হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6037)


6037 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ، عَنْ عَيَّاشٍ الرَّقَّامِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ لِأَحَدِكُمْ شَعْرٌ فَلْيُكْرِمْهُ "




আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো চুল থাকে, তখন সে যেন সেটির যত্ন করে (বা মর্যাদা দেয়)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6038)


6038 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ، عَنْ أَشْيَاخِهِمْ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِأَبِي قَتَادَةَ: " إِنِ اتَّخَذَتْ شَعْرًا فَأَكْرِمْهُ " قَالَ: فَكَانَ أَبُو قَتَادَةَ حَسِبْتُ يُرَجِّلُهُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "যদি তুমি (মাথায়) চুল রাখো, তবে তাকে উত্তমরূপে যত্ন করো।" বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয়, আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতিদিন দু’বার করে তা আঁচড়াতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل الجهالة فيه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6039)


6039 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ اتَّخَذَ شَعْرًا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْرِمْهُ أَكْرِمْهُ أَوِ افْعَلْ بِهِ " قَالَ: فَكَانَ يَتَرَجَّلُ كُلَّ يَوْمٍ كَذَا قَالَ




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি চুল রেখেছিলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "এর সম্মান করো, এর সম্মান করো, অথবা এর (যথাযথ) পরিচর্যা করো।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর থেকে তিনি প্রতিদিন তা (চুল) আঁচড়াতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف شيخ المؤلف وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6040)


6040 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، ثَنَا مُعَاذٌ هُوَ ابْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ: كَانَ لِأَبِي قَتَادَةَ شَعْرٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَحْسِنْ إِلَيْهِ " فَكَانَ يَدْهُنْهُ يَوْمًا وَيَدَعُهُ يَوْمًا




মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘন চুল ছিল। তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এর উত্তম যত্ন নাও।" এরপর থেকে তিনি (আবু ক্বাতাদা) একদিন চুলে তেল লাগাতেন এবং একদিন লাগাতেন না (বিরতি দিতেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6041)


6041 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرَّفَّاءُ الْهَرَوِيُّ، أَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ -[427]- بْنُ أَحْمَدَ الدَّحِيمِيُّ، الضَّرِيرُ بِهَمَدَانَ، ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَتْ لِأَبِي قَتَادَةَ جُمَّةٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْرِمْهَا " فَكَانَ يُرَجِّلُهَا غِبًّا " هَكَذَا رُوِيَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَمَوْصُولًا وَمَا قَبْلَهُ بِإِرْسَالِهِ أَصَحُّ وَوَصْلُهُ ضَعِيفٌ، وَقِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ كَمَا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘন ও লম্বা চুল ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "তুমি এর যত্ন নাও (এবং একে সম্মানিত করো)।" এরপর তিনি (আবু কাতাদা) একদিন পরপর বা বিরতি দিয়ে তাতে চিরুনি করতেন (অর্থাৎ পরিচর্যা করতেন)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6042)


6042 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، كَانَ لِأَبِي قَتَادَةَ وَفْرَةٌ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَوْفِيهَا وَأَكْرِمْهَا "




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লম্বা চুল ছিল। তিনি (আবূ কাতাদা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তাঁর সেই চুল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তা পূর্ণ রাখো (সযত্নে বজায় রাখো) এবং এর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করো (অর্থাৎ উত্তম পরিচর্যা করো)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن لشواهدء









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6043)


6043 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدُوسٍ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عِنْدَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، فَدَخَلَ رَجُلٌ ثَائِرُ الرَّأْسِ وَاللِّحْيَةِ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِ اخْرُجْ، فَأَصْلِحْ رَأْسَكَ وَلِحْيَتَكَ فَفَعَلَ، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ هَذَا خَيْرًا مِنْ أَنْ يُلْقَى أَحَدُكُمْ ثَائِرَ الرَّأْسِ كَأَنَّهُ شَيْطَانٌ؟ "




আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে অবস্থান করছিলেন। এমন সময় এক ব্যক্তি প্রবেশ করলো যার মাথা ও দাড়ি ছিল বিক্ষিপ্ত (অগোছালো)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ইশারা করে বললেন, তুমি বেরিয়ে যাও এবং তোমার মাথা ও দাড়ি ঠিক করে (পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন করে) আসো। লোকটি তাই করলো এবং তারপর ফিরে এলো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটা কি তার চেয়ে উত্তম নয় যে, তোমাদের কেউ অগোছালো মাথা নিয়ে এমনভাবে আসবে যে তাকে শয়তানের মতো দেখায়?"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6044)


6044 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثَنَا الْعَبَّاسُ هُوَ الدُّورِيُّ، ثَنَا قَبِيصَةُ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ دُهْنَ رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ بِالْمَاءِ " قَالُوا: سِوَى ابْنِ يُوسُفَ قَالَ الْعَبَّاسُ: لَمْ نَسْمَعْهُ إِلَّا مِنْ قَبِيصَةَ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মাথা ও দাড়িতে ঘন ঘন পানি দিয়ে তেল মাখাতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6045)


6045 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ -[429]- التَّمَّارُ، ثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُكْثِرُ الْقِنَاعَ حَتَّى كَأَنَّ رَأْسُهُ رَأْسَ دِهَانٍ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রচুর পরিমাণে ‘কিনা’ (মাথা ঢাকা বা তেল মাখা) ব্যবহার করতেন, এমনকি মনে হতো যেন তাঁর মাথাটি একটি তেলের পাত্রের মাথার মতো (অর্থাৎ অত্যন্ত পরিপাটি ও তৈলাক্ত)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6046)


6046 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ عِيسَى الْأَزْدِيُّ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ مُكَشِّرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ الْقِنَاعَ وَيَكْثُرُ دَهَنَ رَأْسَهُ ويسرحُ لِحْيَتِهِ بِالْمَاءِ "




সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘন ঘন মাথার আবরণ (কাপড়) ব্যবহার করতেন, ঘন ঘন মাথায় তেল ব্যবহার করতেন এবং পানির দ্বারা তাঁর দাড়ি আঁচড়াতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6047)


6047 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بن السَّمَّاكِ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُنُوقَا، ثَنَا الْأَحْوَصُ بْنُ جوابٍ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ التَّيَمُّنُ فِي كُلِّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِهِ فِي وُضُوئِهِ إِذَا تَوَضَّأَ وَفِي نَعْلِهِ إِذَا انْتَعَلَ وَفِي رِجْلَتِهِ إِذَا تَرَجَّلَ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنْ أَشْعَثَ
فَصْلٌ فِيمَنْ كَرِهَ الْإِفْرَاطَ فِي التَّنَعُّمِ وَالتَّدْهِينِ وَالتَّرْجِيلِ وَأَحَبَّ الْقَصْدَ فِي ذَلِكَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সকল কাজের মধ্যে ডান দিক থেকে শুরু করা পছন্দ করতেন—তা যখন তিনি ওযু করতেন, তখন ওযুর ক্ষেত্রেই হোক; আর যখন তিনি জুতা পরিধান করতেন, তখন জুতা পরার ক্ষেত্রেই হোক; অথবা যখন তিনি চুল আঁচড়াতেন, তখন চুল বিন্যাস করার ক্ষেত্রেই হোক।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6048)


6048 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا هِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّرَجُّلِ إِلَّا غِبًّا " رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُسَدَّدٍ، عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মা’কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘন ঘন চুল আঁচড়াতে (চিরুনি করতে) নিষেধ করেছেন, তবে মাঝে মাঝে (বিরতি দিয়ে) করা যেতে পারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6049)


6049 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا يَزِيدُ، أَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحَلَ إِلَى فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ وَهُوَ بِمِصْرَ فَقَدِمَ عَلَيْهِ فَقَالَ: إِنِّي لَمْ آتِكَ زَائِرًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ أَنَا وَأَنْتَ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَوْتُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ مِنْهُ -[431]- عِلْمٌ قَالَ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَمَا لِي أَرَاكَ شَعِثًا، وَأَنْتَ أَمِيرُ الْأَرْضِ قَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الْإِرْفَاهِ " قَالَ: فَمَا لِي لَا أَرَى عَلَيْكَ حِذَاءً، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِيَ أَحْيَانًا " قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ مَعْنَى الْإِرْفَاهِ: الِاسْتِكْثَارُ مِنَ الزِّينَةِ وَأَصْلُهُ مِنَ الرَّفَهِ وَهُوَ أَنْ تَرِدَ الْإِبِلُ الْمَاءَ كُلَّ يَوْمٍ، فَإِذَا وَرَدَتْ يَوْمًا وَلَمْ تَرِدْ يَوْمًا فَذَلِكَ الْغِبُّ وَمِنْهُ أَحْدَثَ الرَّفَاهِيَةَ وَهِيَ الْخَفْضُ وَالدَّعَةُ فَكَرِهَ الْإِفْرَاطَ فِي التَّنَعُّمِ وَأَمَرَ بِالْقَصْدِ




আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উদ্দেশ্যে যাত্রা করলেন। যখন তিনি মিসরে (মিশরে) অবস্থান করছিলেন, তখন সেই সাহাবী তাঁর কাছে এসে বললেন: "আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে আসিনি, বরং আমি ও আপনি উভয়েই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে একটি হাদীস শুনেছিলাম। আমি আশা করি যে আপনার কাছে সে বিষয়ে কিছু জ্ঞান পাওয়া যাবে।" ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "সেটি কী?" তিনি বললেন: "অমুক অমুক কথা।" (এরপর দর্শক সাহাবী) জিজ্ঞেস করলেন: "কী ব্যাপার, আমি আপনাকে এলোমেলো (অগোছালো) দেখছি কেন? অথচ আপনি তো এই অঞ্চলের শাসক।" ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে অতিরিক্ত ‘ইরফাহ’ (বিলাসিতা ও আরাম) অবলম্বন করা থেকে নিষেধ করতেন।" দর্শক জিজ্ঞেস করলেন: "আর আমি আপনার পায়ে জুতো দেখছি না কেন?" তিনি বললেন: "নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও আমাদেরকে খালি পায়ে থাকতে নির্দেশ দিতেন।"

আবু সুলায়মান বলেন, ’ইরফাহ’-এর অর্থ হলো অতিরিক্ত সাজসজ্জা করা। এর মূল শব্দটি এসেছে ’রাফাহ’ থেকে, যার অর্থ হলো উট প্রতিদিন পানি পান করার জন্য আসা। যদি একদিন আসে এবং পরের দিন না আসে, তবে তাকে ’গিব্ব’ (বিরতি দিয়ে আসা) বলা হয়। এর থেকেই ’রাফাহিয়াহ’ (বিলাসিতা) শব্দটির সৃষ্টি হয়েছে, যার অর্থ আরাম ও স্বাচ্ছন্দ্য। অতএব, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ভোগ-বিলাসে বাড়াবাড়ি করাকে অপছন্দ করতেন এবং মধ্যপন্থা অবলম্বনের নির্দেশ দিতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6050)


6050 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ أَمِيرًا، وَكَانَ يَمْشِي حَافِيًا وَلَا يَدَّهِنُ إِلَّا أَحْيَانًا فَقِيلَ لَهُ أَنْتَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ تَمْشِي حَافِيًا وَلَا تَدَّهِنُ، فَقَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَانَا عَنْ كَثِيرٍ مِنَ الْإِرْفَاهِ وَهُوَ الِادِّهَانُ كُلَّ يَوْمٍ، وَيَأْمُرُنَا أَنْ نَحْتَفِيَ أَحْيَانًا " قَالَ الشَّيْخُ: " وَرَوَاهُ فِي الِاحْتِفَاءِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ رَجُلًا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا وَقَدْ سَمِعَهُ مَعَهُ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ عُبَيْدٌ فَأَتَاهُ فَقَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُنَا بِالِاحْتِفَاءِ "




আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন যিনি একজন আমীর (শাসক)। তিনি খালি পায়ে হাঁটতেন এবং কদাচিৎ ছাড়া (মাঝে মাঝে) তেল ব্যবহার করতেন না।

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি তো আমীরুল মু’মিনীন, অথচ আপনি খালি পায়ে হাঁটেন এবং তেল ব্যবহার করেন না?

তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে অতিরিক্ত বিলাসিতা (আল-ইরফাহ)—যা হলো প্রতিদিন তেল ব্যবহার করা—তা থেকে নিষেধ করতেন। আর তিনি আমাদেরকে মাঝে মাঝে খালি পায়ে হাঁটতে আদেশ করতেন।"

[শায়খ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই খালি পায়ে হাঁটার বিষয়টি যুহাইর ইবনে হারব... আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে একটি হাদীস শুনেছিলেন, আর তাঁর সাথে উবাইদ নামক এক ব্যক্তিও তা শুনেছিলেন। অতঃপর উবাইদ তাঁর কাছে এসে বললেন: নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে খালি পায়ে হাঁটতে আদেশ করতেন।]









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6051)


6051 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثَنَا ابْنُ -[432]- نُفَيْلٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: ذَكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا عِنْدَهُ الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا تَسْمَعُونَ إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ، إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الْإِيمَانِ " يَعْنِي التَّقَحُّلَ. قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ: الْبَذَاذَةُ سُوءُ الْهَيْئَةِ وَالتَّجُوَّزُ فِي الثِّيَابِ وَنَحْوِهَا قَالَ الْحَلِيمِيُّ: وَإِنَّمَا هُوَ وَاللهُ أَعْلَمُ أَنْ لَا تُبْعِدَهُ الْبَذَاذَةُ عَنِ الْجَمَاعَاتِ، فَلَا يَمْتَنِعُ إِذَا سَاءَتْ حَالُهُ عَنِ الْجُمُعَةِ وَالْجَمَاعَاتِ وَلَا عَنْ مَجَالِسِ الْعِلْمِ لِأَجَلِ رَثَاثَةِ كِسَوْتِهِ وَسُوءِ هَيْئَةٍ لِبَاسِهِ وَلَكِنَّهُ يَصْبِرُ عَلَى مَا هُوَ فِيهِ وَيَحْمَدُ اللهَ عَلَيْهِ وَلَا يَسْتَشْعِرُ مِنْهُ خَجَلًا وَلَا حَيَاءً، فَذَاكَ إِنْ شَاءَ اللهُ هُوَ الْإِيمَانُ دُونَ الرَّثَاثَةِ بِعَيْنِهَا وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর সাহাবীগণ দুনিয়া (পার্থিব বিষয়) নিয়ে আলোচনা করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা কি শুনছ না? নিশ্চয়ই সাদাসিধা জীবনযাপন (আল-বাযা-যাহ) ঈমানের অংশ। নিশ্চয়ই সাদাসিধা জীবনযাপন (আল-বাযা-যাহ) ঈমানের অংশ।" অর্থাৎ, কঠিন বা রুক্ষ জীবনযাপন (করা)।

আবূ সুলাইমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ‘আল-বাযা-যাহ’ হলো দুর্বল বেশভূষা এবং পোশাক ও অনুরূপ বিষয়ে সরলতা (বা সংযম)।

আল-হালীমী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আল্লাহই ভালো জানেন, এর অর্থ হলো, যেন তার দারিদ্র্য বা সাদাসিধা জীবনযাপন তাকে জামা‘আত থেকে দূরে সরিয়ে না দেয়। অর্থাৎ, যদি তার অবস্থা খারাপ হয়, তবে সে যেন তার জীর্ণ পোশাক ও দুর্বল বেশভূষার কারণে জুমু‘আ ও জামা‘আত অথবা জ্ঞান মজলিস (দ্বীনি বৈঠক) থেকে বিরত না থাকে। বরং সে যা কিছুর মধ্যে আছে, তার উপর ধৈর্যধারণ করবে এবং আল্লাহর প্রশংসা করবে। আর এর জন্য সে কোনো লজ্জা বা হীনতা অনুভব করবে না। ইনশাআল্লাহ, এটাই হলো ঈমান—শুধুমাত্র জীর্ণতা বা দুর্বলতা নয়। আর আল্লাহই সর্বাধিক অবগত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6052)


6052 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا -[433]- خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ: " رَأَيْتُ دَاوُدَ الطَّائِيَّ وَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَلَا تُسَرِّحُ لِحْيَتَكَ؟ قَالَ: إِنِّي عَنْهُ مَشْغُولٌ "
فَصْلٌ فِي تَطْوِيلِ الْجُمَّةِ




আল-ওয়ালিদ ইবনু উতবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি দাউদ আত-তাঈ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে দেখেছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "আপনি আপনার দাড়ি আঁচড়ে পরিপাটি করেন না কেন?" তিনি (দাউদ আত-তাঈ) উত্তর দিলেন, "আমি এর চেয়েও গুরুত্বপূর্ণ কাজে ব্যস্ত আছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أجد ترجمته.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6053)


6053 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، ذُكِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " كَانَ مَرْبُوعًا بَعِيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ كَانَ شَعْرُهُ يَبْلُغُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْهُ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর শারীরিক বৈশিষ্ট্য আলোচনা প্রসঙ্গে তিনি বলেন: তিনি ছিলেন মধ্যম আকৃতির (অর্থাৎ খুব লম্বা বা খাটো নন)। তাঁর দুই কাঁধের মধ্যবর্তী স্থান ছিল প্রশস্ত। তাঁর চুল কানের লতি পর্যন্ত পৌঁছত। আমি তাঁকে লাল জোড়া (পোশাক) পরিহিত অবস্থায় দেখেছি, আমি তাঁর চেয়ে অধিক সুন্দর আর কিছু কখনো দেখিনি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح ورجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6054)


6054 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، وَأَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ، ثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نِعْمَ الْمَرْءُ أَنْتَ لَوْلَا خَلَّتَانِ فِيكَ " فَقُلْتُ: مَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ يَكْفِينِي وَاحِدَةٌ؟ قَالَ: " إِرْخَاؤُكَ شَعْرَكَ وَإِسْبَالُكَ إِزَارَكَ "




খুরাইম ইবনে ফাতিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি কতই না উত্তম ব্যক্তি, যদি তোমার মধ্যে দুটি স্বভাব না থাকতো।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল, সেই দুটি কী? (একটি বললেই আমার জন্য যথেষ্ট হবে)। তিনি বললেন: "তোমার চুলকে আলগাভাবে ছেড়ে দেওয়া এবং তোমার পরিধেয় বস্ত্রকে (ইযার) ঝুলিয়ে পরা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6055)


6055 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثَنَا تَمْتَامٌ -[435]- محمد بن غالب، ثَنَا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِي شَعَرٌ فَلَمَّا جِئْتُ قَالَ: " ذَبَاذِبُ " قَالَ: فَذَهَبْتُ فَأَخَذْتُ مِنْ شِعْرِي فَلَمَّا جِئْتُهُ قَالَ: " لِمَ أَخَذْتَ مِنْ شَعْرِكَ؟ " قُلْتُ: سَمِعْتُكَ تَقُولُ: " ذَبَاذِبُ " فَظَنَنْتُ قَالَ: " مَا عَنَيْتُكَ وَهَذَا أَحْسَنُ " قَالَ الشَّيْخُ: " كَذَا فِي رِوَايَتِنَا عَنْ ذَبَاذِبُ وَيُقَالُ: تَذَبْذَبَ الشَّيْءُ إِذَا اضْطَرَبَ وَقِيلَ إِنَّمَا قَالَ: ذَبَاذِبُ أَيْ هَذَا شُؤْمٌ "




ওয়াইল ইবনু হুজর আল-হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলাম, তখন আমার লম্বা চুল ছিল। আমি যখন (তাঁর কাছে) গেলাম, তখন তিনি বললেন: "যা ঝুলছে/অগোছালো (ذَبَاذِبُ)।"

তিনি বলেন, তখন আমি গেলাম এবং আমার চুল ছেঁটে নিলাম। এরপর আমি যখন তাঁর নিকট ফিরে আসলাম, তিনি বললেন: "তুমি তোমার চুল কেন কাটলে?" আমি বললাম: আমি আপনাকে বলতে শুনেছি, "যা ঝুলছে," তাই আমি মনে করলাম (যে আমাকে তা কাটতে হবে)।

তিনি বললেন: "আমি তোমাকে উদ্দেশ্য করে বলিনি। তবে এখন (তোমার চুল) অধিক সুন্দর লাগছে।"

শাইখ (বর্ণনাকারী) বলেন: আমাদের বর্ণনায় ’ذَبَاذِبُ’ এভাবেই এসেছে। বলা হয়, تَذَبْذَبَ শব্দটি ব্যবহৃত হয় যখন কোনো কিছু দোলায়মান বা অস্থির হয়। আবার বলা হয়েছে যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’ذَبَاذِبُ’ দ্বারা বুঝিয়েছেন, ’এটা অশুভ/খারাপ।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6056)


6056 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو عُقْبَةَ الْأَزْرَقُ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشَعَرِي طَوِيلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَبَاذِبُ " فَأَخَذْتُ مِنْ شِعْرِي، فَقَالَ: " لَمْ أَعِبْكَ وَهَذَا أَحْسَنُ "
فَصْلٌ فِي فَرْقِ الشَّعْرِ




ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, তখন আমার চুল লম্বা ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এতো ঝুলন্ত (বা অগোছালো) চুল!" অতঃপর আমি আমার কিছু চুল কেটে নিলাম (বা ছোট করলাম)। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "আমি তোমাকে দোষ দিইনি, তবে এটিই (অর্থাৎ ছোট করা) অধিক উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.