হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4681)


4681 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا -[79]- سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: قَالَ الرَّبِيعُ بْنُ خُثَيْمٍ: " أَقِلُّوا الْكَلَامَ إِلَّا مِنْ تِسْعٍ سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ، وَأَمَرٌ بِمَعْرُوفٍ، وَنَهْيٌ عَنْ مُنْكَرٍ، وَمَسْأَلَةُ خَيْرٍ، وَاسْتِعَاذَةٌ مِنْ شَرٍّ "




আর-রাবি’ ইবনু খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তোমরা নয়টি বিষয় ছাড়া (অন্য কোনো) কথা কম বলো:

(১) সুবহানাল্লাহ, (২) আলহামদুলিল্লাহ, (৩) লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, (৪) আল্লাহু আকবার, (৫) কুরআন তিলাওয়াত, (৬) ভালো কাজের আদেশ (আমরে বিল মারুফ), (৭) মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করা (নাহী আনিল মুনকার), (৮) কল্যাণের প্রার্থনা এবং (৯) মন্দ (অকল্যাণ) থেকে আশ্রয় চাওয়া।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4682)


4682 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الزِّيَادِيُّ، أنا أَبُو عُثْمَانَ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا أَبُو نُعَيْمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ دَعْلُوقٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، قَالَ: " أَخْبَرَنِي مَنْ صَحِبَ الرَّبِيعَ بْنَ خَيْثَمٍ عِشْرِينَ عَامًا مَا سَمِعَ مِنْهُ كَلِمَةً تُعَابُ "




ইবরাহীম আত-তাইমী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে এমন এক ব্যক্তি জানিয়েছেন, যিনি বিশ বছর ধরে রাবি’ ইবন খায়সামের (রাহিমাহুল্লাহ) সাহচর্য লাভ করেছেন। এই বিশ বছরে তিনি তাঁর (রাবি’ ইবন খায়সামের) কাছ থেকে এমন একটি শব্দও শোনেননি, যা সমালোচিত হতে পারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4683)


4683 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي تَيْمِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: جَالَسْتُ الرَّبِيعَ بْنَ خَيْثَمٍ سَنَتَيْنِ فَمَا سَأَلَنِي عَنْ شَيْءٍ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ مَرَّةً: " أُمُّكَ حَيَّةٌ؟ كَمْ لَكُمْ مِنْ مَسْجِدٍ؟ "




বনু তাইমুল্লাহ গোত্রের একজন ব্যক্তির পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রবী’ ইবনে খাইসামের (রাহিমাহুল্লাহ) সাথে দুই বছর পর্যন্ত সহচর্য লাভ করেছিলাম। এই সময়ের মধ্যে মানুষ যে সমস্ত (দুনিয়াবি) বিষয়ে ব্যস্ত থাকে, তিনি আমাকে সেগুলোর কোনোটি সম্পর্কেই জিজ্ঞেস করেননি। তবে একবার তিনি বলেছিলেন: "তোমার মা কি জীবিত আছেন?" এবং "তোমাদের ক’টি মসজিদ আছে?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4684)


4684 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو نَصْرِ السِّنْدِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، قَالَ: مَا سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ خَيْثَمٍ، يَذْكُرُ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا شَيْئًا، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا: " كَمْ فِي التَّيْمِ مِنْ مَسْجِدٍ؟ "




আবু হাইয়ান আত-তায়মী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাবী’ ইবনে খাইছাম (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দুনিয়ার কোনো বিষয় নিয়ে আলোচনা করতে শুনিনি। তবে একদিন তিনি বলেছিলেন: "তায়ম গোত্রে কয়টি মসজিদ আছে?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4685)


4685 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا ابْنُ عُثْمَانَ، أنا عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنا عِيسَى بْنُ عُمَرَ، قَالَ: كَأَنَّهُمْ ذَكَرُوا عِنْدَ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ شَيْئًا مِنْ أَمْرِ النَّاسِ، فَقَالَ الرَّبِيعُ: " ذِكْرُ اللهِ خَيْرٌ مِنْ ذِكْرِ الرِّجَالِ "




রাবী’ ইবন খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, সম্ভবত লোকেরা তাঁর নিকট মানুষের কোনো বিষয় নিয়ে আলোচনা করছিল। তখন রাবী’ বললেন, “আল্লাহর স্মরণ (যিকরুল্লাহ) মানুষের আলোচনা অপেক্ষা উত্তম।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صالح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4686)


4686 - قَالَ: وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا بَكْرُ بْنُ مَاعِزٍ: أَنَّ رَبِيعَ بْنَ خَيْثَمٍ، أَتَتْهُ ابْنَةٌ لَهُ فَقَالَتْ: يَا أَبَتَاهُ، أَذْهَبُ أَلْعَبُ؟ فَلَمَّا أَكْثَرَتْ عَلَيْهِ، قَالَ لَهُ بَعْضُ جُلَسَائِهِ: لَوْ أَمَرْتَهَا فَذَهَبَتْ، فَقَالَ: " لَا تُكْتَبُ عَلَيَّ الْيَوْمَ إِنْ شَاءَ اللهُ أَنْ أَمَرَهَا تَلْعَبُ "




রবী’ ইবনে খুসাইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক কন্যা তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞেস করলো: "হে আমার পিতা! আমি কি (বাইরে) গিয়ে খেলাধুলা করব?" যখন সে বারবার একই কথা বলে তাঁকে অতিষ্ঠ করে তুললো, তখন তাঁর মজলিসে উপবিষ্ট সঙ্গীদের মধ্যে একজন তাঁকে বললেন: "আপনি যদি তাকে আদেশ দিতেন, তাহলে সে যেত।"

জবাবে তিনি বললেন: "ইন শা আল্লাহ (যদি আল্লাহ চান), আমি যদি তাকে খেলার জন্য আদেশ দেই, তবে যেন আজ আমার উপর (এর জন্য কোনো গুনাহ বা ত্রুটি) লিপিবদ্ধ না হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4687)


4687 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ سُلَيْمَانَ الْكِلَابِيَّ يَقُولُ: " جَالَسْتُ حَسَنَ بْنَ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ عِشْرِينَ سَنَةً، مَا سَمِعْتُ كَلِمَةً أَظُنُّ عَلَيْهِ فِيهَا جُنَاحٌ "




আবদাহ ইবনে সুলাইমান আল-কিলাবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বিশ বছর যাবত হাসান ইবনে সালেহ ইবনে হাই-এর সান্নিধ্যে ছিলাম। কিন্তু আমি তাঁর মুখ থেকে এমন একটিও কথা শুনিনি, যা শুনে আমি ধারণা করতে পারি যে এর মাধ্যমে তাঁর কোনো গুনাহ বা ত্রুটি হয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4688)


4688 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رُسْتُمَ، عَنْ خَارِجَةَ قَالَ: " صَحِبْتُ ابْنَ عَوْنٍ أَرْبَعًا وَعِشْرِينَ سَنَةً، مَا سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً أَظُنُّ عَلَيْهِ فِيهَا جُنَاحٌ "




খারিজাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইবনে ‘আউন-এর সঙ্গে চব্বিশ বছর ছিলাম। এই সময়ে আমি তার কাছ থেকে এমন একটিও কথা শুনিনি, যার জন্য আমি মনে করি যে তার ওপর তাতে কোনো পাপ বা দোষ বর্তাবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4689)


4689 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْفَقِيهُ، نا أَبُو بَكْرِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُفِيدُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خُلْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَامٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: " مَا سَادَّ ابْنُ عَوْنٍ النَّاسَ أَنْ كَانَ أَزْهَدَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَقَدْ كَانَ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ أَتْرَكُ لِلدُّنْيَا مِنْهُ، وَلَقَدْ سَقَطَ لَهُ بَيْتٌ، فَمَا رَفَعَهُ حَتَّى مَاتَ، وَلَكِنْ سَادَ ابْنُ عَوْنٍ النَّاسَ بِضَبْطِهِ هَذَا اللِّسَانَ "




ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

ইবনু আওন কেবল এই কারণে লোকজনের উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেননি যে তিনি তাদের মধ্যে দুনিয়ার প্রতি সবচেয়ে বেশি নির্মোহ (জাহেদ) ছিলেন। বরং সুলায়মান আত-তাইমী তাঁর চেয়েও বেশি দুনিয়াত্যাগী ছিলেন। সুলায়মান আত-তাইমীর তো একটি ঘর (বা ঘরের অংশ) ভেঙে পড়েছিল, কিন্তু মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত তিনি তা মেরামত করেননি।

বরং ইবনু আওন লোকজনের উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন তাঁর এই জিহ্বা (মুখ) নিয়ন্ত্রণের মাধ্যমে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ المؤلف أبو الحسن الفقيه لم نعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4690)


4690 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ، يَقُولُ: شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، يَقُولُ: " جَالَسْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي رَوَّادٍ أَكْثَرَ مِنْ خَمْسِمِائَةِ مَجْلِسٍ، فَمَا أَحْسِبُ أَنَّ صَاحِبَ الشِّمَالِ كَتَبَ عَلَيْهِ شَيْئًا " وَرَوَاهُ أَيْضًا أَبُو سَهْلٍ الْمَدَائِنِيُّ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ




শুআইব ইবনে হারব (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি আব্দুল আযীয ইবনে আবী রওয়াদ-এর সাথে পাঁচ শতাধিক বৈঠকে বসেছি। আমার মনে হয় না যে তাঁর বাম পার্শ্বের ফেরেশতা তাঁর উপর কোনো কিছু লিখেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4691)


4691 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي جِلْدَةَ قَالَ: " أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَهُمْ يَعْمَلُونَ وَلَا يَقُولُونَ، وَهُمُ الْيَوْمَ يَقُولُونَ وَلَا يَعْمَلُونَ "




আবু জিলদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আমি এমন লোকদের সময় পেয়েছিলাম, যারা আমল করতো কিন্তু বলতো না; আর তারা আজ এমন হয়েছে যে, তারা (অনেক কিছু) বলে কিন্তু আমল করে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4692)


4692 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ: أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ كَانَ يَقُولُ: " أَدْرَكْتُ النَّاسَ وَمَا يُعْجَبُونَ بِالْقَوْلِ "، قَالَ مَالِكٌ: " يُرِيدُ الْعَمَلَ، إِنَّمَا يُنْظَرُ إِلَى عَمَلِهِ، وَلَا يُنْظَرُ إِلَى قَوْلِهِ "




কাসিম ইবনু মুহাম্মাদ (রহিঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আমি এমন মানুষের যুগ দেখেছি, যারা (কেবল) কথায় মুগ্ধ হতেন না।

(বর্ণনাকারী) ইমাম মালিক (রহিঃ) বলেন: তিনি (কাসিম) আমলের (কাজের) উদ্দেশ্য করেছেন। নিশ্চয়ই তার আমলের দিকেই দৃষ্টি দেওয়া হতো, তার কথার দিকে দৃষ্টি দেওয়া হতো না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4693)


4693 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، نا أَبُو عَمْرٍو -[84]- الْجُرَشِيُّ، نا أَبُو يُونُسَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُمَحِيُّ، نا مُطَرِّفُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مَالِكٍ قَالَ: " بَلَغَنِي أَنَّ فِي حُكْمِ آلِ دَاوُدَ عَلَى الْعَاقِلِ ثَلَاثًا: يَكُفُّ لِسَانَهُ، وَيَعْرِفُ أَهْلَ زَمَانِهِ، وَيُقْبِلُ عَلَى شَأنِهِ "




ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার কাছে এই খবর পৌঁছেছে যে, দাউদ (আঃ)-এর পরিবারের প্রজ্ঞার বিধান (বা শাসনপদ্ধতি) অনুযায়ী, একজন জ্ঞানী ব্যক্তির জন্য তিনটি বিষয় অপরিহার্য:

(১) সে তার জিহ্বাকে সংযত রাখবে;
(২) সে তার সময়ের লোকজনকে চিনবে এবং বুঝবে;
(৩) এবং সে তার নিজের কাজে মনোনিবেশ করবে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجا له موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4694)


4694 - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ رَحِمَهُ اللهُ، أنا أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْفَضْلَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا يَزِيدَ فَيْضَ بْنَ يَزِيدَ الرَّقِّيَّ قَالَ: سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ يَقُولُ: " الْمُؤْمِنُ قَلِيلُ الْكَلَامِ، كَثِيرُ الْعَمَلِ، وَالْمُنَافِقُ كَثِيرُ الْكَلَامِ، قَلِيلُ الْعَمَلِ "




ফুযাইল ইবনু ইয়ায (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

মু’মিন ব্যক্তি অল্প কথা বলে, কিন্তু কাজ করে বেশি। আর মুনাফিক ব্যক্তি বেশি কথা বলে, কিন্তু কাজ করে কম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو علي الرفاء هو حامد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن معاذ الهروي الواعظ، ثقة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4695)


4695 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ بْنَ رُمَيْحٍ الْحَاطِبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ زَكَرِيَّا السَّاجِيَّ يَقُولُ: نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّانَ، نا الْمِنْهَالُ بْنُ -[85]- عِيسَى، أنا غَالِبٌ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " فَضْلُ الْكَلَامِ عَلَى الْفِعَالِ عَابٌ، وَفَضْلُ الْفِعَالِ عَلَى الْكَلَامِ مَكْرُمَةٌ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

কাজের (বাস্তব কর্মের) উপর কথার প্রাধান্য দেওয়া নিন্দনীয় (বা ত্রুটিপূর্ণ)। আর কথার উপর কাজের প্রাধান্য দেওয়া হলো মর্যাদা (বা পুণ্যের কাজ)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو سعيد بن رميح الخاطب هو أحمد بن محمد بن رميح بن عصمة النسوي، الحافظ، ثقة، تقدم. وفي الأصلين "محمد بن عبيد بن حسان" وهو خطأ.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4696)


4696 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيَّ يَقُولُ: " فَضْلُ الْمَقَالِ عَلَى الْفِعَالِ مَنْقَصَةٌ، وَفَضْلُ الْفِعَالِ عَلَى الْمَقَالِ مَكْرُمَةٌ "




আবু আলী রুযবারি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
কাজের ওপর কথার আধিক্য (বা প্রাধান্য) দুর্বলতা (দোষের কারণ), আর কথার ওপর কাজের আধিক্য (বা প্রাধান্য) মর্যাদা ও সম্মানের বিষয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بكر الرازي هو محمد بن عبد الله بن شاذان المذكر؛.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4697)


4697 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ الْحَافِي يَقُولُ: " الصَّبْرُ هُوَ الصَّمْتُ، أَوِ الصَّمْتُ هُوَ الصَّبْرُ، وَلَا يَكُونُ الْمُتَكَلِّمُ أَوْرَعَ مِنَ الصَّامِتِ، إِلَّا رَجُلٌ عَالِمٌ يَتَكَلَّمُ فِي مَوَاضِعِهِ، وَيَسْكُتُ فِي مَوْضِعِهِ "




বিশর ইবনুল হারিস আল-হাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ধৈর্য হলো নীরবতা, অথবা নীরবতা হলো ধৈর্য। নীরব ব্যক্তির চেয়ে কথাবলার ব্যক্তি কখনোই বেশি পরহেযগার হতে পারে না। তবে সেই জ্ঞানী ব্যক্তি ব্যতিক্রম, যিনি যথাস্থানে কথা বলেন এবং যথাস্থানে নীরব থাকেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4698)


4698 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرَّازِيُّ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السِّرَاجُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ الْفَتْحِ يَقُولُ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ الْحَارِثِ الْحَافِي يَقُولُ: " إِذَا أَعْجَبَكَ الْكَلَامُ فَاصْمُتْ، وَإِذَا أَعْجَبَكَ الصَّمْتُ فَتَكَلَّمْ "




বিশর ইবনুল হারিস আল-হাফী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"যখন তোমার বক্তব্য/কথা তোমার কাছে আত্ম-মুগ্ধকর মনে হয় (বা খুবই ভালো লাগে), তখন তুমি নীরবতা অবলম্বন করো। আর যখন তোমার নীরবতা তোমার কাছে আনন্দদায়ক মনে হয়, তখন তুমি কথা বলো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن الفتح بن موسى أبو بكر الأزرقي، الوراق صاحب بشر بن الحارث.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4699)


4699 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ سَالِمٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " أَهْلُ الْمَعْرِفَةِ بِاللهِ سَكَتُوا بِعِلْمٍ، وَتَكَلَّمُوا بِإِذْنٍ، فَسَقَطَ عَنْهُمْ فُضُولُ الْكَلَامِ "




সাহল ইবনে আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহ্‌র মা’রিফাত (গভীর জ্ঞান) লাভকারীগণ জ্ঞানের সাথে নীরবতা অবলম্বন করেন এবং (আল্লাহর) অনুমতিক্রমে কথা বলেন। ফলে তাদের থেকে অতিরিক্ত (বা অনর্থক) কথাবার্তা বিলুপ্ত হয়ে যায়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أحمد بن سالم هو أبو عبد الله محمد بن أحمد بن سالم البصري، الزاهد. شيخ الصوفية السالمية، صاحب سهل بن عبد الله التستري وراوى كلامه، وهو من أجل الاجتهاد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (4700)


4700 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، نا أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، نا سَلَامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، عَنْ يُونُسَ قَالَ: " رَحِمَ اللهُ الْحَسَنَ، إِنِّي لَأَحْسِبُ الْحَسَنَ تَكَلَّمَ حِسْبَةً، وَرَحِمَ اللهُ مُحَمَّدًا - يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ - إِنِّي لَأَحْسِبُ مُحَمَّدًا سَكَتَ حِسْبَةً "




ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহ তাআলা আল-হাসানের (আল-বাসরী) উপর রহম করুন। আমার মনে হয়, আল-হাসান একমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের (অর্থাৎ, সাওয়াবের) উদ্দেশ্যেই কথা বলতেন। আর আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদের—অর্থাৎ ইবনে সিরিনের—উপর রহম করুন। আমার মনে হয়, মুহাম্মাদ (ইবনে সিরিন) একমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যেই নীরব থাকতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سلام بن أبي مطيع، أبو سعيد الخزاعي مولاهم، البصري. ثقة صاحب سنة، في روايته عن قتادة ضعيف، من السابعة (خ م ل ت س ق).