শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
381 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حدثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حدثنا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، حدثنا نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَيَدْخُلُ أَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُومُ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ لَا مَوْتَ يَا أَهْلَ النَّارِ لَا مَوْتَ كُلٌّ خَالِدٌ فِيمَا هُوَ فِيهِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بِنِ حَرْبٍ وَالْحُلْوَانِيِّ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَعْقُوبَ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ جَدِّهِ " وَفِيهِ مِنَ -[599]- الزِّيَادَةُ ذَبْحُ الْمَوْتِ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، وَقَدْ أَخْرَجْنَاهُ فِي كِتَابِ الْبَعْثِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। এরপর তাদের (জান্নাত ও জাহান্নামের বাসিন্দাদের) মাঝে একজন ঘোষণাকারী (মুয়াযযিন) দাঁড়িয়ে ঘোষণা দেবে: হে জান্নাতবাসীরা, আর কোনো মৃত্যু নেই! হে জাহান্নামবাসীরা, আর কোনো মৃত্যু নেই! প্রত্যেকেই সে যেখানে আছে, সেখানেই চিরস্থায়ী (খালিদ) থাকবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إساده: صحيح.
382 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَمَّلِيُّ، حدثنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، حدثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، حدثنا الْأَعْمَشُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حدثنا مُسَدَّدُ بْنُ قَطَنٍ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حدثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ يُجَاءُ بِالْمَوْتِ كَأَنَّهُ كَبْشٌ أَمْلَحُ فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ، ثم يُنَادَى: يَا أَهْلَ النَّارِ هَلْ تَعْرِفُونَ هَذَا فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ وَكُلُّهُمْ قَدْ رَآهُ فَيَقُولُونَ نَعَمْ هَذَا الْمَوْتُ ثُمَّ يُومَرُ بِهِ فَيُذْبَحُ، ثُمَّ يُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ، وَيَا أَهْلَ النَّارِ خُلُودٌ وَلَا مَوْتَ " قَالَ: وَذَكَرَ قَوْلَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَأَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ} [مريم: 39]-[600]- قَالَ: " أَهْلُ الدُّنْيَا فِي غَفْلَةٍ " " لَفْظُ حَدِيثِ يَعْلَى " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মৃত্যুকে উপস্থিত করা হবে এমন অবস্থায় যে তা হবে সাদা-কালো রং মিশ্রিত একটি দুম্বার (ভেড়ার) মতো।
অতঃপর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেবেন: ’হে জান্নাতবাসীরা! তোমরা কি একে চেনো?’ তখন তারা (আগ্রহের সাথে) ঘাড় উঁচু করে দেখবে। তাদের প্রত্যেকেই তাকে দেখেছে। তারা বলবে: ’হ্যাঁ, এই হলো মৃত্যু।’
অতঃপর আবার ঘোষণা দেওয়া হবে: ’হে জাহান্নামবাসীরা! তোমরা কি একে চেনো?’ তখন তারাও ঘাড় উঁচু করে দেখবে। তাদের প্রত্যেকেই তাকে দেখেছে। তারা বলবে: ’হ্যাঁ, এই হলো মৃত্যু।’
এরপর তাকে যবেহ করার নির্দেশ দেওয়া হবে। অতঃপর বলা হবে: ’হে জান্নাতবাসীরা! এখন চিরস্থায়িত্ব, আর কোনো মৃত্যু নেই। এবং হে জাহান্নামবাসীরা! এখন চিরস্থায়িত্ব, আর কোনো মৃত্যু নেই।’"
(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আল্লাহ তা’আলার এই বাণীটি উল্লেখ করলেন: "আর আপনি তাদেরকে আক্ষেপের দিবস সম্পর্কে সতর্ক করে দিন, যখন সব বিষয়ের ফয়সালা হয়ে যাবে। অথচ তারা এখন অসতর্কতায় (গাফলতিতে) রয়েছে।" (সূরা মারিয়াম: ৩৯)। তিনি বললেন: "দুনিয়াবাসীরা অসতর্কতায় (গাফলতিতে) রয়েছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
383 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، حدثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ فِرَاسٍ الْمَالِكِيُّ بِمَكَّةَ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حدثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ، حدثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَا رَأَيْتُ مِثْلَ النَّارِ نَامَ هَارِبُهَا، وَلَا رَأَيْتُ مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমি জাহান্নামের আগুনের মতো এমন কিছু দেখিনি, যার থেকে পলায়নকারী ঘুমিয়ে থাকে। আর আমি জান্নাতের মতো এমন কিছু দেখিনি, যার অন্বেষণকারী ঘুমিয়ে থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف وفيه من لم أعرفه.
384 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَابِرٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي شَيْبَةَ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ: أَحَدَّثَكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شَرِيكٍ، حدثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ، وَالسُّدِّيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا رَأَيْتُ مِثْلَ الْجَنَّةِ نَامَ طَالِبُهَا، وَلَا رَأَيْتُ مِثْلَ النَّارِ نَامَ هَارِبُهَا " فَأَقَرَّ بِهِ وَقَالَ: نَعَمْ وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا وَرُوِيَ عَنْهُ مَوْقُوفًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আমি জান্নাতের মতো এমন কিছু দেখিনি, যার অনুসন্ধানকারী (প্রার্থী) ঘুমিয়ে থাকে। আর আমি জাহান্নামের মতো এমন কিছু দেখিনি, যার পলায়নকারী ঘুমিয়ে থাকে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.
385 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِنْتِ الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْزَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ جُبَيْرًا يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: " سُبْحَانَكَ مَا أَغْفَلَ هَذَا الْخَلْقَ عَمَّا أَمَامَهُمُ الْخَائِفُ مِنْهُمْ مُقَصِّرٌ، وَالرَّاجِي مِنْهُمْ مُتَوَانٍ "
ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
"সুবহানাকা (আপনি কতই না পবিত্র!) এই সৃষ্টি তাদের সম্মুখে যা রয়েছে, সে বিষয়ে কতই না উদাসীন! তাদের মধ্যে যারা ভীত, তারাও ত্রুটিপূর্ণ; আর তাদের মধ্যে যারা আশাবাদী, তারাও অলস ও শিথিল।"
386 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّاوِيُّ بِهَا، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ الْقَطِيعِيُّ، حدثنا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ، حدثنا سُلَيْمُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حدثنا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " تُنَادِي النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَرْبَعَةٍ: يَا نَارُ خُذِي، يَا نَارُ أَنْضِجِي، يَا نَارُ انْتِفِي، يَا نَارُ كُلِي وَلَا تَقْتُلِي " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَقَدْ ذَكَرْنَا فِي كِتَابِ الْبَعْثِ وَالنُّشُورِ فِي صِفَةِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ مِنَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ وَالْآثَارِ مَا نَكْتَفِي بِهِ، وَمِمَّا يَحِقُّ مَعْرِفَتُهُ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا الْعَذَابَ} [النساء: 56] "
বিলাাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কিয়ামতের দিন জাহান্নাম চারটি কথা দ্বারা আহ্বান করবে:
১. হে আগুন, ধরে নাও (বা গ্রহণ করো)!
২. হে আগুন, দগ্ধ করো (বা পুড়িয়ে দাও)!
৩. হে আগুন, তুমি ফুলে ওঠো (বা তীব্র হয়ে যাও)!
৪. হে আগুন, তুমি ভক্ষণ করো, কিন্তু হত্যা করো না!
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আমরা কিতাবুল বা’স ওয়া ন-নুশুর গ্রন্থে জান্নাত ও জাহান্নামের বর্ণনা প্রসঙ্গে কুরআন, সুন্নাহ এবং সালাফের বাণী থেকে এমন তথ্য উল্লেখ করেছি যা যথেষ্ট। আর মহান আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে জ্ঞান রাখা আবশ্যক:
’যখনই তাদের চামড়াগুলো দগ্ধ হয়ে যাবে, আমরা তার স্থলে নতুন চামড়া বদলে দেব, যাতে তারা শাস্তি আস্বাদন করতে পারে।’ (সূরা নিসা: ৫৬)"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
387 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَرَ الزَّاهِدُ، أَخْبَرَنَا ثَعْلَبٌ، عَنْ -[603]- سَلَمَةَ، عَنِ الْفَرَّاءِ قَالَ: يُقَالُ: " أَبْدَلْتُ الْخَاتَمَ بِالْحَلْقَةِ إِذَا نَحَّيْتُ هَذَا وَجَعَلْتُ هَذَا مَكَانَهُ، وَبَدَّلْتُ الْخَاتَمَ بالْحَلْقَةِ إِذَا أَذَبْتُهَا وَجَعَلْتُهَا خَاتَمًا " قَالَ ثَعْلَبٌ: " وَحَقِيقَةُ بَدَّلْتُ إِذَا غَيَّرُتُ الصُّورَةَ إِلَى صُورَةٍ غَيْرِهَا، وَالْجَوْهَرَةُ بِعَيْنِهَا وأُبْدِلَتْ إِذَا نَحَّيْتُ الْجَوْهَرَةَ وَجَعَلْتُ مَكَانَهَا جَوْهَرَةً أُخْرَى " قَالَ أَبُو عُمَرَ: فَعَرَضْتُ هَذَا الْكَلَامَ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْمُبَرِّدِ فَاسْتَحْسَنَهُ، وَقَالَ لِي: قَدْ بَقِيَتْ فِيهِ فَاصِلَةٌ أُخْرَى، قُلْتُ: مَا هِيَ أَعَزَّكَ اللهُ؟ قَالَ: هِيَ أَنَّ الْعَرَبَ قَدْ جَعَلَتْ بَدَّلْتُ بِمَعْنَى أَبْدَلْتُ، وَهُوَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ} [الفرقان: 70] أَلَا تَرَى أَنَّهُ تَعَالَى قَدْ أَزَالَ السَّيِّئَاتِ، وَجَعَلَ مَكَانَهَا الْحَسَنَاتِ، وَأَمَّا مَا شَرَطَ أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ ثَعْلَبٌ وَمَعْنَى قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُمْ بَدَّلْنَاهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا} [النساء: 56]-[604]- قَالَ: فَهَذِهِ فِي الْجَوْهَرَةِ وَتَبْدِيلُهَا تَغْيِيرُ صُورَتِهَا إِلَى غَيْرِهَا لِأَنَّهَا كَانَتْ نَاعِمَةً فَاسْوَدَّتْ بِالْعَذَابِ فُرَدَّتْ صُورَةُ جُلُودِهِمُ الْأُولَى لَمَّا نَضِجَتْ تِلْكَ الصُّورَةُ وَالْجَوْهَرَةُ وَاحِدَةٌ وَالصُّوَرُ مُخْتَلِفَةٌ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَرُوِّينَا فِي كِتَابِ الْبَعْثِ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: " تَأْكُلَهُمُ النَّارُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعِينَ أَلْفَ مَرَّةٍ، كُلَّمَا أَكَلَتْهُمْ قِيلَ لَهُمْ: عُودُوا فَيَعُودُونَ كَمَا كَانُوا "
আল-ফাররা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন: (আরবি ব্যাকরণে) বলা হয়, ’আমি আংটিটি চুড়ি দ্বারা পরিবর্তন করলাম (أَبْدَلْتُ الْخَاتَمَ بِالْحَلْقَةِ)’—যখন আমি এটিকে সরিয়ে নিয়ে এর জায়গায় অন্য একটি রাখলাম। আর বলা হয়, ’আমি আংটিটিকে চুড়িতে রূপান্তর করলাম (بَدَّلْتُ الْخَاتَمَ بِالْحَلْقَةِ)’—যখন আমি সেটিকে গলিয়ে আংটিতে পরিণত করলাম।
সা’লাব (রহ.) বলেন: ’বাদ্দালাতু’ (بَدَّلْتُ)-এর প্রকৃত অর্থ হলো—যখন আপনি মূল উপাদান (জওহারা) ঠিক রেখে শুধু তার আকৃতি পরিবর্তন করে অন্য আকৃতিতে রূপান্তর করেন। আর ’আবদালাতু’ (أُبْدِلَتْ)-এর অর্থ হলো—যখন আপনি মূল উপাদানটি সরিয়ে তার জায়গায় অন্য একটি উপাদান রাখেন।
আবু উমার বলেন: আমি এই কথাগুলো মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াযিদ আল-মুবাররাদের নিকট পেশ করলে তিনি তা উত্তম মনে করলেন এবং আমাকে বললেন: এতে আরও একটি পার্থক্য বাকি আছে। আমি বললাম: আল্লাহ আপনাকে সম্মানিত করুন, সেটি কী? তিনি বললেন: সেটি হলো, আরবরা অনেক সময় ’বাদ্দালাতু’-কে ’আবদালাতু’-এর অর্থে ব্যবহার করেছে। আর এটিই আল্লাহ তাআলার বাণী: *{তখন আল্লাহ তাদের পাপসমূহকে নেকীতে পরিবর্তন করে দেন}* [সূরা ফুরকান: ৭০]-এর মর্ম। আপনি কি দেখেন না যে আল্লাহ তাআলা সেখানে পাপসমূহকে অপসারণ করে তার জায়গায় নেক আমল স্থাপন করেছেন?
আর আহমদ ইবনে ইয়াহইয়া (অর্থাৎ সা’লাব) যে শর্তারোপ করেছেন, তা আল্লাহ তাআলার এই বাণীর অর্থের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য: *{যখনই তাদের চামড়াগুলো পুড়ে সিদ্ধ হয়ে যাবে, তখনই আমরা সেগুলোর পরিবর্তে তাদের নতুন চামড়া দেব}* [সূরা নিসা: ৫৬]। তিনি (আল-মুবাররাদ) বলেন: এটি মূল উপাদানের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। এবং এর রূপান্তর (তাবদীল) হলো, এর আকৃতিকে অন্য আকৃতিতে পরিবর্তন করা। কেননা (জাহান্নামের) চামড়াটি মসৃণ ছিল, কিন্তু আযাবের কারণে কালো হয়ে গেল। যখন সেই আকৃতিটি পুড়ে যাবে (নষ্ট হবে), তখন তাদের পূর্বের চামড়ার আকৃতি ফিরিয়ে দেওয়া হবে। এখানে উপাদান (জওহারা) একই থাকে, কিন্তু আকৃতিগুলো ভিন্ন হয়।
ইমাম বায়হাকী (রহ.) বলেন: আমরা কিতাবুল বা’সে (পুনরুত্থান সম্পর্কিত গ্রন্থে) হাসান আল-বাসরী (রহ.) থেকে এই আয়াত সম্পর্কে বর্ণনা করেছি, তিনি বলেছেন: "আগুন তাদের প্রতিদিন সত্তর হাজার বার ভক্ষণ করবে। যখনই আগুন তাদের সম্পূর্ণ গ্রাস করবে (জ্বালিয়ে দেবে), তখনই তাদের বলা হবে: তোমরা ফিরে আসো। ফলে তারা যেমন ছিল, তেমনই পুনরায় ফিরে আসবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
388 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَامِدٍ الْقَاضِي، حدثنا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حدثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حدثنا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، -[605]- عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ضِرْسُ الْكَافِرِ فِي النَّارِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَغِلَظ جِلْدِهِ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ وَرُوِّينَا فِي كِتَابِ الْبَعْثِ:
عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْكَافِرِ قَالَ: " يَعْظُمُ لِلنَّارِ حَتَّى يَصِيرَ جِلْدُهُ أَرْبَعِينَ بَاعًا، وَحَتَّى يَصِيرَ نَابٌ مِنْ أَنْيَابِهِ مِثْلَ أُحُدٍ " " وَرُوِّينَا غَيْرَ ذَلِكَ، مَنْ أَحَبَّ عِلْمَهُ رَجَعَ إِلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"জাহান্নামে কাফিরের মাড়ির দাঁত হবে ওহুদ পাহাড়ের মতো, আর তার চামড়ার পুরুত্ব হবে তিন দিনের পথের দূরত্ব সমান।"
(এই হাদীসটি মুসলিম শরীফে সুরাইজ ইবনু ইউনুসের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে)।
আর আমরা ’কিতাবুল বা’স’ (পুনরুত্থান বিষয়ক গ্রন্থ)-এ মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে কাফির সম্পর্কে বর্ণনা করেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জাহান্নামের জন্য তাকে এত বিশাল করা হবে যে, তার চামড়া চল্লিশ বাহু (bā’) পরিমাণ পুরু হবে এবং তার মাড়ির একটি দাঁত ওহুদ পাহাড়ের মতো হবে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجال ثقات.
389 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ إِمْلَاءً، -[606]- حدثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مُرَبَّعٍ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ، حدثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حدثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، حدثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَزِيدَ الثُّمَالِيُّ، عَنِ أَبِي الْعَجْلَانِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْكَافِرَ لَيَجُرُّ لِسَانَهُ فَرْسَخَيْنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَتَوَطَّأَهُ النَّاسُ "
فَصْلُ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ " وَكُلُّ مُعَذَّبٍ فِي الْآخِرَةِ مِنْ كَافِرٍ، وَمُؤْمِنٍ فَإِنَّهُ يُمَيَّزُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَنْ لَا عَذَابَ عَلَيْهِ عِنْدَ نُزُولِ الْمَلَائِكَةِ عَلَيْهِ بِقَبْضِ رُوحِهِ، وَفِي حَالِ الْقَبْضِ وَفِي الْمَوْضِعِ الَّذِي يُصَارُ إِلَيْهِ رُوحُهُ وَبَعْدَمَا يُقْبَرُ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا} [فصلت: 30] الْآيَةَ وَمَا بَعْدَهَا " قَالَ مُجَاهِدٌ: " ذَلِكَ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَقَالَ فِي الْكُفَّارِ: {وَلَوْ تَرَى إِذْ يَتَوَفَّى الَّذِينَ كَفَرُوا الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وَجُوهَهُمْ، وَأَدْبَارَهُمْ، وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ} [الأنفال: 50] أَيْ يَقُولُونَ لَهُمْ هَذَا تَعْرِيضًا لَهُمْ إِيَّاهُمْ أَنَّهُمْ يُقْدِمُونَ عَلَى عَذَابِ الْحَرِيقِ، وَقَالَ: {وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ، وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمُ}. الْآيَةَ، فَدَلَّتْ هَذِهِ الْآيَاتُ عَلَى أَنَّ الْكُفَّارَ يُعَنَّفُ عَلَيْهِمْ فِي نَزْعِ أَرْوَاحِهِمْ، وَإِخْرَاجِ أَنْفُسِهِمْ وَيْعِرُفونَ مَعَ ذَلِكَ أَنَّهُمْ قَادِمُونَ عَلَى الْهُونِ وَالْعَذَابِ الشَّدِيدِ كَمَا يُرْفَقُ بِالْمُؤْمِنِينَ، وَيُبَشَّرُونَ بِمَا هُمْ قَادِمُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْأَمْنِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {يُثَبِّتُ اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا} [إبراهيم: 27] " الآية "
وَرُوِّينَا عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ذَلِكَ فِي الْمُؤْمِنِ إِذَا سُئِلَ فِي قَبْرِهِ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَلِكَ جَاءَ فِي التَّفْسِيرِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَقَالَ اللهُ تَعَالَى: {وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ} [غافر: 46] الْآيَةَ " وَقَالَ مُجَاهِدٌ: " يَعْنِي بِقَوْلِهِ {يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا} [غافر: 46] مَا كَانَتِ الدُّنْيَا " وَقَالَ قَتَادَةُ: " يُقَالُ لَهُمْ: يَا آلَ فِرْعَوْنَ هَذِهِ مَنَازِلُكُمْ تَوْبِيخًا وَصَغَارًا وَنَقْمَةً،
وَقَالَ فِي الْمُنَافِقِينَ: {سَنُعَذِّبُهُمْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَى عَذَابٍ عَظِيمٍ} [التوبة: 101] " وَقَالَ قَتَادَةُ: " عَذَابٌ فِي الْقَبْرِ، وَعَذَابٌ فِي النَّارِ، وَقَالَ فِيمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِ اللهِ: {وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا، وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَى} [طه: 124] " وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَوْقُوفًا عَلَيْهِمَا، ثُمَّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِمَا أَنَّ ذَلِكَ فِي عَذَابِ الْقَبْرِ وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ: {إِذًا لَأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ، وَضِعْفَ الْمَمَاتِ} [الإسراء: 75]
قَالَ: " ضِعْفُ الْمَمَاتِ عَذَابُ الْقَبْرِ " وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: {وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ} [الطور: 47] قَالَ: " عَذَابُ الْقَبْرِ قَبْلَ عَذَابُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ " " وَقَدْ ذَكَرْنَا الْأَحَادِيثَ الَّتِي وَرَدَتْ فِي هَذَا الْبَابِ فِي كِتَابِ عَذَابِ الْقَبْرِ مَا أَغْنَى ذَلِكَ عَنْ سِيَاقِهَا هَهُنَا لَكِنَّا نَذْكُرُ مِقْدَارَ مَا يَتَبَيَّنُ بِهِ الْمَقْصُودُ بِالْبَابِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন কাফির তার জিহ্বাটিকে দুই ফারসাখ (প্রায় ছয় মাইল) পর্যন্ত টেনে নিয়ে যাবে, আর লোকেরা সেটির উপর দিয়ে হেঁটে যাবে।"
**কবরের আযাব সংক্রান্ত অধ্যায়**
আখেরাতে কাফির বা মুমিন—যারাই শাস্তির সম্মুখীন হবে, তাদের আত্মা (রূহ) কবজ করার জন্য যখন ফেরেশতারা আসেন, তখন আত্মা কবজের সময়, যে স্থানে তার আত্মাকে নিয়ে যাওয়া হয় এবং দাফন করার পরে—ঠিক এই সময়গুলোতে শাস্তিবিহীন ব্যক্তি থেকে তাদেরকে আলাদা করে চিহ্নিত করা হয়।
আল্লাহ্ তাআলা বলেন: "নিশ্চয়ই যারা বলে, আমাদের রব আল্লাহ্, অতঃপর তার উপর সুদৃঢ় থাকে..." (সূরা ফুসসিলাত: ৩০)—এই আয়াত এবং তার পরবর্তী আয়াতসমূহ।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি (ফেরেশতাদের আগমন) মৃত্যুর সময় হয়।
আর কাফিরদের সম্পর্কে আল্লাহ্ বলেছেন: "আর যদি তুমি দেখতে, যখন ফেরেশতারা কাফিরদের রূহ কবজ করে, তাদের মুখমণ্ডল ও পিঠের উপর আঘাত করে এবং বলে, দহনকারী আযাবের স্বাদ গ্রহণ করো।" (সূরা আনফাল: ৫০) অর্থাৎ ফেরেশতারা তাদেরকে একথা বলে—তাদেরকে একথা জানিয়ে দেয় যে তারা দহনকারী শাস্তির দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
আল্লাহ্ আরও বলেন: "আর যদি তুমি দেখতে, যখন যালিমরা মৃত্যু যন্ত্রণায় থাকে এবং ফেরেশতারা তাদের হাত প্রসারিত করে..." (আয়াত)।
এই আয়াতসমূহ প্রমাণ করে যে কাফিরদের আত্মা বের করার সময় এবং তাদের জীবন ছিনিয়ে নেওয়ার সময় তাদের সাথে কঠোরতা করা হয়। এর সাথে তারা এটাও জানতে পারে যে তারা অপমান ও কঠিন শাস্তির দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। পক্ষান্তরে মুমিনদের সাথে যেমন নম্র ব্যবহার করা হয় এবং তারা যে নিরাপত্তা ও চিরস্থায়ী নেয়ামতের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে, সে সম্পর্কে তাদের সুসংবাদ দেওয়া হয়। আল্লাহ্ তাআলা বলেন: "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ্ তাদেরকে সুদৃঢ় করেন..." (সূরা ইবরাহীম: ২৭)।
বারআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে যে, কবরে যখন মুমিনকে প্রশ্ন করা হয়, তখন তার ক্ষেত্রে (ঈমানের উপর সুদৃঢ় করা) সংঘটিত হয়। অনুরূপভাবে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। তাফসীরে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও অনুরূপটি এসেছে।
আল্লাহ্ তাআলা বলেন: "আর ফিরআউনের অনুসারীদেরকে ঘিরে ফেলল কঠিন শাস্তি। তাদেরকে সকাল-সন্ধ্যায় আগুনের সামনে পেশ করা হয়। আর যেদিন কিয়ামত সংঘটিত হবে..." (সূরা গাফির: ৪৬)।
মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "তাদেরকে সকাল-সন্ধ্যায় আগুনের সামনে পেশ করা হয়"—এর অর্থ হলো দুনিয়ার জীবন (থেকে কিয়ামত পর্যন্ত)। কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ফিরআউনের অনুসারীদেরকে ভর্ৎসনা, অপমান ও প্রতিশোধমূলকভাবে বলা হবে: "হে ফিরআউনের পরিবার! এটিই তোমাদের বাসস্থান।"
আর মুনাফিকদের সম্পর্কে আল্লাহ্ বলেন: "আমি তাদেরকে দু’বার শাস্তি দেবো, এরপর তাদেরকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে মহাশাস্তির দিকে।" (সূরা তাওবাহ: ১০১)। কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এক শাস্তি কবরে এবং অন্য শাস্তি জাহান্নামের আগুনে।
আর যারা আল্লাহ্র স্মরণ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, তাদের সম্পর্কে আল্লাহ্ বলেন: "আর যে আমার স্মরণ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে, তার জীবন হবে সংকুচিত (দুঃসহ), আর কিয়ামতের দিন আমি তাকে অন্ধ করে উত্থিত করব।" (সূরা ত্ব-হা: ১২৪)। আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সূত্রে মারফু’ হিসেবে এবং তাদের নিজস্ব উক্তি হিসেবে মওকুফভাবে বর্ণিত হয়েছে। এরপর ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও তাদের নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত হয়েছে যে, এর দ্বারা কবরের আযাবকেই বোঝানো হয়েছে।
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হয়েছে, আল্লাহ্র এই বাণী সম্পর্কে: "তাহলে আমি তোমাকে ইহকালে দ্বিগুণ এবং পরকালে দ্বিগুণ শাস্তি আস্বাদন করাতাম।" (সূরা ইসরা: ৭৫)—তিনি বলেন: "দ্বিগুণ পরকাল" বলতে কবরের আযাবকে বোঝানো হয়েছে।
আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়েছে, আল্লাহ্র এই বাণী সম্পর্কে: "আর যারা যুলুম করেছে, তাদের জন্য রয়েছে এ ছাড়াও অন্য শাস্তি।" (সূরা তুর: ৪৭)—তিনি বলেন: এর অর্থ কিয়ামতের দিনের শাস্তির পূর্বের কবরের আযাব।
এই অধ্যায়ে যে সকল হাদীস এসেছে, আমরা সেগুলো ’কিতাবু আযাবিল কাবর’-এ উল্লেখ করেছি। সুতরাং এখানে সেগুলোর উল্লেখ করার প্রয়োজন নেই। তবে এই অধ্যায়ের উদ্দেশ্য স্পষ্ট করার জন্য যেটুকু প্রয়োজন, আমরা শুধু সেটুকু বর্ণনা করছি। আল্লাহ্র কাছেই সাহায্য কামনা করি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
390 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، حدثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، حدثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، حدثنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ، وَلَمَّا يُلْحَدْ قَالَ: فَجَلَسَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّ عَلَى رُؤسِنَا الطَّيْرَ، وَفِي يَدِهِ عُودٌ يَنْكُتُ بِهِ قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ:" اسْتَعِيذُوا بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، فَإِنَّ الرَّجُلَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَت إِلَيْهِ مَلَائِكَةٌ مِنَ السَّمَاءِ بِيضُ الْوُجُوهِ، وَكَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ مَعَهُمْ حَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِ الْجَنَّةِ، وَكَفَنٌ مِنْ كَفَنِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَجِيءُ مَلَكُ الْمَوْتِ حَتَّى يَجْلِسَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الطَّيِّبَةُ اخْرُجِي إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللهِ وَرِضْوَانٍ قَالَ: فَتَخْرُجُ نَفْسُهُ فَتَسِيلُ كَمَا تَسِيلُ الْقَطْرَةُ مِنْ فَمِ السِّقَاءِ، فَيَأْخُذُهَا فَإِذَا أَخَذَهَا لَمْ يَدَعْهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ حَتَّى يَأْخُذَهَا فَيَجْعَلَهَا فِي ذَلِكَ الْكَفَنِ، وَفِي ذَلِكَ الْحَنُوطِ، وَيخْرُجُ مِنْهَا كَأَطْيَبِ نَفْحَةِ رِيحِ مِسْكٍ، وُجِدَتْ عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ فَلَا يَمُرُّونَ بِمَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: -[611]- مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانِ بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ الَّذِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى يَنْتَهِيَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيُفْتَحُ لَهُ فَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا إِلَى السَّمَاءِ الَّتِي تَلِيهَا حَتَّى يَنْتَهِيَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: اكْتُبُوا عَبْدِي فِي عِلِّيِّينَ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، وَأَعِيدُوهُ إِلَى الْأَرْضِ فَإِنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا أُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا أُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى فَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: رَبِّيَ اللهُ، فَيَقُولَانِ: وَمَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: دِينِيَ الْإِسْلَامُ، فَيَقُولَانِ: مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ هُوَ رَسُولُ اللهِ، فَيَقُولَانِ: وَمَا يُدْرِيكَ؟ فَيَقُولُ: قَرَأْتُ كِتَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُ، قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أَنْ صَدَقَ عَبْدِي فَافْرِشُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا مِنَ الْجَنَّةِ فَيَأْتِيهِ مِنْ رَوْحِهَا وَطِيبِهَا، وَيُفْسَحُ لَهُ فِي قَبْرِهِ مَدَّ بَصَرِهِ، وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ طَيِّبُ الرِّيحِ فَيَقُولُ لَهُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُرُّكَ فَهَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ الَّذِي يَأْتِي بِالْخَيْرِ، فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ فَيَقُولُ: رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ رَبِّ أَقِمِ السَّاعَةَ حَتَّى أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي، قال وَأَمَا الْعَبْدُ الْكَافِرُ إِذَا كَانَ فِي انْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، وَإِقْبَالٍ مِنَ الْآخِرَةِ نَزَلَ إِلَيْهِ مِنَ السَّمَاءِ مَلَائِكَةٌ سُودُ الْوُجُوهِ ومَعَهُمُ الْمُسُوحُ حَتَّى يَجْلِسُوا مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَأْتِيَهِ مَلَكُ الْمَوْتِ فَيَجْلِسُ عِنْدَ رَأْسِهِ فَيَقُولُ: أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ اخْرُجِي إِلَى سَخَطِ اللهِ وَغَضَبِهِ". قَالَ:" فَتَفَرَّقُ فِي جَسَدِهِ فَيَنْتَزِعُهَا، وَمَعَهَا الْعَصْبُ وَالْعُرُوقُ كَمَا يُنْتَزَعُ السَّفُّودُ مِنَ الصُّوفِ الْمَبْلُولِ فَيَأْخُذُونَهَا فَيَجْعَلُونَهَا فِي تِلْكَ الْمُسُوحِ". قَالَ:" وَيَخْرُجُ مِنْهَا أَنْتَنُ مِنْ جِيفَةٍ وُجِدَتْ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَلَا يَمُرُّونَ بِهَا عَلَى مَلَأٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَّا قَالُوا: مَا هَذِهِ الرُّوحُ الْخَبِيثَةُ؟ فَيَقُولُونَ: فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ بِأَقْبَحِ أَسْمَائِهِ الَّتِي كَانَ يُسَمَّى بِهَا فِي الدُّنْيَا حَتَّى يَنْتَهِيَ بِهَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيُسْتَفْتَحُ لَهُ فَلَا يُفْتَحُ لَهُ، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ} [الأعراف: 40] إِلَى آخِرِ الْآيَةِ قَالَ: فَيَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: اكْتُبُوا -[612]- كِتَابَهُ فِي سِجِّينٍ فِي الْأَرْضِ السَّابِعَةِ السُّفْلَى، وَأَعِيدُوه إِلَى الْأَرْضِ فَإِنَّا مِنْهَا خَلَقْنَاهُمْ، وَفِيهَا نُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا نُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى". قَالَ:" فَتُطْرَحُ رُوحُهُ طَرْحًا، ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ} [الحج: 31] الْآيَةَ، ثُمَّ تُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ فَيُجْلِسَانِهِ فَيَقُولَانِ لَهُ: مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ لَهُ: مَا دِينُكَ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، فَيَقُولَانِ لَهُ مَا هَذَا الرَّجُلُ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ؟ فَيَقُولُ: هَاهْ هَاهْ لَا أَدْرِي، فَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ أنْ كَذَبَ فَافْرِشُوهُ مِنَ النَّارِ، وَأَلْبِسُوهُ مِنَ النَّارِ، وَافْتَحُوا لَهُ بَابًا مِنَ النَّارِ فَيَأْتِيهِ مِنْ حَرِّهَا وَسَمُومِهَا وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ فِيهِ أَضْلَاعُهُ". قَالَ:" وَيَأْتِيهِ رَجُلٌ قَبِيحُ الْوَجْهِ مُنْتِنُ الرِّيحِ فَيَقُولُ: أَبْشِرْ بِالَّذِي يَسُوءُكَ هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ". قَالَ:" فَيَقُولُ: مَنْ أَنْتَ فَوَجْهُكَ الْوَجْهِ الَّذِي يَجِي بِالشَّرِّ؟ فَيَقُولُ: أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ، فَيَقُولُ: رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ رَبِّ لَا تُقِمِ السَّاعَةَ" قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، -[613]- وَقَدْ ذَكَرْنَا سِوَى هَذَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ وَغَيْرِهِمْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" -[614]- وَرَوَاهُ عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ فِيهِ اسْمَ الْمَلَكَيْنِ فَقَالَ فِي ذِكْرِ الْمُؤْمِنِ:" فَيُرَدُّ إِلَى مَضْجَعِهِ فَيَأْتِيهِ مُنْكَرٌ، وَنَكِيرٌ يُثِيرَانِ الْأَرْضَ بِأَنْيَابِهِماْ، وَيُلْحِقَانِ الْأَرْضَ بِأَشْفَاهِهِمَا أَصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ وَأَبْصَارُهُمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ فَيُجْلِسَانِهِ، ثُمَّ يُقَالُ لَهُ: يَا هَذَا مَنْ رَبُّكَ؟ فَذَكَرَهُ وَقَالَ فِي ذِكْرِ الْكَافِرِ:" فَيَأْتِيهِ مُنْكَرٌ وَنَكِيرٌ يثيرَانِ الْأَرْضَ بِأَنْيَابِهِمَا وَيُلْحِقَانِ الْأَرْضَ بِأَشْفَاهِمَا، أصْوَاتُهُمَا كَالرَّعْدِ الْقَاصِفِ، وَأَبْصَارِهِمَا كَالْبَرْقِ الْخَاطِفِ فَيُجْلِسَانِهِ، ثُمَّ يَقُولَانِ لَهُ: يَا هَذَا مَنْ رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: لَا أَدْرِي فَيُنَادَى مِنْ جَانِبِ الْقَبْرِ: لَا دَرَيْتَ وَيَضْرِبَانِهِ بِمِرْزَبَّةٍ مِنْ حَدِيدٍ لَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهَا مَنْ بَيْنَ الْخَافِقَيْنِ لَمْ يُقِلُّوهَا يَشْتَعِلُ مِنْهَا قَبْرُهُ نَارًا وَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلَاعُهُ"
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক আনসারী ব্যক্তির জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, কিন্তু তখনো কবর খনন (লাহাদ) সম্পন্ন হয়নি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে এমনভাবে বসলাম যেন আমাদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে (অর্থাৎ আমরা নিশ্চল ও নীরব)। তাঁর হাতে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি মাটিতে খুঁটছিলেন।
এরপর তিনি মাথা তুললেন এবং বললেন, "তোমরা আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় চাও।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যখন কোনো মুমিন ব্যক্তি দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে আখিরাতের দিকে যাত্রা শুরু করে, তখন আসমান থেকে একদল ফেরেশতা তার কাছে আগমন করেন। তাদের মুখমণ্ডল সাদা এবং তাদের চেহারা সূর্যের মতো উজ্জ্বল। তাদের সাথে জান্নাতের সুগন্ধি (হানূত) এবং জান্নাতের কাফন থাকে। তারা তার দৃষ্টিসীমার শেষ প্রান্তে বসে থাকেন। এরপর মালাকুল মাউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) এসে তার মাথার কাছে বসেন এবং বলেন, "হে পবিত্র আত্মা! আল্লাহর ক্ষমা ও সন্তুষ্টির দিকে বের হয়ে আসো।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তখন তার আত্মা গড়িয়ে বেরিয়ে আসে, যেমন মশকের মুখ থেকে ফোঁটা গড়িয়ে পড়ে। তিনি (মালাকুল মাউত) তা গ্রহণ করেন। যখনই তিনি তা গ্রহণ করেন, চোখের পলকের জন্যেও নিজের হাতে রাখেন না, দ্রুত তাকে সেই কাফন ও সুগন্ধির মধ্যে রেখে দেন। তখন তা থেকে এমন সুগন্ধি বের হতে থাকে, যা দুনিয়ার বুকে পাওয়া সবচেয়ে উত্তম মেশকের সুবাসের চেয়েও বেশি মনমুগ্ধকর।
তারা যখনই ফেরেশতাদের কোনো দল অতিক্রম করে, ফেরেশতারা জিজ্ঞেস করতে থাকেন, "এ কী পবিত্র সুগন্ধি?" তখন বাহক ফেরেশতারা দুনিয়ায় তার যে উত্তম নাম ছিল, সেই নাম ধরে বলেন, "ইনি অমুকের পুত্র অমুক।" এভাবে তারা রূহটিকে নিয়ে প্রথম আকাশের কাছে পৌঁছান। তার জন্য দরজা খুলে দেওয়া হয় এবং প্রত্যেক আকাশের নিকটবর্তী ফেরেশতারা তাকে পরবর্তী আকাশ পর্যন্ত পৌঁছে দেন। এভাবে সপ্ত আকাশ পর্যন্ত পৌঁছানো হয়। তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন, "আমার বান্দার আমলনামা সপ্তম আকাশে ইল্লিয়্যীনে লিখে দাও এবং তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কারণ, আমি মাটি থেকেই তাদের সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদের ফিরিয়ে দেব এবং পুনরায় তা থেকেই তাদের বের করে আনব।"
তখন তার রূহকে তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তার কাছে দুজন ফেরেশতা এসে তাকে বসান। তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমার রব কে?" সে বলে, "আমার রব আল্লাহ।" তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমার দীন কী?" সে বলে, "আমার দীন হলো ইসলাম।" তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই ব্যক্তি কে?" সে বলে, "তিনি হলেন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।" তারা জিজ্ঞেস করেন, "তুমি কীভাবে জানতে পারলে?" সে বলে, "আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল-এর কিতাব (কুরআন) পড়েছি, তাতে বিশ্বাস স্থাপন করেছি এবং তাকে সত্য বলে মেনে নিয়েছি।"
তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন, "আমার বান্দা সত্য বলেছে। অতএব, তার জন্য জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জান্নাতের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জান্নাতের একটি দরজা খুলে দাও।" ফলে তার কাছে জান্নাতের বাতাস ও সুগন্ধি আসতে থাকে। আর তার কবরকে তার দৃষ্টিসীমা পর্যন্ত প্রশস্ত করে দেওয়া হয়। তার কাছে একজন সুদর্শন, সুগন্ধযুক্ত লোক আসে এবং তাকে বলে, "তোমার জন্য আনন্দদায়ক সুসংবাদ গ্রহণ করো। এই সেই দিন, যার ব্যাপারে তোমাকে ওয়াদা দেওয়া হয়েছিল।" সে (মুমিন) জিজ্ঞেস করে, "আপনি কে? আপনার চেহারা তো কল্যাণ বয়ে আনা চেহারা।" লোকটি বলে, "আমি তোমার নেক আমল।" তখন মুমিন বলে, "হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করে দিন! হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করে দিন, যাতে আমি আমার পরিবার-পরিজন ও সম্পদের কাছে ফিরে যেতে পারি।"
আর কাফির বান্দা, যখন সে দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে আখিরাতের দিকে যাত্রা শুরু করে, তখন আসমান থেকে তার কাছে কালো চেহারার ফেরেশতারা নেমে আসে। তাদের সাথে থাকে মোটা কালো চট। তারা তার দৃষ্টিসীমার শেষ প্রান্তে বসে থাকে। এরপর মালাকুল মাউত এসে তার মাথার কাছে বসেন এবং বলেন, "হে অপবিত্র আত্মা! আল্লাহর অসন্তুষ্টি ও ক্রোধের দিকে বের হয়ে আসো।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তখন আত্মা তার দেহের মধ্যে ছড়িয়ে যায়। ফেরেশতা তাকে টেনে বের করেন, যেন ভিজা পশম থেকে লোহার কাঁটা টেনে বের করা হচ্ছে—আর সেই সময় শিরা-উপশিরা ছিন্নভিন্ন হয়ে যায়। তারা সেই আত্মাকে গ্রহণ করে ওই চটের মধ্যে রেখে দেন। তখন তা থেকে এমন দুর্গন্ধ বের হতে থাকে, যা দুনিয়ার বুকে পাওয়া সবচেয়ে জঘন্য লাশের দুর্গন্ধের চেয়েও খারাপ।
তারা যখনই ফেরেশতাদের কোনো দলের কাছ দিয়ে অতিক্রম করে, ফেরেশতারা জিজ্ঞেস করেন, "এ কী অপবিত্র আত্মা?" তখন বাহক ফেরেশতারা দুনিয়ায় তার যে নিকৃষ্ট নাম ছিল, সেই নামে তাকে অভিহিত করেন, "ইনি অমুকের পুত্র অমুক।" এভাবে তারা রূহটিকে নিয়ে প্রথম আকাশের কাছে পৌঁছান। তার জন্য দরজা খুলতে বলা হয়, কিন্তু খোলা হয় না। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: "তাদের জন্য আকাশের দরজাসমূহ খোলা হবে না..." (সূরা আল-আ’রাফ, ৪০)। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, "তার আমলনামা সর্বনিম্ন সপ্তম যমীনে সিজ্জীনে লিখে দাও এবং তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কারণ, আমি মাটি থেকেই তাদের সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদের ফিরিয়ে দেব এবং পুনরায় তা থেকে তাদের বের করে আনব।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এরপর তার রূহকে ছুঁড়ে ফেলে দেওয়া হয়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই আয়াত তেলাওয়াত করলেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শরীক করে, সে যেন আকাশ থেকে পড়ে গেল..." (সূরা আল-হাজ্জ, ৩১)। এরপর তার রূহ তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তার কাছে দুজন ফেরেশতা এসে তাকে বসান। তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমার রব কে?" সে বলে, "আহ! আহ! আমি জানি না।" তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমার দীন কী?" সে বলে, "আহ! আহ! আমি জানি না।" তারা জিজ্ঞেস করেন, "তোমাদের মাঝে প্রেরিত এই ব্যক্তি কে?" সে বলে, "আহ! আহ! আমি জানি না।"
তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন, "সে মিথ্যা বলেছে। অতএব, তার জন্য আগুনের বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে আগুনের পোশাক পরিয়ে দাও এবং তার জন্য জাহান্নামের একটি দরজা খুলে দাও।" ফলে তার কাছে জাহান্নামের উত্তাপ ও বিষাক্ত বাতাস আসতে থাকে। তার কবর এত সংকীর্ণ হয়ে যায় যে, তার পাঁজরগুলো স্থানচ্যুত হয়ে এদিক-ওদিক ঢুকে যায়। তার কাছে একজন কুৎসিত চেহারার দুর্গন্ধযুক্ত লোক আসে এবং বলে, "তোমার জন্য দুঃসংবাদ গ্রহণ করো। এই সেই দিন, যার ব্যাপারে তোমাকে ওয়াদা দেওয়া হয়েছিল।" সে জিজ্ঞেস করে, "আপনি কে? আপনার চেহারা তো অমঙ্গল বয়ে আনা চেহারা।" লোকটি বলে, "আমি তোমার মন্দ আমল।" তখন সে (কাফির) বলতে থাকে, "হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করবেন না! হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করবেন না।"
(অন্য বর্ণনায় মুনকার ও নাকীরের বিবরণ এসেছে: মুমিনের আলোচনা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, তাকে তার বিশ্রামের স্থানে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। এরপর তার কাছে মুনকার ও নাকীর আসেন। তারা তাদের দাঁত দিয়ে মাটি খুঁড়ে উপরে তোলেন এবং ঠোঁট দিয়ে মাটিকে স্পর্শ করেন। তাদের শব্দ প্রচণ্ড বজ্রের মতো এবং চোখ বিদ্যুতের ঝলকের মতো। তারা তাকে বসান... আর কাফিরের আলোচনা প্রসঙ্গে বলা হয়েছে, তখন তার কাছে মুনকার ও নাকীর আসেন। তাদের দাঁত দিয়ে মাটি খনন করেন এবং ঠোঁট দিয়ে মাটিকে স্পর্শ করেন। তাদের শব্দ প্রচণ্ড বজ্রের মতো এবং চোখ বিদ্যুতের ঝলকের মতো। তারা তাকে বসান এবং জিজ্ঞেস করেন, "ওহে তুমি! তোমার রব কে?" সে বলে, "আমি জানি না।" তখন কবরের পাশ থেকে আওয়াজ আসে: "তুমি জানতে পারোনি!" তখন তারা তাকে লোহার হাতুড়ি দিয়ে আঘাত করেন, যদি দুই দিগন্তের সকল মানুষ একত্রিত হয়েও তা তোলার চেষ্টা করত, তবে তারা তা তুলতে পারত না। ফলে তার কবর আগুনে প্রজ্বলিত হয়ে যায় এবং তার কবরকে এত সংকীর্ণ করে দেওয়া হয় যে, তার পাঁজরগুলো স্থানচ্যুত হয়ে যায়।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
391 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، حدثنا أَبُو النَّضْر هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حدثنا عِيسَى بْنُ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ فَذَكَرَهُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:" وَرُوِيَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْمُ الْمَلَكَيْنِ كَذَلِكَ، -[615]- وَرُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أُشْعِرْتُ أَنَّهُ أُوحِي إِلَي أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ""
وَرُوِّينَا عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " قَدْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَرِيبًا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ " " وَرُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَخْبَارٍ كَثِيرَةٍ أَنَّهُ كَانَ يَسْتَعِيذُ بِاللهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ -[616]- وَمِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ "
وَرُوِّينَا عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ امْرَأَةِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلْقَبْرِ ضَغْطَةً لَوْ نَجَا مِنْهَا أَحَدٌ لَنَجَا سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ "
সুপ্রতিষ্ঠিত হাদীসে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি বলেছেন: "আমাকে জানানো হয়েছে যে, তোমাদের কাছে ওহী পাঠানো হয়েছে—তোমাদেরকে কবরে পরীক্ষা করা হবে।"
আসমা বিনতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার কাছে ওহী প্রেরণ করা হয়েছে যে, তোমাদেরকে কবরে পরীক্ষা করা হবে, যা দাজ্জালের ফিতনার কাছাকাছি হবে।"
অন্যান্য বহু সংখ্যক হাদীসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে যে, তিনি আল্লাহ্র কাছে কবরের শাস্তি এবং কবরের ফিতনা (পরীক্ষা) থেকে আশ্রয় চাইতেন।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কবরের এমন একটি চাপ (সংকীর্ণতা) রয়েছে, যদি কেউ তা থেকে রক্ষা পেত, তবে অবশ্যই সা’দ ইবনু মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রক্ষা পেতেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
392 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حدثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعٍ فَذَكَرَهُ. قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَرُوِّينَا فِي حَدِيثٍ آخَرَ أَنَّ ذَلِكَ لِأَنَّهُ كَانَ يُقَصِّرُ فِي بَعْضِ الطُّهُورِ مِنَ الْبَوْلِ، -[619]- وَفِي سِيَاقِ الْأَحَادِيثِ الَّتِي وَرَدَتْ فِي قَبْضِ الْمُؤْمِنِ وَالْكَافِرِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُمْ يُعَبِّرُونَ بِالنَّفْسِ عَنِ الرُّوحِ، وَأَنَّهُمَا عِبَارَتَانِ عَنْ شَيْءٍ وَاحِدٍ وَالْبِنْيَةُ لَيْسَتْ مِنْ شَرْطِ الْحَيَاةِ، وَاللهُ تَعَالَى قَادِرٌ عَلَى إِعَادَةِ الْحَيَاةِ فِي الْأَجْزَاءِ الْمُتَفَرِّقَةِ أَوْ فِي بَعْضِهَا، وَتَعْذِيبِ مَا شَاءَ مِنْهَا إِلَى الْوَقْتِ الَّذِي شَاءَ، وَلَيْسَ عَلَيْنَا إِلَّا طَاعَةُ اللهِ بِالتَّسْلِيمِ لِمَا جَاءَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "
ইমাম বাইহাকী (রহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা অন্য একটি হাদীসে বর্ণনা করেছি যে, এর কারণ হলো সে (কবরের আযাবপ্রাপ্ত ব্যক্তি) পেশাব থেকে পবিত্রতা অর্জনের ক্ষেত্রে কিছু ত্রুটি করত।
আর মুমিন ও কাফিরের রূহ (প্রাণ) কব্জ করার বিষয়ে যে সকল হাদীস এসেছে, তার ধারাবাহিকতায় এই প্রমাণ পাওয়া যায় যে, তারা ‘নাফস’ (نَفْس) দ্বারা ‘রূহ’ (رُوح)কেই বুঝিয়েছেন এবং এ দুটি একই বস্তুর দুটি পরিভাষা।
আর (শারীরিক) কাঠামো জীবনের জন্য অপরিহার্য শর্ত নয়। আল্লাহ তাআলা বিচ্ছিন্ন অংশসমূহে অথবা সেগুলোর কোনো কোনো অংশে জীবন ফিরিয়ে দিতে সক্ষম। আর তিনি যা ইচ্ছা করেন, তাকে তাঁর ইচ্ছানুযায়ী সময়কাল পর্যন্ত শাস্তি দিতে পারেন।
আমাদের জন্য আল্লাহ তাআলার আনুগত্য করা এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা নিয়ে এসেছেন তার প্রতি আত্মসমর্পণ করা ব্যতীত আর কিছুই নেই। আর আল্লাহর কাছেই সাহায্য (তাওফিক) চাওয়া হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
393 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، حدثنا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَحِيرٍ الْقَاصِّ، عَنْ هَانِئٍ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ فَقِيلَ لَهُ: تَذْكُرُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ فَلَا تَبْكِي وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْقَبْرُ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ فَإِنْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ " وَقَالَ: " وَاللهِ مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا قَطُّ إِلَّا وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ "
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম হানী থেকে বর্ণিত:
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো কবরের পাশে দাঁড়াতেন, তখন তিনি এত কাঁদতেন যে তাঁর দাড়ি ভিজে যেত। তাঁকে বলা হলো: আপনি জান্নাত ও জাহান্নামের কথা স্মরণ করেন, তবুও কাঁদেন না। অথচ এর (কবরের) কারণে কাঁদেন?
তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কবর হলো আখেরাতের প্রথম মনযিল (ধাপ)। যদি কেউ তা থেকে মুক্তি পায়, তবে এরপরের ধাপগুলো তার জন্য সহজ হবে। আর যদি কেউ তা থেকে মুক্তি না পায়, তবে এরপরের ধাপগুলো তার জন্য আরও কঠিন হবে।"
তিনি আরও বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি এমন কোনো দৃশ্য দেখিনি, যা কবরের চেয়েও বেশি ভয়াবহ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
394 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ الْغَضَائِرِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ قَالَا: حدثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ النَّجَّادُ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، حدثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حدثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ حِينَ وَجَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَالَ: " هَذِهِ أَصْوَاتُ يَهُودَ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য যখন অস্তমিত হচ্ছিল, তখন (ঘর থেকে) বের হলেন এবং বললেন: "এইগুলো হলো ইয়াহুদিদের আওয়াজ, যাদেরকে তাদের কবরগুলোতে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
395 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ، حدثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا حَكَّامٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " مَا زِلْنَا فِي شَكٍّ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ حَتَّى نَزَلَتْ: {أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ} [التكاثر: 2] " تَابَعَهُ الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الْأَوَّلِ، عَنْ حَكَّامِ بْنِ سَلْمٍ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা কবরের আযাব (শাস্তি) সম্পর্কে সন্দেহের মধ্যে ছিলাম, যতক্ষণ না আল্লাহ্র এই বাণী নাযিল হলো:
"তোমাদেরকে মোহাচ্ছন্ন করে রেখেছে প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা, যতক্ষণ না তোমরা কবরসমূহে পৌঁছে যাও।" (সূরা আত-তাকাসুর, ১০২: ১-২)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.
396 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، حدثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا هُشَيْمُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مَيْسَرَةَ -[622]- قَالَ: كَانَتْ لِأَبِي هُرَيْرَةَ صَرْخَتَانِ فِي كُلِّ يَوْمٍ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً كَانَ يَقُولُ فِي أَوَّلِ النَّهَارِ: " ذَهَبَ اللَّيْلُ وَجَاءَ النَّهَارُ، وَعُرِضَ آلُ فِرْعَوْنَ عَلَى النَّارِ " فَلَا يَسْمَعُ صَوْتَهُ أَحَدٌ إِلَّا اسْتَعَاذَ بِاللهِ مِنَ النَّارِ، فَإِذَا كَانَ الْعَشِيُّ قَالَ: " ذَهَبَ النَّهَارُ وَجَاءَ اللَّيْلُ، وَعُرِضَ آلُ فِرْعَوْنَ عَلَى النَّارِ " فَلَا يَسْمَعُ صَوْتَهُ أَحَدٌ إِلَّا اسْتَعَاذَ بِاللهِ مِنَ النَّارِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর প্রতিদিন সকালে ও সন্ধ্যায় দু’টি উচ্চধ্বনি (বা ঘোষণার রীতি) ছিল। তিনি দিনের শুরুতে বলতেন: "রাত চলে গেছে এবং দিন এসেছে। আর ফেরাউনের অনুসারীদেরকে (আলে ফিরাউনকে) আগুনের সামনে পেশ করা হয়েছে।" যারাই তাঁর এই আওয়াজ শুনত, তারা আল্লাহ্র কাছে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাইত। আর যখন সন্ধ্যা হতো, তিনি বলতেন: "দিন চলে গেছে এবং রাত এসেছে। আর ফেরাউনের অনুসারীদেরকে আগুনের সামনে পেশ করা হয়েছে।" যারাই তাঁর এই আওয়াজ শুনত, তারাও আল্লাহ্র কাছে জাহান্নাম থেকে আশ্রয় চাইত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرف حاله.
397 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، حدثنا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَرْوَزِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدثنا مَنْصُورُ بْنُ عَمَّارٍ، حدثنا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " يُنَادِي الْقَبْرُ كُلَّ يَوْمٍ أَنَا بَيْتُ الْغُرْبَةِ، وَبَيْتُ الدُّودِ وَالْوَحْشَةِ، وَأَنَا حُفْرَةٌ مِنْ حَفَرِ النَّارِ، أَوْ رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَقَالَ: تُنَادِي النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَا نَارُ أَنْضِجِي، يَا نَارُ أَحْرِقِي، يَا نَارُ كُلِي وَلَا تَقْتُلِي " وَقَالَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا وُضِعَ فِي لَحْدِهِ كَلَّمَتْهُ الْأَرْضُ مِنْ تَحْتِهِ، فَقَالَت: وَاللهِ لَقَدْ كُنْتُ أُحِبُّكِ وَأَنْتِ عَلَى ظَهْرِي، فَكَيْفَ وَقَدْ صِرْتُ فِي بَطْنِي، فَإِذْ وَلَّيْتُكَ فَسَتَعْلَمُ مَا أَصْنَعُ فَتَتَّسِعُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ، وَإِذَا وُضِعَ الْكَافِرُ قَالَتْ: وَاللهِ لَقَدْ كُنْتُ أَبْغَضُكَ، وَأَنْتَ تَمْشِي عَلَى ظَهْرِي فَإِذْا وَلَّيْتُكَ فَسَتَعْلَمُ مَا أَصْنَعُ فَتَضُمُّهُ ضَمَّةً فَتَخْتَلِفُ مِنْهَا أَضْلَاعُهُ "
বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
কবর প্রতিদিন আহ্বান করে (বা ঘোষণা করে), ‘আমি প্রবাসের ঘর, আমি পোকা ও ভীতিকর একাকীত্বের ঘর। আর আমি হয় জাহান্নামের গর্তসমূহের একটি গর্ত, অথবা জান্নাতের উদ্যানসমূহের একটি উদ্যান।’
তিনি আরও বলেন, কিয়ামতের দিন আগুন (জাহান্নাম) আহ্বান করবে, ‘হে আগুন, পরিপক্ব করো! হে আগুন, জ্বালিয়ে দাও! হে আগুন, ভক্ষণ করো, তবে হত্যা করো না!’
তিনি বলেন, মুমিনকে যখন তার কবরের লহদে (পার্শ্ব-গর্তে) রাখা হয়, তখন তার নিচের ভূমি তার সাথে কথা বলে। সে বলে, ‘আল্লাহর কসম! যখন তুমি আমার পৃষ্ঠে ছিলে, তখন আমি তোমাকে ভালোবাসতাম। এখন যখন তুমি আমার অভ্যন্তরে এসে গেছো, (তোমার প্রতি) আমার আচরণ কেমন হবে? যখন আমি তোমাকে গ্রহণ করবো, তখন তুমি জানতে পারবে আমি কী করি।’ ফলে তার জন্য কবর দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত প্রশস্ত হয়ে যায়।
আর যখন কাফিরকে রাখা হয়, তখন সে (ভূমি) বলে, ‘আল্লাহর কসম! যখন তুমি আমার পৃষ্ঠের উপর হেঁটে বেড়াতে, তখন আমি তোমাকে ঘৃণা করতাম। এখন যখন আমি তোমাকে গ্রহণ করলাম, তখন তুমি জানতে পারবে আমি কী করি।’ অতঃপর তাকে এমন জোরে চাপ দেয় যে তার পাঁজরের হাড়গুলো ভিন্ন ভিন্ন হয়ে যায় (বা এক দিক থেকে আরেক দিকে চলে যায়)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
398 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الطَّيِّبِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَرَابِيسِيُّ، حدثنا أَبُو يَحْيَى الْبَزَّارُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حدثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: " إِذَا اسْتَنْقعتْ حَيَاةُ الْمُؤْمِنِ جَاءَ مَلَكُ الْمَوْتِ فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ " قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ: {الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [النحل: 32]
মুহাম্মদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন কোনো মুমিনের জীবনকাল পূর্ণ হয় (এবং মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে আসে), তখন মালাকুল মাউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) আগমন করেন এবং বলেন: "আসসালামু আলাইকা, হে আল্লাহর ওলী! নিশ্চয় আল্লাহ আপনার প্রতি সালাম পাঠিয়েছেন।"
তিনি [মুহাম্মদ ইবনে কা’ব] এরপর এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "যাদেরকে ফেরেশতারা পবিত্র থাকা অবস্থায় মৃত্যু ঘটান, তারা বলেন, ’তোমাদের প্রতি শান্তি বর্ষিত হোক। তোমরা যা আমল করতে তার ফলস্বরূপ জান্নাতে প্রবেশ করো’।" (সূরা আন-নাহল, আয়াত ৩২)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، حدثنا أَبُو يَحْيَى الْخَفَّافُ قَالَ: -[624]- سَمِعْتُ مِهْرَجَانَ الْعَابِدَ يَقُولُ: سُئِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ: {تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ} [الأحزاب: 44] فَحَدَّثَنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: " يَوْمَ يَلْقُونَ مَلَكَ الْمَوْتِ لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ تُقْبَضُ نَفْسُهُ إِلَّا سَلَّمَ عَلَيْهِ " " وَقِيلَ فِيهِ غَيْرُ ذَلِكَ، وَهُوَ فِي كِتَابِ الرُّؤْيَةِ مَذْكُورٌ وَبِاللهِ الْعِصْمَةُ "
الْعَاشِرُ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ، وَهُوَ بَابٌ فِي مَحَبَّةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَتَّخِدُ مِنْ دُونِ اللهِ أَنْدَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللهِ، وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ} قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ حُبَّ اللهِ جَلَّ جَلَالُهُ مِنَ الْإِيمَانِ لِأَنَّ قَوْلَهُ: {وَالَّذِينَ آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِلَّهِ} [البقرة: 165] إِشَارَةٌ إِلَى أَنَّ الْإِيمَانَ يُحَرِّكُ عَلَى حُبِّ اللهِ جَلَّ جَلَالُهُ، وَيَدْعُو إِلَيْهِ قَالَ اللهُ جَلَّ ثَنَاءهُ: {قُلْ إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ اللهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللهُ} [آل عمران: 31] فَأَبَأنَ أَنَّ اتِّبَاعَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مُوجِبَاتِ مَحَبَّةِ اللهِ فَإِذَا كَانَ اتِّبَاعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيمَانًا، فَقَدْ وَجَبَ أَنْ يَكُونَ حُبُّ اللهِ الْمُوجِبُ لَهُ إِيمَانًا، وَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ، وَعَشِيرَتُكُمْ، وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا، وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا، وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا حَتَّى يَأْتِي اللهُ بِأَمْرِهِ، وَاللهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ} [التوبة: 24] " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فَأَبَانَ بِهَذَا أَنَّ حُبَّ اللهِ وَحُبَّ رَسُولِهِ، وَالْجِهَادَ فِي سَبِيلِهِ فَرْضٌ، وَأَنَّهُ لَا يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ شَيْءٌ سِوَاهُ أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنْهُ، وَبِمِثْلِ ذَلِكَ جَاءَتِ السُّنَّةُ "
আল-বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রহ.)-কে আল্লাহ তাআলার বাণী— {তাদের অভ্যর্থনা হবে সেদিন, যেদিন তারা তাঁর সাথে মিলিত হবে। তা হলো ‘সালাম’} [সূরা আহযাব: ৪৪] —সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক) মুহাম্মাদ ইবনে মালিকের সূত্রে আল-বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আমাদের কাছে বর্ণনা করেন যে, তিনি (আল-বারা’) বলেছেন: (সেই দিন হলো) যেদিন তারা মালাকুল মাউতের (মৃত্যুর ফেরেশতা) সাথে সাক্ষাৎ করবে। এমন কোনো মুমিন নেই যার রূহ কবজ করা হয়, অথচ ফেরেশতা তাকে সালাম না করেন।
এ সম্পর্কে অন্য মতও রয়েছে এবং এটি কিতাবুর রু’ইয়াহতে উল্লেখ করা হয়েছে। আর আল্লাহই রক্ষা করার মালিক।
***
**ঈমানের দশম শাখা: এটি আল্লাহ তাআলার প্রতি ভালোবাসা সম্পর্কিত পরিচ্ছেদ।**
আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেছেন: “মানুষের মধ্যে এমনও আছে যারা আল্লাহ্ ব্যতীত অন্যকে অংশীদাররূপে গ্রহণ করে, আল্লাহকে ভালোবাসার মতো তাদেরকে ভালোবাসে। আর যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহর প্রতি তাদের ভালোবাসা সবচেয়ে প্রগাঢ়।” [সূরা বাকারা: ১৬৫]
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এটি প্রমাণ করে যে, আল্লাহ জাল্লা জালালুহু-এর প্রতি ভালোবাসা ঈমানের অন্তর্ভুক্ত। কারণ, তাঁর বাণী— {আর যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহর প্রতি তাদের ভালোবাসা সবচেয়ে প্রগাঢ়} [সূরা বাকারা: ১৬৫] —এই দিকে ইঙ্গিত করে যে, ঈমান আল্লাহ জাল্লা জালালুহুর প্রতি ভালোবাসার প্রেরণা যোগায় এবং সেই দিকে আহ্বান করে।
আল্লাহ জাল্লা ছানাউহু (তাঁর মহিমা সুউচ্চ) বলেন: “বলো, যদি তোমরা আল্লাহকে ভালোবাসো, তবে আমার অনুসরণ করো, আল্লাহ তোমাদের ভালোবাসবেন।” [সূরা আলে ইমরান: ৩১]
এর মাধ্যমে তিনি (আল্লাহ) স্পষ্ট করে দিয়েছেন যে, তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুসরণ করা আল্লাহকে ভালোবাসার জন্য অপরিহার্য। আর যখন নবীর অনুসরণ করা ঈমান, তখন আল্লাহকে ভালোবাসা যা এই ঈমানের জন্ম দেয়, তা অবশ্যই ঈমান হবে।
আল্লাহ তাআলা আরও বলেন: “বলো, যদি তোমাদের পিতা, তোমাদের সন্তান, তোমাদের ভাই, তোমাদের স্ত্রী, তোমাদের গোত্র, তোমাদের অর্জিত ধন-সম্পদ, সেই ব্যবসা যার মন্দা হওয়ার ভয় করো এবং তোমাদের প্রিয় বাসস্থান— যদি এগুলি তোমাদের নিকট আল্লাহ, তাঁর রাসূল ও তাঁর পথে জিহাদ করা থেকে অধিক প্রিয় হয়, তবে অপেক্ষা করো আল্লাহর নির্দেশ আসা পর্যন্ত। আর আল্লাহ ফাসিক (পাপী) সম্প্রদায়কে পথ দেখান না।” [সূরা তাওবা: ২৪]
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর মাধ্যমে তিনি স্পষ্টভাবে জানিয়ে দিয়েছেন যে, আল্লাহকে ভালোবাসা, তাঁর রাসূলকে ভালোবাসা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা ফরজ (বাধ্যতামূলক)। আর এর বাইরে অন্য কোনো কিছু তাদের নিকট এর চেয়ে অধিক প্রিয় হওয়া উচিত নয়। অনুরূপ বিষয় হাদীসেও এসেছে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
400 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ -[6]- الْوَلِيدِ بْنُ مَزْيَدَ الْبَيْرُوتِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، يقول: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي هِلَالُ بْنُ أَبِي مَيْمُونَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، حَدَّثَنِي رِفَاعَةُ بْنُ عَرَابَةَ الْجُهَنِيُّ قَالَ: صَدَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَكَّةَ فَجَعَلَ النَّاسُ يَسْتَأْذِنُونَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَأْذَنُ لَهُمْ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا بَالُ شِقِّ الشَّجَرَةِ الَّتِي تَلِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْغَضُ إِلَيْكُمْ مِنَ الشِّقِّ الْآخَرِ؟ " فَلَا نَرَى مِنَ الْقَوْمِ إِلَّا بَاكِيًا، قَالَ: فَيَقُولُ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِنَّ الَّذِي يَسْتَأْذِنُكَ فِي نَفْسِي بَعْدَ هَذَا لَسَفِيهٌ، قَالَ: فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " أَشْهَدُ عِنْدَ اللهِ - وَكَانَ إِذَا حَلَفَ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ - مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ، ثُمَّ يُسَدِّدُ إِلَّا سُلِكَ بِهِ فِي الْجَنَّةِ، وَلَقَدْ وَعَدَنِي رَبِّي أَنْ يُدْخِلَ مِنْ أُمَّتِي الْجَنَّةَ سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلَا عَذَابَ، وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى تَتَبَوَّؤَا أَنْتُمْ وَمَنْ صَلُحَ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَذُرِّيَّاتِكُمْ مَسَاكِنَ فِي الْجَنَّةِ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
রিফায়াহ ইবনু আরাবাহ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে মক্কা থেকে ফিরছিলাম। তখন লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে (তাড়াতাড়ি চলে যাওয়ার) অনুমতি চাইতে লাগল, আর তিনি তাদের অনুমতি দিচ্ছিলেন।
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "কী হলো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকটবর্তী বৃক্ষটির দিকটি তোমাদের কাছে অন্য দিকের চেয়ে অধিক অপছন্দনীয়?"
তখন আমরা দলের মধ্যে শুধু ক্রন্দনকারীকেই দেখলাম।
তিনি বলেন, তখন আবূ বকর সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন: "আমার মনে হয়, এরপর যে ব্যক্তি আপনার কাছে (তাড়াতাড়ি চলে যাওয়ার) অনুমতি চাইবে, সে অবশ্যই নির্বোধ।"
তিনি বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "আমি আল্লাহর কাছে সাক্ষ্য দিচ্ছি— (আর যখন তিনি কসম খেতেন, তখন বলতেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ)— তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে আল্লাহর প্রতি ঈমান আনে এবং তারপর সুদৃঢ়ভাবে (সত্যের ওপর) থাকে, কিন্তু তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হবেই। আর আমার রব আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, তিনি আমার উম্মতের সত্তর হাজার লোককে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, যাদের ওপর কোনো হিসাব নেই এবং কোনো আযাবও নেই। আর আমি অবশ্যই আশা করি যে, তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যতক্ষণ না তোমরা এবং তোমাদের সৎ স্ত্রী ও সন্তান-সন্ততিরা জান্নাতের ঘরসমূহে নিজেদের স্থান করে নাও।" এবং তিনি হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.