শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
641 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حدثنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، حدثنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَعْشَى، حدثنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَهُوَ فِي مَسْجِدِهِ فَقَالَ: " مَا جَاءَ بِكَ يَا سُفْيَانُ؟ قَالَ: قُلْتُ: طَلَبُ الْعِلْمِ قَالَ: فَقَالَ يَا سُفْيَانُ إِذَا ظَهَرَتْ عَلَيْكَ نِعْمَةٌ فَاتَّقِ اللهَ وَإِذَا أَبْطَأَ عَنْكَ الرِّزْقُ فَاسْتَغْفِرِ اللهَ وَإِذَا دَهَمَكَ أَمْرٌ مِنَ الْأُمُورِ فَقُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ ثُمَّ قَالَ: يَا سُفْيَانُ ثَلَاثًا وَأَيُّمَا ثَلَاثٍ "
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাফর ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট গেলাম। তিনি তখন তাঁর মসজিদে ছিলেন।
তিনি (জাফর ইবনু মুহাম্মাদ) বললেন, "হে সুফিয়ান! কী তোমাকে এনেছে?"
আমি বললাম, "ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ।"
তিনি বললেন, "হে সুফিয়ান! যখন তোমার উপর কোনো নেয়ামত (অনুগ্রহ) প্রকাশ পায়, তখন তুমি আল্লাহকে ভয় করো (তাকওয়া অবলম্বন করো)। আর যখন তোমার রিযিক (জীবিকা) আসতে বিলম্ব ঘটে, তখন আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো (ইস্তিগফার করো)। আর যখন কোনো বিষয় তোমাকে কঠিনভাবে চেপে ধরে বা কোনো সমস্যায় আপতিত হও, তখন বলো: ’লা হাউলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই)।"
এরপর তিনি বললেন, "হে সুফিয়ান! তিনটি বিষয়! এবং কী চমৎকার সেই তিনটি বিষয়!"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف بعض رجاله.
642 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ الْمُعَدِّلُ، -[155]- حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ، حدثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَابْنُ الدَّرَاوَرْدِيِّ قَالَا: إِنَّا لَجُلُوسٌ عِنْدَ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ إِذِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ سُفْيَانُ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ فَقَالَ: يَا سُفْيَانُ قَالَ: لَبَّيْكَ قَالَ: إِنَّكَ رَجُلٌ تَطْلُبُ السُّلْطَانَ، وَأَنَا رَجُلٌ أَتَّقِي السُّلْطَانَ فَقُمْ غَيْرَ مَطْرُودٍ فَقَالَ سُفْيَانُ: تُحَدِّثُ وَأَقُومُ فَقَالَ جَعْفَرٌ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِ بِنِعْمَةٍ فَلْيَحْمَدِ اللهَ وَمَنِ اسْتَبْطَأَ الرِّزْقَ فَلْيَسْتَغْفِرِ اللهَ وَمَنْ حَزَبَهُ أَمْرٌ فَلْيَقُلْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " ثُمَّ قَامَ سُفْيَانُ فَنَادَاهُ جَعْفَرٌ فَقَالَ: يَا سُفْيَانُ قَالَ: لَبَّيْكَ قَالَ: خُذْهُنَّ ثَلَاثٌ وَأَيُّ ثَلَاثٍ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ
জাফর ইবনে মুহাম্মদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা জাফর ইবনে মুহাম্মদ ইবনে আলী ইবনে হুসাইন ইবনে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় সুফিয়ান (সাওরী) তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। সুফিয়ান প্রবেশ করে সালাম দিলেন এবং বসলেন।
এরপর জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে সুফিয়ান!" সুফিয়ান বললেন: "আমি হাযির।" জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তুমি এমন একজন লোক, যে শাসকগোষ্ঠীর (সুলতানের) নৈকট্য কামনা করো, আর আমি এমন একজন লোক, যে শাসকগোষ্ঠীকে ভয় করি। সুতরাং তুমি বিতাড়িত না হয়েই উঠে যাও।"
সুফিয়ান বললেন: "আমি উঠে যাওয়ার আগে কি আপনি একটি হাদীস বর্ণনা করবেন?"
তখন জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার পিতা আমার দাদা থেকে আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"যে ব্যক্তিকে আল্লাহ কোনো নিআমত (অনুগ্রহ) দান করেন, সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে (আলহামদুলিল্লাহ বলে)। আর যে ব্যক্তি তার রিযিক (জীবিকা) দেরিতে আসছে বলে মনে করে, সে যেন আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে (ইস্তেগফার করে)। আর যে ব্যক্তিকে কোনো কঠিন সমস্যা (দুশ্চিন্তা) পেয়ে বসে, সে যেন বলে: ’লা হাউলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।"
এরপর সুফিয়ান উঠে দাঁড়ালেন। জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ডাকলেন এবং বললেন: "হে সুফিয়ান!" তিনি বললেন: "আমি হাযির।" জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "এই তিনটি বিষয় গ্রহণ করো। এবং কী চমৎকার এই তিনটি বিষয়!"—এই বলে তিনি হাত দ্বারা ইশারা করলেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.
643 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مِقْسَمٍ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ النَّسَوِيُّ، حدثنا بِشْرُ بْنُ الْوَضَّاحِ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنِ الْحُرِّ بْنِ الصَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: -[156]- كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرةٍ فَقَالَ: " اسْتَغْفِرُوا اللهَ " فَاسْتَغْفَرْنَا فَقَالَ: " أَتِمُّوهَا سَبْعِينَ مَرَّةً " قَالَ: فَأَتْمَمْنَاهَا فَقَالَ: " مَا مِنْ عَبْدٍ وَلَا أَمَةٍ اسْتَغْفَرَ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي يَوْمٍ سَبْعِينَ مَرَّةً إِلَّا غَفَرَ اللهُ لَهُ سَبْعَمِائَةِ ذَنْبٍ "
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তিনি বললেন, "তোমরা আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও (ইস্তিগফার করো)।"
আমরা ইস্তিগফার করলাম। এরপর তিনি বললেন, "তোমরা এটিকে সত্তর বার পূর্ণ করো।"
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমরা তা সত্তর বার পূর্ণ করলাম।
এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এমন কোনো পুরুষ বা নারী দাস নেই যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার কাছে দিনে সত্তর বার ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তার জন্য সাতশত গুনাহ ক্ষমা করে দেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : سناده: ضعيف.
644 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ: إِذَا قَالَ أَحَدُكُمُ: " أَسْتَغْفِرُ اللهَ، وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فَإِنَّهُ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ كَانَ ذَنْبًا، وَكَانَ كَذْبَةً ولَكِنْ لِيَقُلِ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ "
মুহাম্মাদ ইবনে আলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ বলে: "আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর দিকে তাওবা করি (আস্তাগফিরুল্লাহ ওয়া আতুবু ইলাইহি)," কিন্তু সে যদি (তাওবার উপর) আমল না করে, তবে তা একটি পাপ এবং একটি মিথ্যা হয়ে যায়। বরং তার উচিত এই বলা: "হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন এবং আমার তাওবা কবুল করুন (আল্লাহুম্মাগফির লী ওয়াতুব আলাইয়্যা)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل أحمد بن عبد الجبار العطاردي.
645 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حدثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، شَاذَانُ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبِ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: " كَانَ فِيكُمْ أَمَانَانِ فَمَضَتْ إِحْدَاهُمَا، وَبَقِيَتِ الْأُخْرَى {مَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ} [الأنفال: 33] {وَمَا كَانَ اللهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ} [الأنفال: 33] " -[157]- وَرُوِيَ مِثْلُ هَذَا عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের মধ্যে দুটি নিরাপত্তার উপকরণ ছিল। তার মধ্যে একটি চলে গেছে, আর অন্যটি অবশিষ্ট আছে। (প্রথমটি হলো আল্লাহর এই বাণী): “আল্লাহ এমন নন যে, আপনি তাদের মাঝে থাকা অবস্থায় তিনি তাদের শাস্তি দেবেন।” [সূরা আল-আনফাল: ৩৩] (আর দ্বিতীয়টি হলো আল্লাহর এই বাণী): “আর আল্লাহ এমনও নন যে, তারা ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকা অবস্থায় তিনি তাদের শাস্তি দেবেন।” [সূরা আল-আনফাল: ৩৩]
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده، رجاله ثقات وهو موقوف.
646 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ قَاصًّا، فِي مَسْجِدِ مِنًى يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ثَلَاثُ خِلَالٍ لَا يُعَذِّبُكُمُ اللهُ مَا عَمِلْتُمْ بِهِنَّ الشُّكْرُ، وَالدُّعَاءُ وَالِاسْتِغْفَارُ، ثُمَّ قَالَ: {مَا يَفْعَلُ اللهُ بِعَذَابِكُمْ إِنْ شَكَرْتُمْ وَآمَنْتُمْ} [النساء: 147] قَالَ: {قُلْ مَا يَعْبَأُ بِكُمْ رَبِّي لَوْلَا دُعَاؤُكُمْ} [الفرقان: 77] وَقَالَ: {وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ} [الأنفال: 33] {وَمَا كَانَ اللهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ} [الأنفال: 33] "
রাজা ইবনে হাইওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি মিনার মসজিদে একজন কাস্সকে (উপদেশদাতাকে) বলতে শুনেছেন:
হে লোকসকল! তিনটি গুণ বা অভ্যাস আছে, যতক্ষণ তোমরা সেগুলো পালন করবে, আল্লাহ তোমাদেরকে শাস্তি দেবেন না। সেগুলো হলো: কৃতজ্ঞতা (শুকর), দুআ এবং ইস্তেগফার (ক্ষমাপ্রার্থনা)।
এরপর তিনি (কাস্স) আল্লাহর বাণী উদ্ধৃত করে বললেন:
“আল্লাহ তোমাদেরকে শাস্তি দিয়ে কী করবেন, যদি তোমরা কৃতজ্ঞ হও এবং ঈমান আনো?” (সূরা নিসা: ১৪৭)
তিনি আরও বললেন:
“বলুন (হে নবী), আমার রব তোমাদেরকে গ্রাহ্যই করতেন না, যদি না তোমাদের দুআ থাকত।” (সূরা ফুরকান: ৭৭)
এবং তিনি (আল্লাহ) আরও বলেছেন:
“আল্লাহ এমন নন যে, আপনি তাদের মধ্যে থাকা অবস্থায় তিনি তাদেরকে শাস্তি দেবেন। আর আল্লাহ এমনও নন যে, তারা ক্ষমাপ্রার্থনা করতে থাকবে আর তিনি তাদের শাস্তি দেবেন।” (সূরা আনফাল: ৩৩)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
647 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، حدثنا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجندفرجي، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ مَعْمَرًا أَبَا سَعِيدٍ الْقَطَّانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ -[158]- الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ يَقُولُ: " أَكْثِرُوا الِاسْتِغْفَارَ فِي بُيُوتِكُمْ، وَعَلَى مَوَائِدِكُمْ وَفِي طُرُقِكُمْ، وَفِي أَسْوَاقِكُمْ، وَفِي مَجَالِسَكُمْ، وَأَيْنَ مَا كُنْتُمْ فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ فِي أَيِّ وَقْتٍ تَنْزِلُ الْبَرَكَةُ "
আল-হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
তোমরা তোমাদের ঘরসমূহে, তোমাদের দস্তরখানায় (খাবারের টেবিলে), তোমাদের রাস্তায়, তোমাদের বাজারসমূহে, তোমাদের মজলিসসমূহে এবং তোমরা যেখানেই থাকো—বেশি পরিমাণে ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) করো। কেননা, তোমরা জানো না যে কখন বরকত (আল্লাহর অনুগ্রহ) বর্ষিত হবে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
648 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَبِي دَاوُدَ، حدثنا الْمُقْرِئُ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، حدثنا أَبُو صَخْرٍ الْمَدَنِيُّ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ مَرَّ عَلَى إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا مُحَمَّدٌ فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا مُحَمَّدُ مُرْ أُمَّتَكَ فَلْيُكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِ الْجَنَّةِ فَإِنَّ تُرْبَتِهَا طَيِّبَةٌ، وَأَرْضَهَا وَاسِعَةٌ قَالَ مُحَمَّدٌ لِإِبْرَاهِيمَ " وَمَا غِرَاسُ الْجَنَّةِ "؟ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ. " كَذَا قَالَ
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন মি’রাজে (ঊর্ধ্বাকাশে) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন তিনি ইবরাহীম আলাইহিস সালামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন ইবরাহীম (আঃ) জিবরাঈল আলাইহিস সালামকে জিজ্ঞেস করলেন: ইনি কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন: ইনি হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন ইবরাহীম আলাইহিস সালাম বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি আপনার উম্মতকে আদেশ করুন, তারা যেন জান্নাতের বৃক্ষরোপণ বেশি বেশি করে। কারণ তার মাটি অত্যন্ত পবিত্র, এবং তার ভূমি অনেক প্রশস্ত। মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবরাহীম (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন: জান্নাতের চারাগাছ কী? তিনি বললেন: ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত পাপ থেকে বাঁচার বা ভালো কাজ করার কোনো শক্তি নেই)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
649 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، حدثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، -[159]- أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى سَالِمٍ حَدَّثَهُ قَالَ: أَرْسَلَنِي سَالِمٌ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ أُحِبُّ أَنْ تَلْقَانِي عِنْدَ زَاوِيَةِ الْقَبْرِ فَالْتَقَيَا فَقَالَ لَهُ سَالِمٌ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ فَقَالَ لَهُ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، فَقَالَ لَهُ سَالِمٌ: مَتَى زِدْتَ فِيهَا لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَقَالَ: مَازِلْتُ أَقُولُهَا فَرَاجَعَهُ مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ: مَا زِلْتُ أَقُولُهَا قَالَ: فَاثْبُتْ فَإِنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَنِي قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَمَّا أُسْرِيَ بِي مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ لِجِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَحَّبَ بِي وَسَلَّمَ عَلَيَّ وَقَالَ: مُرْ أُمَّتَكَ يُكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِ الْجَنَّةِ فَإِنَّ تُرْبَتَهَا طَيِّبَةٌ، وَأَرْضَهَا وَاسِعَةٌ قَالَ: قُلْتُ: وَمَا غِرَاسُ الْجَنَّةِ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الدُّنْيَا، حدثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ وَقَدْ ذَكَرَ الْبُخَارِيُّ فِي التَّارِيخِ اخْتِلَافَهُمَا فِي ذَلِكَ
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"যখন আমাকে মি’রাজে (ঊর্ধ্বাকাশে) নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলাম। তিনি জিবরীল (আলাইহিস সালাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, ’ইনি কে?’ জিবরীল বললেন, ’ইনি হলেন মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)।’
অতঃপর ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম) আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার উপর সালাম দিলেন। তিনি বললেন, ’আপনি আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিন যেন তারা জান্নাতের চারা রোপণ বেশি করে। কারণ তার মাটি অতি উত্তম এবং তার ভূমি প্রশস্ত।’
আমি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললাম, ’জান্নাতের চারা কী?’
তিনি বললেন, ’লা হাওলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো শক্তি নেই, কোনো ক্ষমতা নেই)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.
650 - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، -[160]- عَنْ كُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ لَا مَلْجَأَ مِنَ اللهِ إِلَّا إِلَيْهِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি কি তোমাকে জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্য হতে একটি গুপ্তধনের সন্ধান দেব না?"
আমি বললাম: "হ্যাঁ, অবশ্যই (হে আল্লাহর রাসূল)!"
তিনি বললেন: "(তা হলো) ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ, লা মালজাআ মিনাল্লাহি ইল্লা ইলাইহি।’ (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত কোনো শক্তি বা ক্ষমতা নেই, এবং আল্লাহ্র (পাকড়াও) থেকে তাঁর কাছে ব্যতীত কোনো আশ্রয়স্থল নেই।)"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
651 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، حدثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حدثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ زَاذَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ، أَنَّ أَبَاهُ دَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْدِمَهُ قَالَ: فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ وَقَالَ: " أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ "
কায়স ইবনু সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁর পিতা তাঁকে (কায়সকে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খিদমত করার জন্য তাঁর কাছে সমর্পণ করেন। তিনি (কায়স) বলেন, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে আসলেন যখন আমি দু’রাকাত সালাত আদায় করছিলাম। তখন তিনি তাঁর পা দ্বারা আমাকে মৃদু আঘাত করলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাকে জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজার সন্ধান দেব না?" তিনি বলেন, আমি বললাম, "অবশ্যই (দিন)।" তিনি বললেন: "(তা হলো) ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা ভালো কাজ করার কোনো শক্তি নেই)।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
652 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، حدثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، حدثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو سَلَمَةَ، حدثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ زَادَ قَالَ: فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ وَاضْطَجَعْتُ فَضَرَبَنِي بِرِجْلِهِ
আমি মসজিদে প্রবেশ করলাম এবং দুই রাকাত সালাত আদায় করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন, যখন আমি দুই রাকাত সালাত আদায় করে শুয়ে পড়েছিলাম। তখন তিনি আমাকে তাঁর পা দ্বারা আঘাত করলেন (বা ইশারা করলেন)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
653 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ -[161]- أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ فَجَعَلْنَا لَا نَصْعَدُ شَرَفًا، وَلَا نَهْبِطُ، وَادِيًا إِلَّا رَفَعْنَا أَصْوَاتَنَا بِالتَّكْبِيرِ فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ غُضُّوا مِنْ أَصْوَاتِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ، وَلَا غَائِبًا إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَ دُونَ رِكَابِكُمْ وَقَالَ: يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ يَعْنِي أَبَا مُوسَى قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ قُلْتُ: بَلَى قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি সামরিক অভিযানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। আমরা যখন কোনো উঁচু স্থানে আরোহণ করতাম অথবা কোনো উপত্যকায় অবতরণ করতাম, তখন উচ্চস্বরে তাকবীর (আল্লাহু আকবার) পাঠ করতাম।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে ফিরে তাকালেন এবং বললেন: “হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের আওয়াজ নিচু করো। কারণ, তোমরা কোনো বধির অথবা অনুপস্থিত ব্যক্তিকে ডাকছো না। তোমরা তো তাঁকে ডাকছো যিনি তোমাদের বাহনের (গর্দানের/নিকটের) চেয়েও নিকটবর্তী।”
তিনি আরও বললেন: “হে আব্দুল্লাহ ইবনে কাইস!” (অর্থাৎ আবু মূসা)।
আমি বললাম: “লাব্বাইক, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)!”
তিনি বললেন: “আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভাণ্ডারসমূহের মধ্য থেকে একটি ভাণ্ডারের সন্ধান দেবো না?”
আমি বললাম: “অবশ্যই (দিন)।”
তিনি বললেন: “(তা হলো) ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার এবং নেক কাজ করার কোনো শক্তি নেই)।”
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن. والحديث صحيح.
654 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، حدثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا قَالَ الْعَبْدُ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ صَدَّقَهُ رَبَّهُ قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ أَنَا وَحْدِي فَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا لَا شَرِيكَ لِي، وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا لِي الْمُلْكُ وَلِي الْحَمْدُ وَإِذَا قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِي "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন কোনো বান্দা বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু আল্লাহু আকবার’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আল্লাহ সর্বশ্রেষ্ঠ), তখন তার রব তাকে সত্যায়িত করে বলেন: ‘আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, আমি একক।’
আর যখন সে বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই), তখন আল্লাহ্ বলেন: ‘আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, আমার কোনো শরীক নেই।’
আর যখন সে বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই), তখন আল্লাহ্ বলেন: ‘আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, রাজত্ব আমারই এবং প্রশংসা আমারই।’
আর যখন সে বলে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, আর আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই), তখন আল্লাহ্ বলেন: ‘আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, আমার সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই।’
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجالى ثقات.
655 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الدَارَبَرْدِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ -[163]- بِمَرْوَ، حدثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، حدثنا الْهُذَيْلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَصْرِيُّ، حدثنا صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ السَّاحِلِيُّ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَسْعُودِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ النِّجَادِ الْمُقْرِئُ، بِالْكُوفَةِ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ هَارُونَ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ هَارُونَ الْعِجْلِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ، أَخْبَرَنَا الْهُذَيْلُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي شُرَيْحٍ، حدثنا صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا فَقُلْتُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَدْرِي مَا تَفْسِيرُهَا؟ قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ: لَا حَوْلَ عَنْ مَعْصِيَةِ اللهِ إِلَّا بِعِصْمَةِ اللهِ، وَلَا قُوَّةَ عَلَى طَاعَةِ اللهِ إِلَّا بِعَوْنِ اللهِ هَكَذَا أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলাম। তখন আমি বললাম, "লা হাওলা ওয়া লা কুওয়্যাতা ইল্লা বিল্লাহ।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি কি এর ব্যাখ্যা জানো?" আমি বললাম, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সর্বাপেক্ষা অবগত।" তিনি (নবী) বললেন, "(এর অর্থ হলো) আল্লাহর সুরক্ষা (বা রক্ষা) ছাড়া আল্লাহর নাফরমানি (অবাধ্যতা) থেকে বিরত থাকার কোনো উপায় (ক্ষমতা) নেই, এবং আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আল্লাহর আনুগত্য করার কোনো শক্তি (সামর্থ্য) নেই। এভাবেই জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে জানিয়েছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
656 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخِسْرَوْجِرْدِيُّ، حدثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ، حدثنا الْفَضْلُ بْنُ سُخَيْتٍ السِّنْدِيُّ، -[164]- حدثنا صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا أُخْبِرُكَ بِتَفْسِيرِهَا يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: لَا حَوْلَ عَنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، إِلَّا بِعِصْمَةِ اللهِ، وَلَا قُوَّةَ عَلَى طَاعَةِ اللهِ إِلَّا بِعَوْنِ اللهِ " قَالَ: ثُمَّ ضَرَبَ مَنْكِبِي وَقَالَ هَكَذَا أَخْبَرَنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ صَالِحُ بْنُ بَيَانٍ السِّيرَافِيُّ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَرُوِيَ ذَلِكَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ مَرْفُوعًا وَهُوَ فِي السَّادِسِ وَالثَّلَاثِينَ فِي التَّارِيخِ
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলাম এবং বললাম: ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা ভালো কাজ করার কোনো ক্ষমতা নেই)।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে উম্মে আবদের পুত্র! আমি কি তোমাকে এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে অবহিত করব না?”
আমি বললাম: "অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"
তিনি বললেন: “(এর ব্যাখ্যা হলো) আল্লাহর সুরক্ষার (হিফাজত) মাধ্যমে ব্যতীত আল্লাহর অবাধ্যতা থেকে সরে থাকার কোনো উপায় নেই; এবং আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত আল্লাহর আনুগত্য করার কোনো শক্তি নেই।”
(ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) অতঃপর তিনি আমার কাঁধে চাপড় মেরে বললেন: "হে উম্মে আবদের পুত্র! জিবরীল আলাইহিস সালাম এভাবেই আমাকে অবহিত করেছেন।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
657 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدٍ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، عَنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي تَفْسِيرِ " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، لَا تَحْوِيلَ عَنْ مَعْصِيَةِ اللهِ، إِلَى طَاعَةٍ اللهِ إِلَّا بِعِصْمَةِ اللهِ، وَلَا قُوَّةَ عَلَى طَاعَةِ اللهِ إِلَّا بِعَوْنِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিবরীল আলাইহিস সালামের মাধ্যমে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা থেকে ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা পুণ্য করার শক্তি নেই) এর তাফসীর (ব্যাখ্যা) প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন:
আল্লাহর অবাধ্যতা থেকে আল্লাহর আনুগত্যের দিকে ফিরে আসা সম্ভব নয় আল্লাহর বিশেষ হিফাজত (পাপ থেকে রক্ষা) ব্যতীত। আর আল্লাহর আনুগত্য পালনের শক্তি অর্জন করা সম্ভব নয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাহায্য ব্যতীত।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف على رجاله، وقد صرح البيهقي بأن سنده ضعيف.
658 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَامِرِيُّ، حدثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ كَعْبٍ عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ: " اللهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا -[165]- اسْتَطَعْتُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِذُنُوبِي، وَأَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبُ إِلَّا أَنْتَ " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ
الْفَصْلُ الثَّانِي فِي ذِكْرِ آثَارٍ وَأَخْبَارٍ وَرَدَتْ فِي ذِكْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ
শাদদাদ ইবনু আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইস্তিগফারের (ক্ষমা প্রার্থনার) শ্রেষ্ঠতম হলো এই যে, বান্দা যেন বলে:
"হে আল্লাহ! আপনিই আমার রব। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনিই আমাকে সৃষ্টি করেছেন এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার সাধ্যমতো আপনার দেওয়া অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির ওপর প্রতিষ্ঠিত আছি। আমি যা কিছু করেছি, তার অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আমার পাপরাজি আপনার কাছে স্বীকার করছি এবং আমার প্রতি আপনার নিআমতের কথাও স্বীকার করছি। অতএব, আমাকে ক্ষমা করে দিন। নিশ্চয়ই আপনি ছাড়া অন্য কেউ গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
659 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ -[166]- عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: لَأَنْ " أُسَبِّحَ تَسْبِيحَاتٍ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُنْفِقَ عَدَدَهُنَّ دَنَانِيرَ فِي سَبِيلِ اللهِ "
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি নির্দিষ্ট সংখ্যক তাসবীহ পাঠ করি, তবে তা আমার কাছে আল্লাহর পথে ওই একই সংখ্যক দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) খরচ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. إلا أن هلال بن يساف لم يدرك عبد الله بن مسعود وأخرجه الحسين المروزي في "زوائد الزهد" لابن المبارك (405 رقم 1156) وابن أبي شيبة في" المصنف" (10/ 291) من طريق منصور عن هلال بن يساف عن أبي عبيدة عن ابن مسعود.
660 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زَيْدٍ قَالَ: جَلَسَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: لَأَنْ آخُذَ فِي طَرِيقٍ أَقُولَ: فِيهِ " سُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُنْفِقَ عَدَدَهُنَّ دَنَانِيرَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: لَأَنْ آخُذَ فِي طَرِيقٍ فَأَقُولَهُنَّ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْمِلَ عَدَدَهُنَّ عَلَى الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى "
وَبِإِسْنَادِهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: قَالَ: رَجُلٌ لِسَلْمَانَ: أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " ذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা উভয়ে (একবার) এক মজলিসে উপবিষ্ট ছিলেন। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার কাছে এই পথে যাওয়া যে, আমি সেখানে ’সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, আল্লাহু আকবার’ বলি— এটা তার চেয়ে অধিক প্রিয় যে, আমি ঐ বাক্যগুলোর সংখ্যার সমপরিমাণ দীনার আল্লাহর পথে (ফী সাবীলিল্লাহ) খরচ করি।"
তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমার কাছে এই পথে যাওয়া এবং সেই বাক্যগুলো পাঠ করা তার চেয়ে অধিক প্রিয় যে, আমি ঐ বাক্যগুলোর সংখ্যার সমপরিমাণ ঘোড়া মহান আল্লাহর পথে বহন করে নিয়ে যাই (বা দান করি)।"
***
অন্য এক বর্ণনায়, সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "আমলসমূহের মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন, "আল্লাহর স্মরণই (যিকিরই) সর্বশ্রেষ্ঠ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده رجاله ثقات