامُ اقْرَأْ " فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ عُمَرُ " فَقَرَأْتُهَا الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " هَكَذَا أُنْزِلَتْ " ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ
মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ ও আব্দুর রহমান ইবনে আব্দিল কারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ই উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবদ্দশায় হিশাম ইবনে হাকিম ইবনে হিযামকে সূরা আল-ফুরকান তিলাওয়াত করতে শুনলাম। আমি মনোযোগ দিয়ে তাঁর তিলাওয়াত শুনছিলাম। হঠাৎ দেখলাম, তিনি এমন অনেক পদ্ধতিতে (হরফে) পাঠ করছেন, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শেখাননি। সালাতের মধ্যেই আমি তাঁকে জাপটে ধরতে উদ্যত হলাম। কিন্তু আমি অপেক্ষা করলাম, যতক্ষণ না তিনি সালাম ফিরালেন।
যখন তিনি সালাম ফিরালেন, আমি তাঁর কাছে গেলাম এবং বললাম: ‘এই সূরাটি, যা তুমি তিলাওয়াত করছো, কে তোমাকে এভাবে শিক্ষা দিয়েছে?’
তিনি বললেন: ‘রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই আমাকে এটি শিখিয়েছেন।’
আমি তাঁকে বললাম: ‘তুমি মিথ্যা বলছো! আল্লাহর কসম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামই আমাকে সেই সূরা শিখিয়েছেন, যা তুমি এখন তিলাওয়াত করছো (তবে অন্য পদ্ধতিতে)!’
এরপর আমি তাঁকে টেনে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম এবং বললাম: ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি একে সূরা আল-ফুরকান এমন পদ্ধতিতে পাঠ করতে শুনেছি যা আপনি আমাকে শেখাননি। অথচ আপনিই আমাকে সূরা আল-ফুরকান শিখিয়েছেন।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘হে হিশাম! তুমি পড়ো।’
তখন তিনি সেইভাবে তিলাওয়াত করলেন যেভাবে আমি তাঁকে পড়তে শুনেছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।’
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘হে উমর! তুমি পড়ো।’
তখন আমি সেইভাবে তিলাওয়াত করলাম যেভাবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে শিখিয়েছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এভাবেই এটি নাযিল হয়েছে।’
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয় এই কুরআন সাতটি হরফে (পদ্ধতিতে) নাযিল করা হয়েছে। সুতরাং তোমরা এর মধ্য থেকে যা সহজ মনে হয়, তা পাঠ করো।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ الحاكم، وبقية رجاله ثقات.
2072 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " إِنِّي سَمِعْتُ أُولَى الْقِرَاءَةِ، فَلَمْ أَسْمَعْهُمْ إِلَّا مُتَقَارِبِينَ فَاقْرَءُوا عَلَى مَا عَلِمْتُمْ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَطُّعَ فِي الِاخْتِلَافِ إِنَّمَا هُوَ كَقَوْلِ أَحَدِكُمْ: أَقْبِلْ، وَهَلُمَّ، وَتَعَالَ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি কুরআনের প্রথম দিকের পাঠ (বিভিন্ন সাহাবীর পক্ষ থেকে) শুনেছি, এবং আমি তাদের পাঠকে কেবল কাছাকাছিই পেয়েছি। সুতরাং তোমরা যেভাবে শিখেছো সেভাবেই পাঠ করো। তোমরা মতপার্থক্য (পড়ার ধরণের পার্থক্য) নিয়ে বাড়াবাড়ি বা কঠোরতা অবলম্বন করা থেকে সাবধান হও। এটা তো কেবল তেমনই, যেমন তোমাদের কেউ বলে: ’আসুন’ (আক্ববিল), ’আসুন’ (হালুম্মা), এবং ’আসুন’ (তা’আলা) [যা একই অর্থ বোঝায়]।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2073 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أُبَيٍّ بِالْكُوفَةِ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، حدثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " نَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَهُوَ كَقَوْلِ أَعْجِلْ أَسْرِعْ تَوِّخْ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরআন সাতটি আহরুফে (পঠন পদ্ধতিতে) নাযিল হয়েছে। সুতরাং তা এমন, যেমন [তাড়াতাড়ি করার নির্দেশ দিয়ে] বলা হয়: ’أَعْجِلْ’ (তাড়াতাড়ি করো), ’أَسْرِعْ’ (দ্রুত করো) এবং ’تَوِّخْ’ (তাৎক্ষণিক করো) [যা একই অর্থ প্রকাশ করে]।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
2074 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، حدثنا ابْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ، عَنْ -[535]- رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ أَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ فَقَرَأَ عَلَيْهِمُ السَّلَامَ، وَأَمَرَهُمْ بِتَقْوَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَنْ لَا يَخْتَلِفُوا فِي الْقُرْآنِ وَلَا يَتَنَازَعُوا فِيهِ، فَإِنَّهُ لَا يَخْتَلِفُ وَلَا يَنْسَى، وَلَا يَنْفَدُ لِكَثْرَةِ الرَّدِّ أَفَلَا تَرَوْنَ أَنَّ شَرِيعَةَ الْإِسْلَامِ فِيهِ وَاحِدَةٌ حُدُودُهَا، وَفَرَائِضُهَا وَأَمْرُ اللهِ فِيهَا، وَلَوْ كَانَ شَيْءٌ مِنَ الْحَرْفَيْنِ يَأْمُرُ بِشَيْءٍ يَنْهَى عَنْهُ الْحَرْفُ الْآخَرُ كَانَ ذَلِكَ الِاخْتِلَافَ، وَلَكِنَّهُ جَامِعٌ لِذَلِكَ كُلِّهِ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَكُونَ قَدْ أَصْبَحَ فِيكُمُ الْيَوْمَ مِنَ الْفِقْهِ وَالْعِلْمِ مِنْ خَيْرِ مَا فِي النَّاسِ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا تَبْلُغُهُ الْإِبِلُ وهُوَ أَعْلَمُ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَصَدْتُهُ حَتَّى أَزْدَادَ عِلْمًا إِلَى عِلْمِي، فَقَدْ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَعْرِضُ عَلَيْهِ الْقُرْآنَ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً، فَعَرَضَ عَامَ تُوُفِّيَ فِيهِ مَرَّتَيْنِ، فَكُنْتُ إِذَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ أَخْبَرَنِي أَنِّي مُحْسِنٌ، فَمَنْ قَرَأَ عَلَى قِرَاءَتِي فَلَا يَدَعْهَا رَغْبَةً عَنْهَا، وَمَنْ قَرَأَ عَلَى شَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْحُرُوفِ فَلَا يَدَعْهُ رَغْبَةً عَنْهُ فَإِنَّ مَنْ جَحَدَ بِحَرْفٍ مِنْهُ جَحَدَ بِهِ كُلِّهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর কাছে কূফাবাসীর কিছু লোক আগমন করলে তিনি তাদেরকে সালাম দিলেন এবং পরাক্রমশালী আল্লাহ তাআলার তাক্বওয়া (ভীতি) অবলম্বন করার নির্দেশ দিলেন। তিনি আরও নির্দেশ দিলেন, তারা যেন কুরআন নিয়ে মতভেদ না করে এবং এতে বিতর্ক না করে। কারণ, তা (কুরআন) পরস্পরবিরোধী নয়, তা ভুলিয়ে দেওয়া হয় না এবং বারবার পড়া বা আলোচনা করার কারণেও তা শেষ হয়ে যায় না (অর্থাৎ এর কল্যাণ বা মূল্য কমে যায় না)।
তোমরা কি দেখো না যে, ইসলামি শরীয়তের বিধানসমূহ, এর দণ্ডবিধি, ফরযসমূহ এবং তাতে আল্লাহর আদেশ—সবই এক? যদি কুরআনের দুটি পাঠপদ্ধতির (হরফের) মধ্যে এমন কোনো কিছু থাকত যে একটি কোনো বিষয়ে আদেশ করছে আর অন্যটি তা থেকে নিষেধ করছে, তবে সেটাই হতো মতানৈক্য। কিন্তু এটি (কুরআন) এই সবকিছুর সমন্বয়কারী (جامع)।
আর আমি আশা করি, আজকে তোমাদের মধ্যে ফিক্বহ ও জ্ঞান এমনভাবে বিদ্যমান হয়েছে যা মানুষের মধ্যে বিদ্যমান জ্ঞানের সর্বশ্রেষ্ঠ অংশ। যদি আমি জানতাম যে উট পৌঁছাতে পারে এমন দূরত্বে এমন কোনো ব্যক্তি আছেন যিনি মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর যা নাযিল হয়েছে সে সম্পর্কে আমার চেয়েও বেশি জ্ঞানী, তবে আমি তাঁর কাছে যেতাম, যাতে আমার জ্ঞানের সাথে আরও জ্ঞান বৃদ্ধি করতে পারি।
কারণ, আমি জানি যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি বছর একবার তাঁর (জিবরীল (আঃ)-এর) কাছে কুরআন পেশ করতেন। আর যে বছর তিনি ইন্তেকাল করেন, সে বছর তিনি দুইবার পেশ করেছিলেন। আমি যখন তাঁর কাছে তেলাওয়াত করতাম, তখন তিনি আমাকে বলতেন যে আমি ‘মুহসিন’ (সঠিক ও সুন্দর পাঠক)।
সুতরাং যে ব্যক্তি আমার কিরাত অনুসারে তেলাওয়াত করে, সে যেন তা অপছন্দ করে ছেড়ে না দেয়। আর যে ব্যক্তি এই হরফগুলোর (পঠন পদ্ধতির) কোনো একটি অনুসারে তেলাওয়াত করে, সেও যেন তা অপছন্দ করে ছেড়ে না দেয়। কেননা, যে এর (কুরআনের) একটি অক্ষরকে অস্বীকার করে, সে এর সবটাকেই অস্বীকার করল।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
2075 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَخْبَرَنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حدثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حدثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ عَلَى حَرْفٍ فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ فَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: " بَلَغَنِي أَنَّ تِلْكَ السَّبْعَةَ الْأَحْرُفِ إِنَّمَا هِيَ فِي الْأَمْرِ إِذَا كَانَ وَاحِدًا لَا يُخْتَلَفُ فِي حَلَالٍ وَلَا حَرَامٍ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ -[536]- قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَالصَّحِيحُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِالْحُرُوفِ السَّبْعَةِ اللُّغَاتَ السَّبْعَ الَّتِي هِيَ شَائِعَةٌ فِي الْقُرْآنِ وَإِلَيْهِ ذَهَبَ أَبُو عُبَيْدٍ وَعَلَيْهِ دَلَّ مَا رُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، إِنَّمَا هُوَ كَقَوْلِ أَحَدِهِمْ: أَقْبِلْ وَهَلُمَّ وَتَعَالَ، وَإِنَّهُ إِنَّمَا يَجُوزُ قِرَاءَتُهُ عَلَى الْحُرُوفِ الَّتِي هِيَ مُثْبَتَةٌ فِي الْمُصْحَفِ الَّذِي هُوَ الْإِمَامُ بِإِجْمَاعِ الصَّحَابَةِ وَحُمِلُوا عَنِ الصَّحَابَةِ دُونَ غَيْرِهَا مِنَ الْحُرُوفِ، وَإِنْ كَانَتْ جَائِزَةً فِي اللُّغَةِ نَحْوَ هَذَا مَا لَمْ تُخْتَمُ آيَةُ عَذَابٍ بِآيَةِ رَحْمَةٍ أَوْ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ، -[537]- فَهَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ لَا بَأْسَ بِهِ غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يُخَرِّجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا التَّفْسِيرُ مِنْ بَعْضِ الرُّوَاةِ فَقَدْ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى وَغَيْرُهُ عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ وَلَيْسَ فِيهِ هَذَا التَّفْسِيرُ وَلَا هُوَ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ، وَلا ابْنِ عَبَّاسٍ وَغَيْرِهِمَا ممَنْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ صَحَّ ذَلِكَ فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ أَنَّ ذَلِكَ فِي جُمْلَةِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ غَيْرَ أَنَّهُ قَرَأَهُ فِي غَيْرِ الْمَوْضِعِ الَّذِي نَزَلَ فِيهِ فَلَا يَأْثَمُ بِهِ مَا لَمْ يَخْتِمْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ أَوْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ وَفِي مثل ذَلِكَ وَرَدَ مَا "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জিবরীল (আঃ) আমাকে এক ’হারফ’ (পাঠ/ধারা)-এ কুরআন পড়িয়েছেন। আমি তাঁর কাছে আরও বৃদ্ধির জন্য আবেদন করতে থাকলাম। তিনি আমার জন্য বাড়াতে থাকলেন, শেষ পর্যন্ত সাত ’হারফ’-এ (সাতটি পাঠরীতিতে) তা সমাপ্ত হলো।"
ইবনে শিহাব বলেন: "আমার কাছে পৌঁছেছে যে এই সাত ’হারফ’ এমন নির্দেশের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যখন নির্দেশটি একক হয়, যার হালাল বা হারামে কোনো মতভেদ থাকে না।"
(এটিকে বুখারী, ইসমাঈল ইবনে আবী উয়াইসের সূত্রে বর্ণনা করেছেন)।
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "সঠিক মত হলো, সাত ’হারফ’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো সেই সাতটি ভাষা (উচ্চারণশৈলী/কুরআন পাঠের ধারা) যা কুরআনে প্রচলিত। আবূ উবাইদও এই মত পোষণ করেন। ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমরা যা বর্ণনা করেছি, তা এই মতকেই সমর্থন করে। এটি এমন যে, কারো কথার ক্ষেত্রে (বিভিন্ন সমার্থক শব্দ ব্যবহার করা), যেমন: ’আক্ববিল’ (আসুন), ’হাজুম্মা’ (আসুন), এবং ’তাআলা’ (আসুন)।
আর অবশ্যই, সেই ’হারফ’-এর মাধ্যমেই কুরআন তেলাওয়াত করা বৈধ যা সাহাবায়ে কিরামের ঐক্যমতে ইমাম (মূল) মুসহাফে লিপিবদ্ধ রয়েছে। সাহাবীগণ অন্য কোনো হারফ ব্যবহার করেননি, যদিও তা ভাষাগতভাবে বৈধ ছিল—যদি না এর ফলে কোনো আযাবের আয়াতকে রহমতের আয়াত দ্বারা অথবা রহমতের আয়াতকে আযাবের আয়াত দ্বারা শেষ করা হয়, যেমন:
এই হাদীসের সনদ দুর্বল নয়, যদিও শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম) একে তাঁদের সহীহ গ্রন্থে অন্তর্ভুক্ত করেননি। এটিও হতে পারে যে এই ব্যাখ্যাটি (ইবনে শিহাবের) কিছু বর্ণনাকারীর পক্ষ থেকে এসেছে। কেননা আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা ও অন্যান্যরা উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে এটি বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাতে এই ব্যাখ্যা নেই। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্য যারা এই হাদীস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেছেন, তাঁদের কারো হাদীসেও এই ব্যাখ্যা পাওয়া যায় না। যদি এই ব্যাখ্যাটি সঠিক হয়, তাহলে উদ্দেশ্য হতে পারে যে, এটি কুরআনের নাযিলকৃত অংশের অন্তর্ভুক্ত, তবে তিনি সেই স্থানে তা পাঠ করেছেন যেখানে তা নাযিল হয়নি। এক্ষেত্রে তিনি পাপী হবেন না, যতক্ষণ না তিনি কোনো রহমতের আয়াতকে আযাব দিয়ে বা আযাবের আয়াতকে রহমত দিয়ে শেষ করেন। এই ধরনের বিষয়েই বর্ণিত হয়েছে যা...
[আরবি মূল পাঠে বাক্যটি অসমাপ্ত।]
2076 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ: " لَيْسَ الْخَطَأُ أَنْ يَقْرَأَ {غَفُورٌ رَحِيمٌ} [البقرة: 173] مَكَانَ {عَزِيزٌ حَكِيمٌ} [البقرة: 209] وَلَكِنَّ الْخَطَأَ أَنْ يَقْرَأَ مَا لَيْسَ مِنْهُ أَوْ يَخْتِمَ آيَةَ رَحْمَةٍ بِآيَةِ عَذَابٍ أَوْ آيَةَ عَذَابٍ بِآيَةِ رَحْمَةٍ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ لَيْسَ الْخَطَأُ الْمَأْثُومُ بِهِ مُخْطِئُهُ أَنْ يَقْرَأَهُ هَكَذَا لِأَنَّ الَّذِي قَرَأَهُ مِنْ جُمْلَةِ مَا نَزَلَ مِنَ الْقُرْآنِ وَهُوَ مِنْ أَسْمَاءِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَلَا يَأْثَمُ بِقِرَاءَتِهِ فِي غَيْرِ مَوْضِعِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: এটি ভুল নয় যে, কেউ {عَزِيزٌ حَكِيمٌ} (আযীযুন হাকীম)-এর স্থানে {غَفُورٌ رَحِيمٌ} (গাফূরুন রাহীম) পাঠ করবে। বরং ভুল হলো সে এমন কিছু পাঠ করবে যা কুরআনের অংশ নয়, অথবা কোনো রহমতের আয়াতকে আযাবের আয়াত দ্বারা শেষ করবে, কিংবা কোনো আযাবের আয়াতকে রহমতের আয়াত দ্বারা শেষ করবে।
ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: (আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন) তাঁর উদ্দেশ্য হলো, এভাবে পাঠ করা এমন ভুল নয়, যার কারণে পাঠক গুনাহগার হবে। কারণ, সে যা পাঠ করেছে তা কুরআনের নাযিলকৃত অংশের অন্তর্ভুক্ত এবং তা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নামসমূহের মধ্য থেকে একটি নাম। সুতরাং, (অন্য স্থানে) তা পাঠ করার কারণে সে গুনাহগার হবে না। আল্লাহই ভালো জানেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2077 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنا أَبُو سَعِيدٍ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حدثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، قَالَ: كَانَ أَبُو الْعَالِيَةِ إِذَا قَرَأَ عِنْدَهُ رَجُلٌ لَمْ يَقُلْ لَيْسَ كَمَا يَقْرَأُ وَيَقُولُ: " أَمَّا أَنَا فَأَقْرَأُ كَذَا وَكَذَا " فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: " أَظُنُّ صَاحِبَكَ سَمِعَ أَنَّهُ مَنْ كَفَرَ بِحَرْفٍ مِنْهُ فَقَدْ كَفَرَ بِهِ كُلِّهِ "
শুয়াইব ইবনুল হাবহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু আল-আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট যখন কোনো ব্যক্তি (কুরআন) তিলাওয়াত করত, তখন তিনি এই কথা বলতেন না যে, ‘যেভাবে আপনি তিলাওয়াত করছেন, এটা সে রকম নয়।’ বরং তিনি বলতেন, “তবে আমি অমুক অমুক প্রকারে তিলাওয়াত করে থাকি।”
আমি ইবরাহিমকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, “আমার ধারণা, তোমার সাথী (আবু আল-আলিয়া) শুনেছেন যে, যে ব্যক্তি এর (কুরআনের) একটি ‘হরফ’ (অক্ষর বা কিরাআত) অস্বীকার করবে, সে বস্তুত এর সম্পূর্ণটাই অস্বীকার করল।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
2078 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حدثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ: " آيَتَانِ مَا أَشَدَّهُمَا عَلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي الْقُرْآنِ " {مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا} [غافر: 4] وَ {إِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ} [البقرة: 176] بَعِيدٍ
فَصْلٌ فِي تَرْكِ التَّفْسِيرِ بِالظَّنِّ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ} [الأعراف: 33] إِلَى قَوْلِهِ: {وَأَنْ تَقُولُوا عَلَى اللهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ} [البقرة: 169] وَقَالَ: {وَلَا تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ} [الإسراء: 36]
আবুল আলিয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
দুটি আয়াত, কুরআন নিয়ে যারা বিতর্ক করে তাদের উপর এগুলি কতই না কঠিন! [তা হলো]: "যারা কুফরি করেছে তারা ব্যতীত কেউই আল্লাহর নিদর্শনসমূহ (আয়াত) নিয়ে বিতর্ক করে না।" (সূরা গাফির: ৪) এবং "নিশ্চয় যারা কিতাব সম্পর্কে মতানৈক্য সৃষ্টি করেছে, তারা সুদূর বিভেদ ও বিরোধিতার মধ্যে রয়েছে।" (সূরা আল-বাকারা: ১৭৬)
***
**ধারণার ভিত্তিতে তাফসীর (ব্যাখ্যা) পরিহারের অধ্যায়**
আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: "বলুন! আমার রব তো কেবল প্রকাশ্য ও গোপন অশ্লীলতা, পাপ, অন্যায়ভাবে বাড়াবাড়ি (সীমালঙ্ঘন) নিষেধ করেছেন..." (সূরা আল-আ’রাফ: ৩৩) তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: "...এবং তোমরা যেন আল্লাহ সম্পর্কে এমন কিছু না বলো যা তোমরা জানো না।" (সূরা আল-বাকারা: ১৬৯)
তিনি আরও বলেন: "আর যে বিষয়ে তোমার কোনো জ্ঞান নেই, তার অনুসরণ করো না।" (সূরা আল-ইসরা: ৩৬)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
2079 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) ছাড়া কুরআন সম্পর্কে কোনো কথা বলে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা নির্দিষ্ট করে নেয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
2080 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، قَالَ: أَخْبَرَنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حدثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইলম বা জ্ঞান ব্যতীত কুরআন সম্পর্কে (মনগড়া) কথা বলল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নিল।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.