হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6397)


6397 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، نا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح، قَالَ: وَأَنَا أَبُو الْحَسَنِ ابْنُ ابْنَةِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هَانِي، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ، نا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْعَلَاءِ، فَذَكَرَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

[দ্রষ্টব্য: মূল হাদীসের মতন (বক্তব্য) প্রদত্ত আরবি টেক্সটে অনুপস্থিত। কেবল সনদ এবং উল্লেখকারী (আলা ইবন আব্দুর রহমান) এর নাম উল্লেখ করা হয়েছে, যিনি তা বর্ণনা করেছেন।]




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6398)


6398 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَامِدٍ الْعَطَّارُ، نا أَحْمَدُ -[145]- بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِيسَى، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ أَبِي فَضَالَةَ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا جَمَعَ اللهُ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ نَادَى مُنَادٍ: مَنْ كَانَ أَشْرَكَ فِي عَمَلٍ لِلَّهِ أَحَدًا فَلْيُطَالِبْ ثَوَابَهُ مِنْ عِنْدِهِ فَإِنَّ اللهَ أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ "




আবু সাঈদ ইবনে আবি ফাদালাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

“যখন আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন—যে দিনের আগমন সম্পর্কে কোনো সন্দেহ নেই—সকল পূর্ববর্তী ও পরবর্তী মানুষকে একত্রিত করবেন, তখন একজন ঘোষক ঘোষণা দিয়ে বলবেন: ‘যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র জন্য করা কোনো আমলে অন্য কাউকে শরিক করেছে, সে যেন তার সাওয়াব বা প্রতিদান তার থেকেই চেয়ে নেয়। কারণ, আল্লাহ তাআলা শিরক (অংশীদারিত্ব) থেকে অংশীদারদের মধ্যে সর্বাপেক্ষা বেশি অভাবমুক্ত।’”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6399)


6399 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَارُ، نا -[146]- أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبرتيُّ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدُبًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يُسَمِّعْ، يُسَمِّعُ اللهُ بِهِ وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللهُ بِهِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ وَكِيعٍ




জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে ব্যক্তি (নেক আমল করে) খ্যাতি অর্জন করতে চায় বা মানুষকে শোনাতে চায় (সুমআহ), আল্লাহ তাআলা তার সেই কথাকে (বা কাজকে) শুনিয়ে দেবেন (অর্থাৎ মানুষের কাছে তা প্রকাশ করে দেবেন)। আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (রিয়া) কাজ করে, আল্লাহ তাআলাও তার সেই লোক দেখানো উদ্দেশ্যকে প্রকাশ করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6400)


6400 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَيْمُونِيُّ، بِالرَّقَّةِ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ بِحَلَبَ، قَالَا: نا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمِيعٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللهُ بِهِ، وَمَنْ رَايَا رَايَا اللهُ بِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি (নিজের আমল) মানুষকে শুনিয়ে সুখ্যাতি অর্জনের চেষ্টা করে, আল্লাহ তার (উদ্দেশ্য ও স্বরূপ) লোকজনের কাছে প্রকাশ করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (রিয়া করে) কাজ করে, আল্লাহও তার (ভণ্ডামি) প্রকাশ করে দেবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6401)


6401 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ -[148]- الْأَسْفَاطِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا حُجْرُ بْنُ الْحَارِثِ الْغَسَّانِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْفٍ وَكَانَ عَامِلَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ: لَمَّا قَتَلَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ عَمْرَو بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، قَالَ بِشْرُ بْنُ عَقْرَبَةَ: يَا أَبَا الْيَمَانِ: قَدِ احْتَجْتُ إِلَى كَلَامِكَ فَقُمْ فَتَكَلَّمْ، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ وَقَفَ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ وَقَّفَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَوْقِفَ رِيَاءٍ وَسُمْعَةٍ "، وَقَالَ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، بشرُ بْنُ عَقْرَبَةَ




বিশর ইবনে আকরবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি রিয়া (লোক দেখানো) এবং সুমআর (খ্যাতি অর্জনের) উদ্দেশ্যে কোনো অবস্থানে দাঁড়ায়, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাকে রিয়া ও সুমআর স্থানে দাঁড় করাবেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6402)


6402 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو أُسَامَةَ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، -[149]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ بِمَكَّةَ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، أَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا الْأَعْمَشُ، نا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ أَبِي عُبَيْدَةَ فَذَكَرَ الرِّيَاءَ، فَقَالَ: وَفِي رِوَايَةِ أَبِي أُسَامَةَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي عُبَيْدَةَ فَذَكَرَ الرِّيَاءَ، فَقَالَ شَيْخٌ يُكْنَى أَبَا يَزِيدَ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ سَمَّعَ النَّاسَ بِعَمَلِهِ سَمَّعَ اللهُ سَامِعَ خَلْقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَصغَّرَهُ وَحَقَّرَهُ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার আমলের কথা মানুষকে প্রচার করে শুনায় (বা লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে করে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাঁর সকল সৃষ্টির মাধ্যমে সেই প্রচারের কথা শুনিয়ে দেবেন এবং তাকে ছোট ও হেয় প্রতিপন্ন করবেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6403)


6403 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَعِنْدَهُ شَيْخٌ يُكْنَى أَبَا عَمْرٍو كَذَا، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ وَهُمَا يَتَحَدَّثَانِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَمَّعَ اللهُ سَمَّعَ اللهُ بِهِ سَامِعَ خَلْقِهِ وَصَغَّرَهُ وَحَقَّرَهُ "، فَبَكَى ابْنُ عُمَرَ ". وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَقَالَ أَبُو يَزِيدَ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا فِي بَيْتِ أَبِي عُبَيْدَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (নেক আমল করে), আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিকুলের শ্রবণকারী দ্বারা তার সেই কর্মকে প্রকাশ করে দেবেন এবং তাকে ক্ষুদ্র ও অপদস্থ করে দেবেন।"

(এটি শুনে) ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6404)


6404 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو عُثْمَانَ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ، نا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، نا حَيْوَةُ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هِنْدٍ الدَّارِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ قَامَ مَقَامَ رِيَاءٍ أَوْ سُمْعَةٍ رَايَا اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَسَمَّعَ "




আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি লোক দেখানো (রিয়া) বা (নিজের সুখ্যাতি) শোনানোর (সুমআহ) উদ্দেশ্যে কোনো কাজ করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলাও (সকলের সামনে) তাকে দেখাবেন এবং শুনিয়ে দেবেন (অর্থাৎ তার গোপন উদ্দেশ্য প্রকাশ করে তাকে লাঞ্ছিত করবেন)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6405)


6405 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ -[151]- عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَرْقَاءَ الْخُزَاعِيُّ الْمَكِّيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ الزُّهْرِيَّ بِمِنًى فَاجْتَمَعْنَا عَلَيْهِ فَأَمَرَ بِنَا، فَطُرِدْنَا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْنَا الْغُلَامَ، فَحَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يَا نَعَايَا الْعَرَبِ، يَا نَعَايَا الْعَرَبِ ثَلَاثًا، إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّيَاءُ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ "




আব্বাদ ইবনে তামীমের চাচা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “হে আরবের ধ্বংসের সংবাদদাতারা! হে আরবের ধ্বংসের সংবাদদাতারা!” (তিনি কথাটি তিনবার বললেন)। “নিশ্চয় আমি তোমাদের উপর যে বিষয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) এবং গোপন প্রবৃত্তি বা কামনা।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6406)


6406 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الصَّغَانِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جوثِيٍّ، -[152]- نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزِّمَارِيُّ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَا نَعَايَا الْعَرَبِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي الرِّيَاءُ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ - يَعْنِي الزِّنَا - "




আব্বাদ ইবনে তামীম তাঁর চাচা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"হে আরবের ধ্বংসের বার্তাবাহকগণ!"—তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন—"নিশ্চয়ই আমার পরে আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়টির সবচেয়ে বেশি ভয় করি তা হলো: রিয়া (লোক দেখানো ইবাদত) এবং গোপন কামনা—অর্থাৎ ব্যভিচার।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6407)


6407 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، نا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ شِهَابٍ يَقُولُ: " يَا مَعَاشِرَ الْعَرَبِ، إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّيَاءُ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ "




ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হে আরবের জনগণ! আমি তোমাদের ব্যাপারে যা সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো— রিয়া (লোক দেখানো আমল) এবং গোপন প্রবৃত্তি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6408)


6408 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا أَبُو صَالِحٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ أَنَّهُ قَالَ: " يَا نَعَايَا الْعَرَبِ، يَا نَعَايَا الْعَرَبِ، يَا نَعَايَا الْعَرَبِ "، قَالَ: وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا قَالَ: بَلَى، ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّيَاءُ وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ "




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: “হে আরব জাতির সতর্ককারী! হে আরব জাতির সতর্ককারী! হে আরব জাতির সতর্ককারী!”

অতঃপর তিনি বললেন: “আমি তোমাদের জন্য যে বিষয়টিকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো রিয়া (লোক-দেখানো আমল) এবং গোপন কু-প্রবৃত্তি (শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6409)


6409 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أُرَاهُ عَنْ مَحْمُودٍ، قَالَ: لَمَّا حَضَرَتْ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ الْوَفَاةُ، قَالَ: " أَخْوَفُ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرِّيَاءُ وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ "




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: “তোমাদের ব্যাপারে আমি সবচেয়ে বেশি যে জিনিসটিকে ভয় পাই, তা হলো রিয়া (লোক দেখানোর মানসিকতা) এবং গোপন কু-প্রবৃত্তি (আল-শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6410)


6410 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، وَهُوَ الَّذِي مَجَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِهِ مِنْ بِئْرِهِمْ، أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسِ بْنِ ثَابِتِ ابْنِ أَخِي حَسَّانِ بْنِ ثَابِتٍ بَكَى وَمَحْمُودٌ جَالِسٌ مَعَهُ، قَالَ: " يَا نَعَايَا الْعَرَبِ "، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ يَرْحَمُكُ اللهُ؟ قَالَ: " إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ الرِّيَاءُ، وَالشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ، إِنَّكُمْ إِذْ لَا تُؤْتَوْنَ إِلَّا مِنْ قِبَلِ الرُّؤُوسِ الَّذِينَ إِذَا أَمَرُوا بِخَيْرٍ أُطِيعُوا، وَإِذَا أَمَرُوا بِشَرٍّ أُطِيعُوا، وَمَا الْمُنَافِقُ إِنَّ الْمُنَافِقَ كَالْبَذَخِ أَخْتَنِقَ فِي رِيقِهِ لَا يَضُرُّهُ إِلَّا نَفْسِهِ ". " كَذَا قَالَ: وَمِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ مُسْنَدًا بِهَذَا اللَّفْظِ "




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (একবার) কাঁদতে লাগলেন যখন মাহমুদ ইবনুর রাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে বসা ছিলেন।

তিনি বললেন, "হে আরবের মৃত্যু সংবাদ বহনকারীগণ!"

মাহমুদ ইবনুর রাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাঁকে বললাম, "আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, কী আপনাকে কাঁদাচ্ছে?"

তিনি বললেন, "এই উম্মাহর ওপর আমি যে বিষয়টিকে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো— রিয়া (লোক-দেখানো ইবাদত) এবং গোপন শাহওয়াত (লুক্কায়িত কুপ্রবৃত্তি)। নিশ্চয়ই তোমাদের ওপর কোনো পরীক্ষা আসবে না, তবে কেবল সেইসব নেতাদের পক্ষ থেকে, যারা যখন কোনো কল্যাণের আদেশ করে, তখন তাদের মান্য করা হয় এবং যখন কোনো মন্দের আদেশ করে, তখনও তাদের মান্য করা হয়।"

"আর মুনাফিক কেমন? নিশ্চয় মুনাফিক হলো সেই বাজখের মতো (এক ধরনের প্রাণী, যা গর্বভরে ঘাড় উঁচু রাখে), যে নিজের লালাতেই শ্বাসরুদ্ধ হয়ে যায়; সে নিজেকে ছাড়া আর কারও ক্ষতি করে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6411)


6411 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، -[154]- نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زَيْدٍ الْبَصْرِيُّ، نا عُبَادَةُ بْنُ نَسِيٍّ الْكِنْدِيُّ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي مُصَلَّاهُ يُبْكِي، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ فَقَالَ: حَدِيثٌ ذَكَرْتُهُ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: وَمَا هُوَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي أَتَخَوَّفُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي الشِّرْكَ وَالشَّهْوَةَ الْخَفِيَّةَ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَ تُشْرِكُ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ؟ قَالَ: " يَا شَدَّادُ، إِنَّهُمْ لَا يَعْبُدُونَ شَمْسًا، وَلَا قَمَرًا، وَلَا حَجَرًا، وَلَا وَثَنًا، وَلَكِنْ يُرَاؤُونَ بِأَعْمَالِهِمْ "، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا الشَّهْوَةُ الْخَفِيَّةُ؟ قَالَ: " يُصْبِحُ أَحَدُهُمْ صَائِمًا فَتُعْرَضُ لَهُ شَهْوَةٌ مِنْ شَهَوَاتِهِ، فَيُوَاقِعُ شَهْوَتَهُ وَيَدَعُ صَوْمَهُ "




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একবার বর্ণনাকারী তাঁর (শাদ্দাদের) নিকট প্রবেশ করলেন যখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) বসে কাঁদছিলেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: কী আপনাকে কাঁদাচ্ছে? তিনি বললেন: একটি হাদীস, যা আমি স্মরণ করেছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি।

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: সেটি কী?

তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: **"আমি আমার উম্মতের জন্য আমার পরে শির্ক এবং গোপন প্রবৃত্তিকে (আশ-শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ) ভয় করি।"**

আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার পরে কি আপনার উম্মত শির্ক করবে?

তিনি বললেন: **"হে শাদ্দাদ! তারা সূর্য, চাঁদ, পাথর বা মূর্তিপূজা করবে না, বরং তারা তাদের আমলের মাধ্যমে লোক দেখাবে (অর্থাৎ রিয়া করবে)।"**

আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! গোপন প্রবৃত্তি (আশ-শাহওয়াতুল খাফিয়্যাহ) কী?

তিনি বললেন: **"তাদের মধ্যে কেউ সিয়াম অবস্থায় দিন শুরু করে। এরপর তার কাছে তার কোনো একটি জাগতিক কামনা (শাহওয়াহ) পেশ করা হয়। তখন সে সেই কামনা পূরণ করে এবং তার সওম পরিত্যাগ করে।"**




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6412)


6412 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ -[155]- شَرِيكٍ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا أَبِي الزِّنَادِ، وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمُ الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ " قَالَ: وَمَا الشِّرْكُ الْأَصْغَرُ؟ قَالَ: " الرِّيَاءُ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ يَوْمَ يُجَازِي الْعِبَادَ بِأَعْمَالِهِمِ: اذْهَبُوا إِلَى الَّذِينَ كُنْتُمْ تُرَاءُونَ فِي الدُّنْيَا فَانْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ عِنْدَهُمْ جَزَاءً أَوْ خَيْرًا "




মাহমুদ ইবনে লাবিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাদের উপর যে বিষয়ে সবচেয়ে বেশি ভয় করি, তা হলো শিরকে আসগর (ছোট শিরক)।"

সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, শিরকে আসগর কী?

তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তা হলো রিয়া (লোক-দেখানো ইবাদত)। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা যখন বান্দাদের তাদের আমলের প্রতিদান দেবেন, তখন বলবেন: ’যাদেরকে তোমরা দুনিয়াতে লোক দেখানোর জন্য কাজ করেছিলে, তাদের কাছে যাও। অতঃপর দেখো, তাদের কাছে কোনো প্রতিদান বা কল্যাণ খুঁজে পাও কি না।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6413)


6413 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُكْرَمٍ، نا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: كُنَّا نَتَنَاوَبُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيتُ عِنْدَهُ فَذَكَرَهُ، وَقَالَ فِيهِ: " أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَخْوَفَ مِنَ الْمَسِيخِ الشِّرْكَ الْخَفِيَّ، أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ يَعْمَلُ لِمَكَانِ الرَّجُلِ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত:

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দাজ্জালের (আল-মাসীখ) চেয়েও অধিক ভয়ের একটি বিষয়কে আমি তোমাদের উপর ভয় করি—তা হলো গোপন শিরক (শিরকে খাফিয়্যা)। আর তা হলো এই যে, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো লোকের (দৃষ্টি আকর্ষণ করার বা লোক দেখানোর) উদ্দেশ্যে কোনো আমল করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6414)


6414 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أَنَا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، نا أَبُو الْأَزْهَرِ، -[156]- نا الْفِرْيَابِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالسَّنَاءِ وَالرِّفْعَةِ وَالنُّصْرَةِ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْأَرْضِ لِمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلَ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا، لَمْ يَكُنْ لَهُ فِي الْآخِرَةِ نَصِيبٌ ". كَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ. وَرَوَاهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ الْخُرَاسَانِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيٍّ.




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই উম্মতকে মহিমা, উচ্চ মর্যাদা, সাহায্য এবং পৃথিবীতে সুদৃঢ় অবস্থানের সুসংবাদ দাও। (কিন্তু জেনে রাখো,) তাদের মধ্যে যারা দুনিয়ার উদ্দেশ্যে আখেরাতের কাজ করবে, আখেরাতে তাদের কোনো অংশ থাকবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6415)


6415 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ، وَرَوَاهُ قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ




আবু আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
(মূল হাদীসের বক্তব্য (মতন) এই ন্যারেশন চেইনে (সনদে) উল্লেখ করা হয়নি।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده. كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6416)


6416 - أَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الطَّبَرَانِيُّ، نا حَفْصُ بْنُ -[157]- عُمَرَ، نا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَشِّرْ هَذِهِ الْأُمَّةَ بِالتَّيْسِيرِ، وَالسَّنَاءِ، وَالرِّفْعَةِ فِي الدِّينِ، وَالتَّمْكِينِ فِي الْبِلَادِ، وَالنَّصْرِ، فَمَنْ عَمِلَ مِنْهُمْ عَمَلًا بِعَمَلِ الْآخِرَةِ لِلدُّنْيَا فَلَيْسَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ نَصِيبٍ ". قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " فَثَبَتَ بِالْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ أَنَّ كُلَّ عَمَلٍ أَمْكَنَ أَنْ يُرَادَ بِهِ وَجْهُ اللهِ إِذَا لَمْ يُعْمَلْ لِمُجَرَّدِ التَّقَرُّبِ بِهِ إِلَيْهِ وَابْتِغَاءِ رِضْوَانِهِ حَبِطَ، وَلَمْ يَسْتَوْجِبْ بِهِ ثَوَابًا إِلَّا أَنَّ لِذَلِكَ تَفْصِيلًا، وَهُوَ أَنَّ الْعَمَلَ إِنْ كَانَ مِنْ جُمْلَةِ الْفَرَائِضِ، فَمَنْ أَدَّاهُ وَأَرَادَ بِهِ الْفَرْضَ غَيْرَ أَنَّهُ أَدَّاهُ بِنِيَّةِ الْفَرْضِ لَيَقُولَ النَّاسُ: إِنَّهُ فَعُولٌ لِكَذَا إِبْطَالًا لِرِضْوَانِ اللهِ وَاتِّقَاءً لِسَخَطِهِ سَقَطَ عَنْهُ الْفَرْضُ، وَلَمْ يُؤَاخَذْ بِهِ فِي الْآخِرَةِ وَلَمْ يُعَاقَبْ بِهِ التَّارِكُ، وَلَكِنَّهُ لَا يَسْتَوْجِبُ بِهِ ثَوَابًا إِنَّمَا ثَوَابَهُ ثَنَاءُ النَّاسِ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا، وَمَدْحُهُمْ إِيَّاهُ بِمَا فَعَلَ وَإِنْ كَانَ الْعَمَلُ مِنْ بَابِ التَّطَوُّعِ يَفْعَلُهُ يُرِيدُ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ دُونَ وَجْهِ اللهِ تَعَالَى جَدُّهُ فَإِنَّ أَجْرَهُ يَحْبَطُ وَلَا يَحْصُلُ مِنْ عَمَلِهِ عَلَى شَيْءٍ يَكُونُ لَهُ كَمَا حَصَلَ الْأَوَّلُ عَلَى سُقُوطِ الْفَرْضِ عَنْهُ، ثُمَّ يُعَاقِبُهُمَا عَلَى أَنَّهُمَا عَمِلَا لَا لِوَجْهِ اللهِ تَعَالَى، وَتَمَامًا ثَوَابُ اللهِ بِمَحْمَدَةِ النَّاسِ يَحْتَمِلُ وَجْهَيْنِ، أَحَدُهُمَا أَنْ يُقَالَ: إِنَّ الَّذِي جَاءَ بِهِ الْحَدِيثُ مِنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ قِيلَ: ذَلِكَ اذْهَبُوا بِهِ إِلَى النَّارِ إِخْبَارٌ بِأَنَّ الْمُرَائِي يُعَاقَبُ عَنْ عُدُولِهِ عَنْ قَصْدِ وَجْهِ اللهِ إِلَى وَجْهِ النَّاسِ، وَمَعْنَى هَذَا أَنَّهُ اسْتَخَفَّ وَجْهَ اللهِ وَاسْتَهَانَ نِعْمَتَهُ فَلَمْ يَجُزْ أَنْ يَقْصُرَ ذَلِكَ عَنْ ذَنْبِ غَيْرِهِ، وَالذَّنُوبُ كُلُّهَا مُوجِبَةٌ لِلْعِقَابِ فَكَذَلِكَ هَذَا قُلْتُ: إِلَّا أَنْ يَعْفُوَ اللهُ، وَالْوَجْهُ الْآخَرُ أَنَّهُ لَا يُعَاقَبُ وَلَا يُثَابُ، وَمَعْنَى الْحَدِيثِ أَنَّ هَذِهِ الْأَعْمَالَ الَّتِي رَايَاهَا لَا تَنْفَعُهُ، فَيَثْقُلُ بِهَا مِيزَانُهُ وَيُرَجَّحُ بِهَا كَفَّةُ الطَّاعَاتِ كَفَّةَ الْمَعَاصِي، لَا أَنَّهُ يُعَاقَبُ عَلَى الرِّيَاءِ بِالنَّارِ، إِنَّمَا عُقُوبَةُ الرِّيَاءِ إِحْبَاطُ الْعَمَلِ فَقَطْ، وَوَجْهُ هَذَا أَنَّهُ عَمِلَ مَا عَمِلَ عِبَادَةً لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِلَّا أَنَّهُ أَرَادَ بِعَمَلِهِ حَمْدَ النَّاسِ فَإِذَا أُحِيلَ عَلَيْهِمْ فَقَدْ جُوزِيَ -[158]- بِصَنِيعِهِ، وَلَيْسَ لَهُ وَرَاءَ ذَلِكَ ذَنْبٌ يَسْتَوْجِبُ عِقَابًا؛ لِأَنَّ جَمِيعَ عَمَلِهِ شَيْئَانِ أَحَدُهُمَا فِعْلٌ لَمْ يَخْلُ مِنْ أَنْ يَكُونَ فِعْلُهُ عِبَادَةً لِلَّهِ تَعَالَى، لِأَنَّهُ لَوْ أَرَادَ عِبَادَةَ غَيْرِهِ لَكَفَرَ وَالْآخَرُ قَصْدُهُ أَنْ يَمْدَحَهُ النَّاسُ بِفِعْلِهِ لَا أَنْ يُثَابَ عَلَيْهِ فَأَمَّا الْأَوَّلُ فَلَيْسَ بِذَنْبٍ، وَأَمَّا الثَّانِي فَهُوَ الذَّنْبُ فَإِذَا لَمْ يَتُبْ وَقَصَّرَ عَلَى قَوْلِ النَّاسِ فَقَدْ جُوزِيَ فَثَبَتَ أَنَّ ذَلِكَ قُصَارَى أَمْرِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: " فَعَلَى هَذَا تَأْوِيلُ الْخَبَرِ حِينَ أُمِرَ بِهِ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ أَنْ يَكُونَ لَهُ ذُنُوبٌ غَيْرَ ذَلِكَ وَلَمْ يُرَجَّحْ بِهَذَا الَّذِي عَمِلَهُ رِيَاءً كَفَّةُ الطَّاعَاتِ كَفَّةَ الْمَعَاصِي فَعُوقِبَ بِمَعَاصِيهِ لَا بِمَا فَعَلَ رِيَاءً وَاللهُ أَعْلَمُ، وَالْحَدِيثُ الَّذِي رَوَيْنَا عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَذَلِكَ حَدِيثُ أَنَسٍ كَالدِّلَالَةِ عَلَى هَذَا الْوَجْهِ "




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “এই উম্মতকে সহজতা, উচ্চ মর্যাদা, দীনের ক্ষেত্রে উচ্চতা, দেশসমূহে ক্ষমতা লাভ এবং সাহায্যের সুসংবাদ দাও। কিন্তু তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আখিরাতের কাজ দ্বারা দুনিয়া লাভ করতে চাইবে, আখিরাতে তার জন্য কোনো অংশ নেই।”

হালীমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “কুরআন ও সুন্নাহ দ্বারা প্রমাণিত যে, প্রত্যেক সেই আমল যা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য করা সম্ভব, যদি তা শুধু তাঁর নৈকট্য লাভের এবং তাঁর সন্তুষ্টি কামনার জন্য বিশেষভাবে না করা হয়, তবে তা বাতিল (নষ্ট) হয়ে যায় এবং এর মাধ্যমে কোনো সাওয়াব অর্জন হয় না। তবে এর কিছু বিশদ ব্যাখ্যা রয়েছে:

কাজটি যদি ফরযের অন্তর্ভুক্ত হয়, আর কেউ তা ফরয হিসাবেই আদায় করে, কিন্তু সে এই নিয়তে তা আদায় করল যে লোকেরা তাকে অমুক কাজ সম্পাদনকারী বলবে—যা আল্লাহর সন্তুষ্টি অর্জন ও তাঁর ক্রোধ থেকে বাঁচার উদ্দেশ্যের পরিপন্থী—তবে তার থেকে ফরযটি আদায় হয়ে যায়। আখিরাতে এর জন্য তাকে পাকড়াও করা হবে না এবং কাজটি ত্যাগকারীর মতো শাস্তিও দেওয়া হবে না। কিন্তু সে এর জন্য কোনো সাওয়াব পাবে না। তার সাওয়াব কেবল এইটুকুই যে, দুনিয়াতে লোকেরা তার কাজের জন্য তার প্রশংসা করবে এবং গুণগান করবে।

আর যদি কাজটি নফল (অতিরিক্ত ইবাদত) শ্রেণির হয় এবং সে তা করে মহান আল্লাহর সন্তুষ্টি বাদ দিয়ে শুধু মানুষের দৃষ্টি আকর্ষণের জন্য, তবে তার প্রতিদান নষ্ট হয়ে যায় এবং সে তার আমল থেকে কিছুই লাভ করে না, যেমন প্রথম ব্যক্তি অন্তত ফরয আদায়ের সুযোগ পেল।

এরপরও (রিয়াকারী) উভয়কে শাস্তি দেওয়া হবে এই কারণে যে, তারা কাজটি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য করেনি।

আর মানুষের প্রশংসা দ্বারা আল্লাহর পূর্ণ সাওয়াব না পাওয়ার বিষয়টি দুইভাবে ব্যাখ্যা করা যেতে পারে:

প্রথমত, বলা যায় যে, হাদীসে যা এসেছে, যেমন মহান আল্লাহর বাণী, ‘তাদেরকে নিয়ে জাহান্নামে চলে যাও’—এটা এই খবর দেয় যে রিয়াকারীকে শাস্তি দেওয়া হবে, কারণ সে আল্লাহর উদ্দেশ্য থেকে সরে এসে মানুষের উদ্দেশ্য গ্রহণ করেছে। এর অর্থ হলো, সে আল্লাহর সত্তাকে তুচ্ছ করেছে এবং তাঁর নিয়ামতকে হালকা মনে করেছে। সুতরাং এই পাপকে অন্য পাপের চেয়ে লঘু ভাবা উচিত নয়। সকল পাপই শাস্তির কারণ, এই পাপটিও তাই। (আমি বলি:) তবে যদি আল্লাহ ক্ষমা করে দেন।

দ্বিতীয়ত, বলা যায় যে, তাকে শাস্তিও দেওয়া হবে না এবং সাওয়াবও দেওয়া হবে না। হাদীসের অর্থ হলো, সে যে আমলগুলো লোক দেখানোর জন্য করেছে, তা তার কোনো উপকারে আসবে না, ফলে এর দ্বারা তার নেকীর পাল্লা ভারী হবে না এবং ইবাদতের পাল্লা পাপের পাল্লার উপর ভারী হবে না। বরং রিয়া করার কারণে তাকে জাহান্নামের শাস্তি দেওয়া হবে না। রিয়ার শাস্তি কেবল আমল বাতিল হয়ে যাওয়া।

এর ব্যাখ্যা হলো: সে যা করেছে তা আল্লাহর উদ্দেশ্যে ইবাদত হিসেবেই করেছে, তবে সে তার আমলের মাধ্যমে মানুষের প্রশংসা চেয়েছে। সুতরাং যখন তাকে মানুষের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হলো (অর্থাৎ সে দুনিয়াতে প্রশংসা পেল), তখন সে তার কাজের প্রতিদান পেয়ে গেল। এর বাইরে এমন কোনো পাপ তার অবশিষ্ট নেই যার জন্য তাকে শাস্তি দেওয়া হবে; কারণ তার পুরো কাজটি দুটি জিনিস নিয়ে গঠিত: প্রথমত, কাজটি, যা আল্লাহর ইবাদত হতে মুক্ত নয় (কারণ সে যদি গাইরুল্লাহর ইবাদত করত তবে কাফের হয়ে যেত)। দ্বিতীয়ত, তার উদ্দেশ্য হলো মানুষ তার কাজের জন্য তার প্রশংসা করুক, এর বিনিময়ে সে যেন সাওয়াব না চায়। প্রথমটি কোনো পাপ নয়, আর দ্বিতীয়টি হলো পাপ। সুতরাং যদি সে তওবা না করে এবং মানুষের কথার উপর সন্তুষ্ট থাকে, তবে সে তার প্রতিফল পেয়েছে। অতএব প্রমাণিত হলো যে, এটাই তার শেষ পরিণতি। আর আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন।”

ইমাম আহমদ (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: “এই ব্যাখ্যার ভিত্তিতেই সেই হাদীসটির ব্যাখ্যা করা হয়, যখন নির্দেশ দেওয়া হবে যে তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হোক; এর অর্থ হলো, তার এর বাইরেও অন্যান্য পাপ ছিল এবং রিয়া করে করা এই কাজ দ্বারা তার ইবাদতের পাল্লা পাপের পাল্লার চেয়ে ভারী হয়নি। তাই সে তার অন্যান্য পাপের কারণে শাস্তিপ্রাপ্ত হবে, রিয়া করে করা কাজের জন্য নয়। আর আল্লাহই সবচেয়ে ভালো জানেন। উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাধ্যমে বর্ণিত হাদীসটি এবং অনুরূপ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটিও এই ব্যাখ্যার দিকেই ইঙ্গিত করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.