শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী
661 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حدثنا هَارُونُ بْنُ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَسَأَلَهُ رَجُلٌ: أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: ذِكْرُ اللهِ أَفْضَلُ فَأَعَادَهَا عَلَيْهِ ثَلَاثَ -[167]- مَرَّاتٍ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ: " مَا جَلَسَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللهِ يَدْرِسُونَ كِتَابَ اللهِ ويَتَعَاطَوْنَهُ بَيْنَهُمْ، إِلَّا كَانُوا أَضْيَافَ اللهِ، وَأَظَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا مَا دَامُوا فِيهِ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ، وَمَا سَلَكَ رَجُلٌ فِي طَرِيقِ يَبْتَغِي فِيهِ الْعِلْمَ إِلَّا سَهَّلَ اللهُ لَهُ بِهِ سَبِيلًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ "
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন: আল্লাহর যিকিরই (স্মরণ) সর্বোত্তম। লোকটি তাঁর কাছে তিনবার একই প্রশ্ন পুনরাবৃত্তি করল।
অতঃপর তিনি বর্ণনা শুরু করে বললেন: আল্লাহর ঘরসমূহের মধ্যে কোনো ঘরে যদি কোনো কওম (দল) বসে আল্লাহর কিতাব পাঠ করে এবং একে অপরের মধ্যে তা আলোচনা করে, তবে তারা আল্লাহর মেহমান হয়ে যায়। এবং যতক্ষণ তারা তাতে (সেই অবস্থায়) থাকে, ততক্ষণ ফেরেশতাগণ তাদের ওপর ডানা দিয়ে ছায়া দিতে থাকেন, যতক্ষণ না তারা অন্য কোনো কথায় মগ্ন হয়। আর কোনো ব্যক্তি যদি এমন পথে চলে, যাতে সে ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করে, তবে আল্লাহ এর মাধ্যমে তার জন্য জান্নাতের পথ সহজ করে দেন। আর যার আমল তাকে পিছিয়ে দেয়, তার বংশ (মর্যাদা) তাকে দ্রুত এগিয়ে নিতে পারবে না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده حسن.
662 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حدثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حدثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حدثنا أَبُو هِشَامٍ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " ذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ " قَالَ الْبَيْهَقِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: زَادَ أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي رِوَايَتِهِ ثُمَّ رَدَّهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَى مَا رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "আল্লাহর স্মরণই সর্বশ্রেষ্ঠ।"
ইমাম বাইহাকী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবূ আবদুল্লাহ তাঁর বর্ণনায় অতিরিক্ত উল্লেখ করেছেন যে, তিনি (ইবনে আব্বাস) এই উত্তরটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করেন। অতঃপর তিনি (বাইহাকী) মুহাম্মদ ইবনে উবাইদের সূত্রে বর্ণিত আমাদের হাদীসের অর্থের অনুরূপ আলোচনা করেছেন।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لابأس به.
663 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ، حدثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حدثنا أَبُو هِشَامٍ، حدثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، حدثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ قَالَ: {وَلَذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ} [العنكبوت: 45] قَالَ: هُوَ قَوْلُهُ " { فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ} [البقرة: 152] فَذِكْرُ اللهِ إِيَّاكُمْ أَكْبَرُ مِنْ ذِكْرِكُمْ إِيَّاهُ
আতিয়্যা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি [وَلَذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ] (আর আল্লাহর স্মরণই সর্বশ্রেষ্ঠ - সূরা আনকাবূত: ৪৫) এই আয়াত সম্পর্কে বলেন: এটা আল্লাহর সেই বাণীকে নির্দেশ করে, যেখানে তিনি বলেছেন: [فَاذْذُرُونِي أَذْكُرْكُمْ] (অতএব তোমরা আমাকে স্মরণ করো, আমিও তোমাদের স্মরণ করব - সূরা বাকারা: ১৫২)। সুতরাং, তোমাদের পক্ষ থেকে তাঁকে স্মরণ করার চেয়ে আল্লাহ কর্তৃক তোমাদের স্মরণ করাটাই হলো মহত্তর (সর্বশ্রেষ্ঠ)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
664 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، حدثنا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: سَأَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَلَذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ} [العنكبوت: 45] قُلْتُ: ذِكْرُ اللهِ بِالتَّسْبِيحِ وَالتَّهْلِيلِ وَالتَّكْبِيرِ فَقَالَ: " لَا، ذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ مِنْ ذِكْرِكُمْ إِيَّاهُ "
আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি (ইবনু আব্বাস) আমাকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: "নিশ্চয়ই আল্লাহর স্মরণই সর্বশ্রেষ্ঠ" [সূরা আল-আনকাবুত: ৪৫] এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। আমি বললাম: আল্লাহর যিকির হলো তাসবীহ, তাহলীল ও তাকবীর পাঠের মাধ্যমে। তখন তিনি বললেন: "না, বরং আল্লাহর স্মরণ (যিকির) তোমাদের পক্ষ থেকে তাঁকে স্মরণ করার (তোমাদের যিকিরের) চেয়েও শ্রেষ্ঠ।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسنادة: ضعيف.
665 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حدثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حدثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ قَالَ: -[169]- قَالَ مُعَاذٌ: لَأَنْ " أَذْكُرَ اللهَ مِنْ بُكْرَةٍ إِلَى اللَّيْلِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَحْمِلَ عَلَى جِيَادِ الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللهِ مِنْ بُكْرَةٍ إِلَى اللَّيْلِ "
মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যদি আমি সকাল থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত আল্লাহর স্মরণ (যিকির) করি, তা আমার কাছে আল্লাহর পথে উত্তম অশ্বারোহী বাহিনীর সাথে সকাল থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত শত্রুর উপর আক্রমণ করার চেয়েও অধিক প্রিয়।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
666 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، حدثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " مَا مِنْ مَوْلُودٍ إِلَّا عَلَى قَلْبِهِ الْوَسْوَاسُ فَإِنْ ذَكَرَ اللهَ خَنَسَ، وَإِنْ غَفَلَ وَسْوَسَ وَهُوَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ} [الناس: 4] "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এমন কোনো নবজাতক নেই যার অন্তরের উপর শয়তানের কুমন্ত্রণা (আল-ওয়াসওয়াস) থাকে না। সুতরাং, যদি সে আল্লাহকে স্মরণ করে (যিকির করে), তবে তা গুটিয়ে যায় (খানাস হয়ে যায়)। আর যদি সে গাফেল হয়ে যায়, তবে তা কুমন্ত্রণা দিতে থাকে। আর এটাই হলো মহান আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {আল-ওয়াসওয়াসিল খান্নাস}-এর ব্যাখ্যা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
667 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حدثنا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ: كَانَ رَجُلَانِ مُتَوَاخِيَانِ تَوَاخَيَا فِي اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَكَانَ إِذَا لَقِيَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ قَالَ لَهُ: أَيْ أَخِي تَعَالَ هَلُمَّ نَذْكُرِ اللهَ فبَيْنَمَا هُمَا الْتَقَيَا فِي السُّوقِ عِنْدَ بَابِ حَانُوتٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: أَيْ أَخِي هَلُمَّ نَذْكُرِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ عَسَى اللهُ أن يَغْفِرُ لَنَا ثُمَّ لَبِثَا لَبْثًا فَمَرِضَ أَحَدُهُمَا فَأَتَاهُ صَاحِبُهُ فَقَالَ: أَيْ أَخِي انْظُرْ أَنْ تَأْتِيَنِي فِي مَنَامِي فَتُخْبِرَنِي مَاذَا لَقِيتَ بَعْدِي قَالَ: أَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللهُ قَالَ: فَلَبِثَ حَوْلًا ثُمَّ -[170]- أَتَاهُ فَقَالَ: " أَيْ أَخِي أَشَعَرْتَ أَنَّا حِينَ الْتَقَيْنَا فِي السُّوقِ عِنْدَ الْحَانُوتِ فَدَعَوْنَا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا إِنَّ اللهَ غَفَرَ لَنَا يَوْمَئِذٍ. قَالَ ابْنُ جَابِرٍ: لَقَدْ سَمَّاهُمَا لِي عُثْمَانُ فَنَسِيتُ اسْمَهُمَا "
উম্মু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
দুজন লোক ছিল, যারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সন্তুষ্টির জন্য পরস্পর ভ্রাতৃত্ব বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিল। তাদের একজন যখন অন্যজনের সাথে সাক্ষাৎ করত, তখন সে তাকে বলত: হে আমার ভাই, এসো, আমরা আল্লাহকে স্মরণ করি। একবার তারা বাজারে একটি দোকানের দরজার কাছে সাক্ষাৎ করল। তখন তাদের একজন অন্যজনকে বলল: হে আমার ভাই, এসো আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে স্মরণ করি, আশা করা যায় আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করে দেবেন।
এরপর তারা কিছুকাল অতিবাহিত করল। এরপর তাদের মধ্যে একজন অসুস্থ হয়ে পড়ল। তার সঙ্গী তার কাছে এল এবং বলল: হে আমার ভাই, দেখো, তুমি যেন স্বপ্নে আমার কাছে আসো এবং আমাকে জানাও যে আমার পরে তোমার সাথে কী ঘটেছে। সে বলল: ইনশাআল্লাহ (আল্লাহ চাইলে) আমি তাই করব।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর এক বছর অতিবাহিত হলো। তারপর সে (স্বপ্নে) তার কাছে এল এবং বলল: হে আমার ভাই, তুমি কি জানো যে আমরা যখন বাজারের সেই দোকানের কাছে মিলিত হয়েছিলাম এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে আমাদের ক্ষমা করার জন্য দোয়া করেছিলাম, নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই দিনই আমাদের ক্ষমা করে দিয়েছিলেন!
ইবনে জাবির বলেন: উসমান তাদের দুজনের নাম আমাকে বলেছিলেন, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
668 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا الْخَضِرُ بْنُ أَبَانَ، حدثنا سَيَّارٌ، حدثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا ثَابِتٌ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُواخِي بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَآخَى بَيْنَ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَوْ بَيْنَ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَبَيْنَ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: إِنْ مُتُّ قَبْلَكَ يَا أَخِي فَتَرَائَى لِي قَالَ: فَمَاتَ صَعْبٌ قَبْلَهُ فَتَرَائَى لَهُ عَوْفٌ فَرَآهُ فَقَالَ: كَيْفَ أَنْتَ يَا أَخِي؟ قَالَ: بِخَيْرٍ، قَالَ: مَا صَنَعْتَ قَالَ: " غُفِرَ لَنَا يَوْمَ دَعَوْنَا عِنْدَ حَانُوتِ فُلَانٍ، وَلَمْ يَكُنْ فِي أَهْلِي مُصِيبَةٌ إِلَّا لَحِقَنِي أَجْرُهَا حَتَّى هِرَّةٌ لَنَا مَاتَتْ مُنْذُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ "
ছাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দিতেন। তিনি সালমান ফারসি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে অথবা আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা‘ব ইবনু জাছছামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন। তাদের মধ্যে একজন তার সাথীকে বললেন, “হে আমার ভাই, যদি আমি তোমার আগে মারা যাই, তবে তুমি আমাকে দেখা দিও (স্বপ্নে এসে সাক্ষাত করো)।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পূর্বে মারা গেলেন। অতঃপর আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথে দেখা করলেন (অর্থাৎ স্বপ্নে তাঁকে দেখলেন)। আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আমার ভাই, তুমি কেমন আছো?” তিনি বললেন, “ভালো আছি।” আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, “(আল্লাহ) তোমার সাথে কী আচরণ করেছেন?” তিনি বললেন, "অমুকের দোকানে বসে আমরা যেদিন দু‘আ করেছিলাম, সেই দিনই আমাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছিল। আর আমার পরিবারের উপর যত মুসিবত এসেছে, আমি তার প্রতিদান পেয়েছি, এমনকি আমাদের একটি বিড়াল, যা তিন দিন আগে মারা গিয়েছিল, সেটিরও প্রতিদান (সওয়াব) আমি লাভ করেছি।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.
669 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْبُخَارِيُّ، حدثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي -[171]- ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ: قَالَ: مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَبِّ مَا الشُّكْرُ الَّذِي يَنْبَغِي لَكَ؟ فَأَوْحَى الله عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ أَنْ لَا يَزَالَ لِسَانُكَ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِي قَالَ: " يَا رَبِّ إِنِّي أَكُونُ عَلَى حَالٍ أُجِلُّكَ أَنْ أَذْكُرَكَ فِيهَا قَالَ: وَمَا هِيَ؟ قَالَ: أَكُونُ جُنُبًا أَوْ عَلَى غَائِطٍ أَوْ إِذَا بُلْتُ قَالَ: وَإِنْ كَانَ قَالَ: يَا رَبِّ فَمَا أَقُولُ قَالَ: قُلْ سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ جَنِّبْنِي الْأَذَى سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ قِنِي الْأَذَى "
আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন, “হে আমার রব! আপনার জন্য যথাযথ কৃতজ্ঞতা (শোকর) কী?”
তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাঁর প্রতি ওহী পাঠালেন: “তোমার জিহ্বা যেন সর্বদা আমার যিকির দ্বারা সিক্ত থাকে।”
তিনি (মূসা আ.) বললেন, “হে আমার রব! আমি এমন অবস্থায় থাকি যখন আপনাকে স্মরণ করতে আমি সম্মান বোধ করি (বা নিজেকে হেয় মনে করি)।”
আল্লাহ বললেন, “তা কী?”
তিনি বললেন, “আমি যখন অপবিত্র (জানাবাত) অবস্থায় থাকি, অথবা যখন মলত্যাগের স্থানে থাকি, অথবা যখন পেশাব করি।”
আল্লাহ বললেন, “যদি এমনও হয় (তবুও যিকির করো)।”
তিনি বললেন, “হে আমার রব! তাহলে আমি কী বলবো?”
আল্লাহ বললেন, “বলো: ‘সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা, জান্নবিনিয়্যাল আযা; সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা, ক্বিনিয়্যাল আযা।’” (অর্থাৎ: আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি, আমাকে কষ্টদায়ক জিনিস থেকে দূরে রাখুন; আপনার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি, আমাকে কষ্টদায়ক জিনিস থেকে রক্ষা করুন।)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده لا بأس به.
670 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، حدثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ أَبِي مُصْعَبٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: " قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: يَا رَبِّ أَقَرِيبٌ أَنْتَ فَأُنَاجِيكَ أَمْ بَعِيدٌ فَأُنَادِيكَ؟ فَقَالَ لَهُ: يَا مُوسَى، أَنَا جَلِيسُ مَنْ ذَكَرَنِي فَقَالَ: إِنِّي أَكُونُ عَلَى حَالٍ أُجِلُّكَ عَنْهَا قَالَ: مَا هِيَ يَا مُوسَى؟ قَالَ: عِنْدَ الْغَائِطِ وَالْجَنَابَةِ قَالَ: اذْكُرْنِي عَلَى كُلِّ حَالٍ "
কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন: হে আমার রব! আপনি কি এত নিকটবর্তী যে আমি আপনার সাথে চুপে চুপে কথা বলব (মুনাজাত করব), নাকি এত দূরবর্তী যে আমি আপনাকে উচ্চস্বরে ডাকব? তখন আল্লাহ্ তাঁকে বললেন: হে মূসা! যে আমাকে স্মরণ করে আমি তার সঙ্গী। অতঃপর মূসা বললেন: আমি এমন অবস্থায় থাকি যখন আপনাকে স্মরণ করা আপনার শান ও মর্যাদার জন্য উপযুক্ত মনে করি না। তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে মূসা! সেটি কী? মূসা বললেন: পায়খানা (প্রস্রাব) করার সময় এবং জানাবাতের (নাপাকির) অবস্থায়। তিনি (আল্লাহ) বললেন: তুমি আমাকে সর্বাবস্থায় স্মরণ করো।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
671 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنِ صُبَيْحٍ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، حدثنا إِسْحَاقُ، حدثنا جَرِيرٌ، عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، -[172]- عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: وَفَدَ مُوسَى إِلَى طُورِ سَيْنَاءَ قَالَ: " يَا رَبِّ أَيُّ عِبَادِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ: الَّذِي يَذْكُرُنِي، وَلَا يَنْسَانِي "
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মূসা (আঃ) সিনাই পর্বতে উপস্থিত হয়ে (আল্লাহর নিকট) জিজ্ঞাসা করলেন: হে আমার রব! আপনার বান্দাদের মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক প্রিয় কে?
আল্লাহ তা‘আলা বললেন: সেই ব্যক্তি, যে আমাকে স্মরণ করে এবং আমাকে ভুলে যায় না।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
672 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حدثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذ، أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، حدثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَاتِمٍ الطَّوِيلُ، حدثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حدثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَسَنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: قَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: " يَا رَبِّ، أَيُّ خَلْقِكَ أَكْرَمُ عَلَيْكَ؟ قَالَ: الَّذِي لَا يَزَالُ لِسَانُهُ رَطْبًا مِنْ ذِكْرِي قَالَ: يَا رَبِّ، أَيُّ خَلْقِكَ أَعْلَمُ؟ قَالَ: الَّذِي يَلْتَمِسُ إِلَى عِلْمِهِ عِلْمَ غَيْرِهِ قَالَ: يَا رَبِّ، فَأَيُّ خَلْقِكَ أَعْدَلُ؟ قَالَ: الَّذِي يَقْضِي عَلَى نَفْسِهِ كَمَا يَقْضِي عَلَى النَّاسِ قَالَ: يَا رَبِّ، فَأَيُّ خَلْقِكَ أَعْظَمُ ذَنْبًا؟ قَالَ: الَّذِي يَتَّهِمُنِي قَالَ: يَا رَبِّ، وَهَلْ يَتَّهِمُكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: الَّذِي يَسْتَخِيرُنِي ثُمَّ لَا يَرْضَى بِقَضَائِي "
মুহাম্মাদ ইবনে কা’ব আল-কুরাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
মূসা (আলাইহিস সালাম) বললেন, "হে আমার রব! আপনার সৃষ্টির মধ্যে আপনার নিকট সর্বাধিক সম্মানিত কে?"
আল্লাহ বললেন, "সে, যার জিহ্বা সর্বদা আমার যিকিরে সিক্ত থাকে।"
তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনার সৃষ্টির মধ্যে সর্বাধিক জ্ঞানী কে?"
আল্লাহ বললেন, "সে, যে তার (অর্জিত) জ্ঞানের সাথে অন্যদের জ্ঞানও সন্ধান করে।"
তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনার সৃষ্টির মধ্যে সর্বাধিক ন্যায়পরায়ণ কে?"
আল্লাহ বললেন, "সে, যে নিজের ক্ষেত্রেও সেভাবে ফয়সালা করে, যেভাবে সে মানুষের ক্ষেত্রে ফয়সালা করে।"
তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনার সৃষ্টির মধ্যে সর্বাধিক বড় গুনাহগার কে?"
আল্লাহ বললেন, "সে, যে আমার প্রতি অপবাদ আরোপ করে।"
তিনি বললেন, "হে আমার রব! আপনার প্রতিও কি কেউ অপবাদ আরোপ করে?"
আল্লাহ বললেন, "সে, যে আমার নিকট ইস্তেখারা (পরামর্শ) চায়, অতঃপর আমার ফয়সালায় সন্তুষ্ট হয় না।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.
673 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، حدثنا عَبْدُ اللهِ -[173]- بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الْحَرَّانِيُّ، حدثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، حدثنا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: " { فَاذْكُرُوا اللهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ} [البقرة: 200] قَالَ: هَذَا الصَّبِيُّ يَلْهَجُ يَا أَبَهْ يَا أَبَهْ "
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী প্রসঙ্গে: "তোমরা আল্লাহকে স্মরণ করো, যেমন তোমরা তোমাদের পূর্বপুরুষদের স্মরণ করতে" [সূরা বাক্বারা: ২০০], তিনি (আতা) বলেন: (এর অর্থ হলো) এই শিশুটি যেমন আগ্রহের সাথে বারংবার বলে, ’ইয়া আবাহ! ইয়া আবাহ!’ (অর্থাৎ, হে আমার বাবা! হে আমার বাবা!)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
674 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حدثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: قَالَ بِلَالُ بْنُ سَعْدٍ: " الذِّكْرُ ذِكْرَانِ ذِكْرُ اللهِ بِاللِّسَانِ حَسَنٌ جَمِيلٌ، وَذِكْرُ اللهِ عِنْدَ مَا أَحَلَّ أَوْ حَرَّمَ أَفْضَلُ "
বিলাল ইবনে সাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যিকির (আল্লাহর স্মরণ) দুই প্রকার। জিহ্বা দ্বারা আল্লাহর যিকির করা ভালো ও সুন্দর। আর আল্লাহ যা হালাল করেছেন অথবা হারাম করেছেন, সেই বিষয়ে আল্লাহর স্মরণ করাই হলো সর্বোত্তম।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.
675 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ: -[174]- سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ الْأَنْمَاطِيَّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، حدثنا أَبُو مُسْهِرٍ، حدثنا ابْنُ شَابُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: " الذِّكْرُ ذِكْرَانِ فَذِكْرُ اللهِ بِاللِّسَانِ وَكُلُّ ذِكْرٍ حَسَنٌ وَذِكْرٌ عِنْدَ الطَّاعَةِ وَالْمَعْصِيَةِ فَذَاكَ أَفْضَلُ "
বিলাল ইবনু সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যিকির (আল্লাহর স্মরণ) দুই প্রকার: এক প্রকার হলো জিহ্বা দ্বারা আল্লাহর যিকির—আর এমন প্রতিটি যিকিরই উত্তম। আর (দ্বিতীয় প্রকার হলো) আনুগত্যের সময় ও পাপের সময় (আল্লাহকে) স্মরণ করা। সুতরাং এই প্রকার যিকিরই শ্রেষ্ঠ।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.
676 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، حدثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، حدثنا أَبُو صَالِحٍ، حدثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، أَنَّهَا قَالَتْ: " { وَلَذِكْرُ اللهِ أَكْبَرُ} [العنكبوت: 45] وَإِنْ صَلَّيْتَ فَهُوَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ وَإِنْ صُمْتَ فَهُوَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ وَكُلُّ خَيْرٍ تَعْمَلُهُ فَهُوَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ وَكُلُّ شَيْءٍ تَجْتَنِبُهُ فَهُوَ مِنْ ذِكْرِ اللهِ وَأَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ تَسْبِيحُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " وَرُوِيَ فِي مَعْنَاهُ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ
উম্মে দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
(আল্লাহর বাণী) "আর আল্লাহর স্মরণই শ্রেষ্ঠ।" (সূরা আনকাবুত: ৪৫)।
আর যদি তুমি সালাত আদায় করো, তবে তা আল্লাহর স্মরণের অন্তর্ভুক্ত। আর যদি তুমি সাওম (রোযা) পালন করো, তবে তা-ও আল্লাহর স্মরণের অন্তর্ভুক্ত। আর তুমি যে নেক কাজই করো না কেন, তা আল্লাহর স্মরণের অন্তর্ভুক্ত। আর (আল্লাহর নিষিদ্ধ) যে সকল বিষয় তুমি বর্জন করো, তা-ও আল্লাহর স্মরণের অন্তর্ভুক্ত। তবে এতদপেক্ষা শ্রেষ্ঠ হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র তাসবীহ পাঠ করা।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. وأخرجه ابن جرير في "تفسيره" (20/ 157) من طريق الليث عن معاوية بن صالح به.
677 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَطَاعَ اللهَ فَقَدْ ذَكَرَ اللهَ، وَإِنْ قَلَّتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَتِلَاوَةُ الْقُرْآنِ، وَمَنْ عَصَى اللهَ فَقَدْ نَسِيَ اللهَ وَإِنْ كَثُرَتْ صَلَاتُهُ وَصِيَامُهُ وَتِلَاوَةُ الْقُرْآنِ "
قَالَ: وحدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ فُضَيْلًا يَقُولُ: فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ} [البقرة: 152]-[175]- قَالَ: " اذْكُرُونِي بِطَاعَتِي أَذْكُرْكُمْ بِمَغْفِرَتِي لَكُمْ "
ইবনে আবি ইমরান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করে, সে আল্লাহকে স্মরণ করেছে, যদিও তার সালাত (নামাজ), সাওম (রোজা) এবং কুরআন তিলাওয়াত কম হয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতা করে, সে আল্লাহকে ভুলে গেছে, যদিও তার সালাত, সাওম এবং কুরআন তিলাওয়াত বেশি হয়।"
(বর্ণনাকারী) সাঈদ ইবনু মানসূর বলেন, আমি ফুদায়েলকে আল্লাহ তাআলার বাণী: {সুতরাং তোমরা আমাকে স্মরণ করো, আমিও তোমাদেরকে স্মরণ করবো} [সূরা বাকারা: ১৫২] -এর ব্যাখ্যায় বলতে শুনেছি: "তোমরা আমার আনুগত্যের মাধ্যমে আমাকে স্মরণ করো, আমি তোমাদেরকে আমার ক্ষমার মাধ্যমে স্মরণ করবো।"
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به، وهو مرسل.
678 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، حدثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: " مَا دَامَ قَلْبُ الرَّجُلِ يَذْكُرُ اللهَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ، وَإِنْ كَانَ فِي السُّوقِ "
মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যতক্ষণ কোনো ব্যক্তির অন্তর আল্লাহকে স্মরণ করতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে সালাতের (নামাযের) মধ্যেই থাকে, যদিও সে বাজারে অবস্থান করে।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات. والأثر أخرجه ابن أبي شيبة في ""المصنف"" (10/ 305، 13/ 458) عن جرير عن منصور به.
679 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: حدثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، حدثنا هَارُونُ، حدثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ قَالَ: " مَا دَامَ قَلْبُ الرَّجُلِ يَذْكُرُ اللهَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ، وَإِنْ تَحَرَّكَ اللِّسَانُ وَالشَّفَتَانِ، فَذَاكَ أَعْظَمُ "
আবু উবাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যে পর্যন্ত কোনো ব্যক্তির অন্তর আল্লাহর যিকির করতে থাকে, সে ততক্ষণ সালাতের (নামাজ) মধ্যেই থাকে। আর যদি জিহ্বা ও ঠোঁটও নড়তে থাকে, তবে তা আরো বেশি মহৎ (বা উত্তম)।
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.
680 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، حدثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، حدثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حدثنا سُفْيَانُ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّ " الْجَبَلَ لَيُنَادِي الْجَبَلَ أَيْ فُلَانُ هَلْ مَرَّ بِكَ أَحَدٌ ذَكَرَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ؟ فَإِذَا قَالَ: نَعَمُ اسْتَبْشَرَ قَالَ: عَوْنٌ فَيَسْمَعْنَ الزُّورَ إِذَا قِيلَ وَلَا يَسْمَعْنَ الْخَيْرَ هُنَّ لِلْخَيْرِ أَسْمَعُ وَقَرَأَ {وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا تَكَادُ السَّمَوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْأَرْضُ، وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا أَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا} "
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয়ই একটি পর্বত অন্য পর্বতকে ডেকে বলে, ‘ওহে অমুক! তোমার পাশ দিয়ে কি এমন কেউ অতিক্রম করেছে, যে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার যিকির করেছে?’ যখন সে (অন্য পর্বত) বলে, ‘হ্যাঁ’, তখন সে (প্রথম পর্বত) আনন্দিত হয়।
আউন (ইবনে আবদুল্লাহ) বলেন: যখন মিথ্যা কথা বলা হয়, তখন তারা (বস্তুসমূহ) তা শুনতে পায়, কিন্তু তারা ভালো কিছু শুনতে পায় না। অথচ, তারা মঙ্গলের কথা শোনার জন্য আরও বেশি সংবেদনশীল।
এরপর তিনি (আউন) এই আয়াতগুলো তেলাওয়াত করলেন: "তারা বলে, দয়াময় আল্লাহ্ সন্তান গ্রহণ করেছেন। তোমরা তো এক জঘন্যতম বিষয় নিয়ে এসেছ! এর কারণে আকাশসমূহ ফেটে যেতে চায়, পৃথিবী বিদীর্ণ হতে চায় এবং পর্বতসমূহ চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়ে— কারণ তারা দয়াময় আল্লাহর জন্য সন্তান আরোপ করেছে।" (সূরা মারইয়াম: ৮৮-৯১)
تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح. وقد مر هذا الخبر برقم (534) فراجع تخريجه هناك.