শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
5181 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي تَوْبَةَ الْمِصْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: نَزَلَتْ فِي الْخَمْرِ ثَلَاثُ آيَاتٍ فَأَوَّلُ شَيْءٍ نَزَلَتْ: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ} [البقرة: 219]. الْآيَةَ فَقِيلَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ دَعْنَا نَنْتَفِعُ بِهَا كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَسَكَتَ عَنْهُمْ ثُمَّ نَزَلَتْ هَذِهِ: الْآيَةُ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء: 43] فَقِيلَ: حُرِّمَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَا نَشْرَبُهَا قُرْبَ الصَّلَاةِ فَسَكَتَ عَنْهُمْ ثُمَّ نَزَلَتْ. {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ} [المائدة: 90] الْآيَةَ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " حُرِّمَتِ الْخَمْرُ " قَالَ: وَقَدِمْتُ لِرَجُلٍ رِوَايَةً مِنَ الشَّامِ أَوْ رَاوِيًا فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَلَا أَعْلَمُ عُثْمَانَ إِلَّا مَعَهُمْ فَانْتَهَوْا إِلَى الرَّجُلِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَلِّ عَنَّا نَشُقُّهَا " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا نَبِيعُهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَلَعَنَ غَارِسَهَا وَلَعَنَ شَارِبَهَا وَلَعَنْ عَاصِرَهَا وَلَعَنَ مُوكِلَهَا وَلَعَنَ مُدِيرَهَا وَلَعَنَ سَاقِيَهَا وَلَعَنَ حَامِلَهَا وَلَعَنَ آكِلَ ثَمَنِهَا وَلَعَنَ بَائِعَهَا "
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মদ (খামর) সম্পর্কে তিনটি আয়াত নাযিল হয়েছিল। প্রথম যে আয়াতটি নাযিল হয়েছিল, তা হলো: "তারা আপনাকে মদ ও জুয়া সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে..." (সূরা বাকারা: ২১৯)। যখন এ আয়াতটি নাযিল হলো, তখন বলা হলো যে মদ হারাম করা হয়েছে। তখন লোকেরা বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আযযা ওয়া জাল যা বলেছেন, সেই অনুযায়ী আমাদেরকে তা থেকে উপকৃত হতে দিন।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের থেকে নীরব থাকলেন।
অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সালাতের ধারে-কাছেও যেও না" (সূরা নিসা: ৪৩)। তখন বলা হলো যে, মদ পুরোপুরি হারাম করা হয়েছে। তারা বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা নামাযের কাছাকাছি সময়ে তা পান করব না।" তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের থেকে নীরব থাকলেন।
এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "হে মুমিনগণ! নিশ্চয় মদ, জুয়া, প্রতিমা এবং ভাগ্যনির্ধারক তীরসমূহ হচ্ছে ঘৃণ্য বস্তু, শয়তানের কাজ। সুতরাং তোমরা তা পরিহার করো..." (সূরা মায়িদা: ৯০)। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "মদ হারাম করা হয়েছে।"
তিনি (ইবনে উমর) বলেন, সিরিয়া থেকে এক ব্যক্তির কাছে (মদের) এক ভেলা (বা পাত্র) আসল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর, উমর— আর আমার জানা নেই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের সাথে ছিলেন কি না— তারা উঠে সেই লোকটির কাছে গেলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "ছেড়ে দাও, আমরা তা চিরে ফেলব (ভেঙে ফেলব)।" লোকটি বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি তা বিক্রি করতে পারি না?"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহ মদকে লা‘নত করেছেন এবং তার রোপণকারীকে লা‘নত করেছেন, পানকারীকে লা‘নত করেছেন, তার নিংড়নকারীকে লা‘নত করেছেন, তা পরিবেশনকারীকে লা‘নত করেছেন, তার তত্ত্বাবধানকারীকে লা‘নত করেছেন, তার পরিবেশককে লা‘নত করেছেন, তার বহনকারীকে লা‘নত করেছেন, তার মূল্যের ভোগকারীকে লা‘নত করেছেন এবং তার বিক্রেতাকে লা‘নত করেছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
5182 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ: أَنَّ نَافِعًا، أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا أَنْ يَتُوبَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ نَافِعٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়ায় মদ (খামর) পান করবে, সে আখেরাতে তা পান করবে না, তবে যদি সে (তার থেকে) তওবা করে।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5183 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ خَمْرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا فَمَاتَ وَهُوَ مُدْمِنُهَا وَلَمْ يَتُبْ، لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ " -[396]- رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই মদ, আর প্রত্যেক মদই হারাম। যে ব্যক্তি দুনিয়ায় মদ পান করলো এবং সে এর প্রতি আসক্ত থাকা অবস্থায় মারা গেলো, আর সে তওবা করেনি, সে আখেরাতে তা পান করবে না।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات غير شيخ المؤلف وهو لا يعرف.
5184 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ، ثَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُقَيْلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، ثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي -[397]- إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا وَلَمْ يَتُبْ لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الْآخِرَةِ، وَإِنْ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি দুনিয়াতে মদ পান করে এবং (মৃত্যুর পূর্বে) তা থেকে তওবা না করে, সে আখেরাতে তা পান করতে পারবে না, যদিও তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5185 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَقُولُ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْبِتْعِ فَقَالَ: " كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ " أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ’বিত’ (মধু দিয়ে তৈরি এক প্রকার পানীয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তখন তিনি বললেন: "প্রত্যেক পানীয় যা নেশাগ্রস্ত করে, তা-ই হারাম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5186 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْجَوْزِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ فَمَا أَسْكَرَ مِنْهُ الْفَرْقُ فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক নেশাদ্রব্যই হারাম (নিষিদ্ধ)। সুতরাং (কোনো বস্তু) যার এক ফারাক পরিমাণও যদি নেশা সৃষ্টি করে, তবে তার এক আঁজলা পরিমাণও হারাম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5187 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ "
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে বস্তুর বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশা হয়, তার অল্প পরিমাণও হারাম।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
5188 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ عُمَرَ قَامَ عَلَى مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْبُرِّ وَالشَّعِيرِ وَالْعَسَلِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনার মিম্বরে দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন, আর লোকদের উপদেশ দিলেন ও স্মরণ করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন, "আম্মা বা’দ! যখন মদের নিষেধাজ্ঞা নাযিল হয়েছিল, তখন তা নাযিল হয়। আর তা (তৈরি হতো) পাঁচটি জিনিস থেকে: আঙ্গুর, খেজুর, গম, যব এবং মধু। আর খামর (মদ) হল তাই, যা বিবেক বা বুদ্ধিকে আচ্ছন্ন করে ফেলে।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5189 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّرْقِيُّ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الْفَسَوِيُّ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، ثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ خَمْرٍ حَرَامٌ " وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হলো ‘খামর’ (মদ), আর প্রত্যেক ‘খামর’ই হারাম।”
ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে (একই ইসনাদে) বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ছাড়া আর কারো থেকে এটি বর্ণিত বলে জানি না। এই সূত্রেই ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর ‘সহীহ’ গ্রন্থে এটি সংকলন করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5190 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَرَّانِيُّ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَا: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ: أَنَّ رَجُلًا قَدِمَ مِنْ جَيْشَانَ وَجَيْشَانُ مِنَ الْيَمَنِ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ شَرَابٍ يَشْرَبُونَهُ بِأَرْضِهِمْ مِنَ الذُّرَةِ يُقَالُ لَهُ: الْمِزْرُ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوَ مُسْكِرٌ هُوَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ إِنَّ اللهَ عَهِدَ لِمَنْ يَشْرَبُ الْمُسْكِرَ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنَ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " عَرَقُ أَهْلِ النَّارِ أَوْ عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
ইয়েমেনের অন্তর্ভুক্ত জাইশান নামক স্থান থেকে এক ব্যক্তি আগমন করল। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের এলাকায় ভুট্টা থেকে তৈরি একটি পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, যার নাম ছিল ‘আল-মিযর’। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: "এটা কি নেশা সৃষ্টি করে?" তারা বলল: হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই হারাম। নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা অঙ্গীকার করেছেন যে, যে ব্যক্তি নেশা সৃষ্টিকারী দ্রব্য পান করবে, আল্লাহ তাকে ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন।" তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ‘ত্বীনাতুল খাবাল’ কী? তিনি বললেন: "তা হলো জাহান্নামবাসীদের ঘাম অথবা জাহান্নামবাসীদের দেহ থেকে ঝরা পুঁজ ও রক্তরস।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم نعرفه وبقية رجاله ثقات.
5191 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[402]- ثَنَا يُوسُفُ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ: أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ وَإِنْ شَرِبَهَا الثَّانِيَةَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ شَرِبَهَا الثَّالِثَةَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ فَإِنْ شَرِبَهَا الرَّابِعَةَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَإِنْ تَابَ لَمْ يَتُبِ اللهُ عَلَيْهِ وَكَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ: " صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ "
وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا تَجِبُ صَلَاتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا - وَزَادَ - وَمَنْ سَقَاهُ صَغِيرًا لَا يُعْرَفُ حَلَالُهُ مِنْ حَرَامِهِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ "
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল হবে না। এরপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। যদি সে দ্বিতীয়বার পান করে, তবুও তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল হবে না। এরপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। যদি সে তৃতীয়বার পান করে, তবুও তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল হবে না। এরপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। এরপর যদি সে চতুর্থবার পান করে, তবুও তার চল্লিশ রাতের সালাত কবুল হবে না। আর এরপর যদি সে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন না। এবং আল্লাহ্র জন্য এটা আবশ্যক যে, তিনি তাকে ‘তীনাতুল খাবাল’ পান করাবেন।”
জিজ্ঞাসা করা হলো: ‘তীনাতুল খাবাল’ কী? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “তা হলো জাহান্নামীদের পুঁজ।”
আর এই হাদিসটি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত হয়েছে। তবে তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো নেশাকর দ্রব্য পান করে, চল্লিশ সকাল পর্যন্ত তার সালাত (কবুল হওয়ার শর্ত) স্থগিত হয়ে যায়।” – এবং তিনি অতিরিক্ত বলেছেন – “আর যে ব্যক্তি কোনো ছোট শিশুকে তা পান করায়, যার জন্য হালাল-হারামের পার্থক্য জানা নেই, আল্লাহ্র জন্য এটা আবশ্যক যে, তিনি তাকে ‘তীনাতুল খাবাল’ পান করাবেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5192 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، -[403]- قَالَا: أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، وَيَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيُّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ عَبْدُ اللهِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ شَرْبَةً لَمْ تُقْبَلْ صَلَاتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ لَمْ تُقْبَلْ تَوْبَتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ: فَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি এক ঢোঁক মদ পান করবে, তার চল্লিশ সকালের (চল্লিশ দিনের) সালাত কবুল হবে না। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে আল্লাহ তার তাওবা কবুল করবেন। কিন্তু যদি সে পুনরায় (মদপানে) ফিরে যায়, তবে চল্লিশ দিন পর্যন্ত তার তাওবা কবুল হবে না। (বর্ণনাকারী বলেন, আমি জানি না এটি তৃতীয়বারের কথা নাকি চতুর্থবারের কথা) তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: যদি সে (পুনরায়) ফিরে আসে, তবে কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার জন্য এটা অপরিহার্য হয়ে যায় যে তিনি তাকে ‘রাদগাতুল খাবাল’ (জাহান্নামীদের পুঁজ ও দুর্গন্ধযুক্ত কাদা) থেকে পান করাবেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5193 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ السَّقَّا، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا مُرَّةً وَاحِدَةً، فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا، وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " عُصَارَةُ أَهْلِ النَّارِ "
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি একবার মাতাল অবস্থায় সালাত (নামাজ) ছেড়ে দিল, সে যেন দুনিয়া ও তাতে যা কিছু আছে—সবকিছুই লাভ করেছিল, অতঃপর তা তার থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হলো। আর যে ব্যক্তি চারবার মাতাল অবস্থায় সালাত ছেড়ে দিল, আল্লাহর উপর কর্তব্য হলো যে তিনি তাকে ’ত্বীনাতুল খাবার’ পান করাবেন।"
(বর্ণনাকারী) জিজ্ঞেস করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ’ত্বীনাতুল খাবার’ কী?"
তিনি বললেন: "জাহান্নামবাসীদের পুঁজ বা নির্যাস।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5194 - أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْقُرَشِيُّ الْهَرَوِيُّ فِي الرَّوْضَةِ بِالْمَدِينَةِ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَائِلٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَبَائِعَهَا وَمُبْتَاعَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَسَاقِيَهَا وَشَارِبَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا "
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদকে অভিশাপ দিয়েছেন এবং যারা এর নির্যাসকারী, যার জন্য নির্যাস করা হয়, এর বিক্রেতা, এর ক্রেতা, এর বহনকারী, যার কাছে বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, এর পরিবেশনকারী, এর পানকারী এবং যে এর মূল্য ভক্ষণ করে—তাদের সকলকে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5195 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ -[405]- الْأَصَمُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ يَزِيدَ الْخَوْلَانِيِّ أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّهُ لَقِيَهُ فَسَأَلَهُ: عَنْ ثَمَنِ الْخَمْرِ، فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَسَاقِيَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَبَائِعَهَا وَمُشْتَرِيَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মদের মূল্য (থেকে অর্জিত সম্পদ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মদকে, এর নির্যাসকারীকে, যার জন্য নির্যাস বের করা হয় তাকে, এর পানকারীকে, পরিবেশনকারীকে, বহনকারীকে, যার নিকট বহন করে নিয়ে যাওয়া হয় তাকে, এর বিক্রেতাকে, এর ক্রেতাকে এবং এর মূল্য ভোগকারীকে অভিশাপ দিয়েছেন।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
5196 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، -[406]- ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، أَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَا مَالِكُ بْنُ خَيْرٍ الزَّبَادِيُّ (1)، أَنَّ مَالِكَ بْنَ سَعْدٍ التُّجِيبِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ: " يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللهَ لَعَنَ الْخَمْرَ وَعَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَبَائِعَهَا وَسَاقِيَهَا وَمُسْقِيَهَا "
__________
(1) في المطبوعة: الزيادي، (بالياء المثناة)
الزَّبَادِيّ، بزاي، ثم باء موَحَّدة، نسبة إلى "زباد" موضع بالمغرب. "الأنساب" 6/ 232.
وكذلك ورد في "المؤتلف والمختلف" للدارقطني 1/ 381 و3/ 1135، و"الإكمال" لابن ماكولا 2/ 20.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
আমার নিকট জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) এসে বললেন, ‘হে মুহাম্মদ! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মদকে (খমরকে) অভিশাপ দিয়েছেন, এবং অভিশাপ দিয়েছেন যে তা প্রস্তুত করে (আঙ্গুর নিংড়ায়), যে প্রস্তুত করতে বলে, যে তা পান করে, যে তা বহন করে, যার নিকট তা বহন করে নিয়ে যাওয়া হয়, যে তা বিক্রি করে, যে তা পরিবেশন করে (ঢেলে দেয়) এবং যে অপরকে তা পান করায় (পানের ব্যবস্থা করে)।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح،
5197 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ الْجَوْزِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللهِ -[407]- بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرِيعٍ الْبَصْرِيُّ، ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ خَطِيبًا فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اجْتَنِبُوا أُمَّ الْخَبَائِثِ فَإِنَّهُ كَانَ رَجُلٌ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَتَعَبَّدُ وَيَعْتَزِلُ النِّسَاءَ، فَلَقِيَتٍهُ امْرَأَةٌ غَاوِيَةُ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ خَادِمَهَا فَقَالَتْ: إِنَّا نَدْعُوكَ لِشَهَادَةٍ فَدَخَلَ فَطَفِقَتْ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا بَابًا أَغْلَقَتْهُ دُونَهُ حَتَّى أَفْضَى إِلَى امْرَأَةٍ وَضِيئَةٍ جَالِسَةٍ وَعِنْدَهَا غُلَامٌ وَبَاطِيَةٌ فِيهَا خَمْرٌ فَقَالَتْ: أَنَا لَمْ أَدْعُكَ لِشَهَادَةٍ وَلَكِنْ دَعْوَتُكَ لِتَقْتُلَ هَذَا الْغُلَامَ أَوْ تَقَعَ عَلَيَّ أَوْ تَشْرَبَ كَأْسًا مِنْ هَذَا الْخَمْرِ فَإِنْ أَبَيْتَ صِحْتُ وَفَضَحْتُكَ، فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُ لَا بُدَّ مِنْ ذَلِكَ قَالَ: اسْقِينِي كَأْسًا مِنْ هَذَا الْخَمْرِ فَسَقَتْهُ كَأْسًا مِنَ الْخَمْرِ ثُمَّ قَالَ: زِيدِينِي فَلَمْ يَرِمْ حَتَّى وَقَعَ عَلَيْهَا وَقَتَلَ النَّفْسَ فَاجْتَنِبُوا الْخَمْرَ فَإِنَّهُ وَاللهِ لَا فَإِنَّهُ وَاللهِ لَا يَجْتَمِعُ الْإِيمَانُ وَإِدْمَانُ الْخَمْرِ فِي صَدْرِ رَجُلٍ أَبَدًا لَيُوشِكَنَّ أَحَدُهُمَا أَنْ يُخْرِجَ صَاحِبَهُ " رَفَعَهُ عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سُرَيْجٍ هَذَا. وَقَدْ
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দেওয়ার সময় বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "তোমরা উম্মুল খাবায়িস (সকল মন্দ কাজের জননী—মদ) থেকে দূরে থাকো।
কেননা, তোমাদের পূর্ববর্তীদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যে খুব ইবাদত করত এবং মহিলাদের থেকে দূরে থাকত। অতঃপর একজন পথভ্রষ্ট নারী তার সাথে দেখা করল। সে তার খাদেমাকে তার কাছে পাঠাল এবং বলল: ’আমরা আপনাকে সাক্ষ্য প্রদানের জন্য ডাকছি।’ অতঃপর লোকটি ভেতরে প্রবেশ করল। যখনই সে কোনো দরজা দিয়ে তার কাছে প্রবেশ করত, সে তার পিছনে দরজা বন্ধ করে দিত। শেষ পর্যন্ত সে এক সুন্দরী নারীর কাছে পৌঁছাল, যে বসেছিল এবং তার পাশে একটি বালক ও এক বাটি মদ ছিল।
তখন সে (নারী) বলল: ’আমি আপনাকে সাক্ষ্যের জন্য ডাকিনি। বরং আপনাকে ডেকেছি এই জন্য যে, হয় আপনি এই বালকটিকে হত্যা করুন, অথবা আমার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হোন, নতুবা এই মদ থেকে এক গ্লাস পান করুন। যদি আপনি অস্বীকার করেন, তবে আমি চিৎকার করে আপনাকে অপদস্থ করব।’
যখন লোকটি দেখল যে, এর কোনো একটি না করে উপায় নেই, তখন সে বলল: ’আমাকে এই মদ থেকে এক গ্লাস পান করাও।’ অতঃপর সে তাকে এক গ্লাস মদ পান করাল। তারপর লোকটি বলল: ’আরও দাও।’ সে (মদ পান করার পর) আর স্থির থাকতে পারল না, যতক্ষণ না সে তার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হলো এবং সেই বালকটিকেও হত্যা করল।
সুতরাং তোমরা মদ থেকে দূরে থাকো। আল্লাহর শপথ! কোনো মানুষের অন্তরে ঈমান এবং মদের প্রতি আসক্তি কখনোই একত্রিত হতে পারে না। খুব শীঘ্রই তাদের মধ্যে একটি অন্যটিকে বের করে দেয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
5198 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ: أَنَّ أَبَاهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ: " اجْتَنِبُوا الْخَمْرَ فَإِنَّهَا أُمُّ الْخَبَائِثِ إِنْ كَانَ رَجُلٌ مِمَّنْ خَلَا قَبْلَكُمْ يَتَعَبَّدُ " فَذَكَرَهُ مَوْقُوفًا عَلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ الْمَحْفُوظُ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা মদ পরিহার করো। কেননা তা হলো সকল খারাপ কাজের মূল (উম্মুল খাবা’ইস)। তোমাদের পূর্বের লোকেদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিল, যে ইবাদত করত...
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
5199 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْتَنِبُوا الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমরা মদ (খামর) পরিহার করো, কেননা তা হলো সকল অনিষ্টের চাবিকাঠি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
5200 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَا رَاشِدٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ لَا تُشْرِكَ بِاللهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلَا تَتْرُكَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً مُتَعَمِّدًا فَمَنْ تَرَكَهَا مُتَعَمِّدًا بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ، وَأَنْ لَا تَشْرَبَ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كُلِّ شَرٍّ "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার বন্ধু আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উপদেশ দিয়েছেন:
"তুমি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শিরক করবে না, যদিও তোমাকে টুকরো টুকরো করে কেটে ফেলা হয় কিংবা আগুনে পুড়িয়ে দেওয়া হয়। আর ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো ফরয সালাত (নামাজ) ত্যাগ করবে না। কেননা যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে তা ত্যাগ করে, তার থেকে আল্লাহ্র জিম্মা (দায়িত্ব) উঠে যায়। আর তুমি মদ পান করবে না, কেননা এটি হলো সকল অনিষ্টের চাবিকাঠি।"