হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6821)


6821 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ -[381]- الْعَسْكَرِيُّ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، نا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْخُرْقِيُّ بِبَغْدَادَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، نا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، نا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو الْعَلَاءِ، نا لَيْثٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ الْأَنْصَارِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ مِثْلًا صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا عَلَى جَنَبَتَيِ الصِّرَاطِ سُورَانِ فِيهِمَا أَبْوَابٌ مُفَتَّحَةٌ، وَعَلَى الْأَبْوَابِ سُتُورٌ مُرْخَاةٌ، عَلَى بَابِ الصِّرَاطِ دَاعٍ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ادْخُلُوا الصِّرَاطَ جَمِيعًا وَلَا تَتَعَرَّجُوا - أَوْ قَالَ: تَتَعَوَّجُوا، وَدَاعٍ يَدْعُو مِنْ فَوْقِ الصِّرَاطِ، فَإِذَا أَرَادَ فَتْحَ شَيْءٍ مِنْ تِلْكَ الْأَبْوَابِ قَالَ: وَيْحَكَ لَا تَفْتَحْهُ، فَإِنَّكَ إِنْ فَتَحْتَهُ تَلِجْهُ، وَالصِّرَاطُ الْإِسْلَامُ وَالسُّورَانِ حُدُودُ اللهِ، وَالْأَبْوَابُ الْمُفَتَّحَةُ مَحَارِمُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَذَلِكَ الدَّاعِي عَلَى رَأْسِ الصِّرَاطِ كِتَابُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَالدَّاعِي مِنْ فَوْقٍ وَاعِظُ اللهِ فِي كُلِّ قَلْبِ مُسْلِمٍ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْخُرْقِيِّ




নাওয়াস ইবনু সাম’আন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি উপমা দিয়েছেন: (তা হলো) একটি সরল পথ। সেই সরল পথের উভয় পাশে দুটি প্রাচীর রয়েছে। সেগুলোর মধ্যে বহু খোলা দরজা রয়েছে এবং দরজাগুলোর উপর পর্দা ঝোলানো আছে। সরল পথটির প্রবেশমুখে একজন আহ্বানকারী দাঁড়িয়ে বলছেন: "হে মানবজাতি! তোমরা সকলে এই সরল পথে প্রবেশ করো এবং বক্রপথ অবলম্বন করো না (অথবা তিনি বলেছেন: বক্রতা অবলম্বন করো না)।"

আর একজন আহ্বানকারী পথের উপর দিক থেকে আহ্বান করছেন। যখন কেউ সেই দরজাগুলোর কোনো একটি খোলার ইচ্ছা করে, তখন তিনি (উপরের আহ্বানকারী) বলেন: "তোমার সর্বনাশ হোক! এটি খুলো না, কেননা তুমি যদি এটি খোলো, তবে তুমি এর ভেতরে প্রবেশ করে ফেলবে।"

আর (ব্যাখ্যা হলো) সরল পথটি হলো ইসলাম। দুটি প্রাচীর হলো আল্লাহর নির্ধারিত সীমারেখা (হুদুদ)। খোলা দরজাগুলো হলো আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিষিদ্ধ বিষয়সমূহ (হারাম কাজ)। আর পথের প্রবেশ মুখে থাকা সেই আহ্বানকারী হলেন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাব (আল-কুরআন)। আর উপর থেকে আহ্বানকারী হলেন প্রত্যেক মুসলিমের হৃদয়ে থাকা আল্লাহর পক্ষ থেকে নসীহতকারী (বা বিবেক)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6822)


6822 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الصَّيْرَفِيُّ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي -[382]- الدُّنْيَا، نا مُحَمَّدُ أَبُو بَكْرٍ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ أَبَا رَافِعٍ حَدَّثَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: كَمْ لِلْمُؤْمِنِ مِنْ سِتْرٍ؟، قَالَ: " هِيَ أَكْثَرُ مِنْ أَنْ تُحْصَى، وَلَكِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا عَمِلَ خَطِيئَةً هَتَكَ مِنْهَا سِتْرًا، فَإِذَا تَابَ رَجَعَ إِلَيْهِ ذَلِكَ السِّتْرُ، وَتِسْعَةٌ مَعَهُ قَالَ: وَإِذَا لَمْ يَتُبْ هَتَكَ مِنْهَا سِتْرًا وَاحِدًا وَاحِدًا، حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ عَلَيْهِ مِنْهَا شَيْءٌ قَالَ اللهُ تَعَالَى لِمَنْ شَاءَ مِنْ مَلَائِكَتِهِ: إِنَّ بَنِي آدَمَ يَصِيرُونَ وَلَا يُصِرُّونَ، فَأَخْفُوهُ بِأَجْنِحَتِكُمْ، فَيَفْعَلُونَ بِهِ ذَلِكَ، فَإِنْ تَابَ رَجَعَتْ إِلَيْهِ الْأَسْتَارُ كُلُّهَا، وَإِذَا لَمْ يَتُبْ عَجِبَ مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ، فَيَقُولُ اللهُ لَهُمْ: أَسْلِمُوهُ، فَيُسْلِمُونَهُ، حَتَّى لَا يُسْتَرَ مِنْهُ عَوْرَةٌ "




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: একজন মু’মিনের জন্য কয়টি (দোষ ঢেকে রাখার) আবরণ রয়েছে?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তা গণনা করার চেয়েও বেশি। কিন্তু মু’মিন যখন কোনো গুনাহ করে, তখন তা থেকে একটি আবরণ ছিঁড়ে যায়। অতঃপর যখন সে তাওবা করে, তখন সেই আবরণটি তার কাছে ফিরে আসে, এবং তার সাথে আরো নয়টি (আবরণ) ফিরে আসে।

তিনি বললেন: আর যদি সে তাওবা না করে, তবে একটি একটি করে আবরণ ছিঁড়তে থাকে, যতক্ষণ না তার উপর আর কিছুই অবশিষ্ট থাকে। তখন আল্লাহ তাআলা তাঁর ফেরেশতাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বলেন: নিশ্চয় বনী আদম ভুল করে, কিন্তু (গুনাহে) অটল থাকে না। সুতরাং তোমরা তোমাদের ডানা দিয়ে তাকে ঢেকে রাখো। তখন তারা তার সাথে এমনটিই করে। অতঃপর যদি সে তাওবা করে, তবে সমস্ত আবরণ তার কাছে ফিরে আসে।

আর যদি সে তাওবা না করে, তবে ফেরেশতারা তার ব্যাপারে বিস্মিত হন। তখন আল্লাহ তাদেরকে বলেন: তাকে ছেড়ে দাও (তার গোপন বিষয় প্রকাশ করে দাও)। তখন তারা তাকে ছেড়ে দেয়, ফলে তার কোনো দোষই আর গোপন থাকে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6823)


6823 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ زُرْعَةَ، نا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: " النَّاسُ يَعْمَلُونَ أَعْمَالَهُمْ مِنْ تَحْتِ كَنَفِ اللهِ، فَإِذَا أَرَادَ اللهُ بِعَبْدٍ فَضِيحَةً أَخْرَجَهُ مِنْ تَحْتِ كَنَفِهِ فَبَدَتْ عَوْرَتُهُ "




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষ তাদের আমলসমূহ আল্লাহ্‌র সুরক্ষার আবরণের অধীনে থেকেই করে থাকে। অতঃপর আল্লাহ যখন কোনো বান্দার কলঙ্ক বা ফযীহত প্রকাশের ইচ্ছা করেন, তখন তিনি তাকে তাঁর সেই আবরণ থেকে বের করে দেন, ফলে তার গোপন দোষ-ত্রুটি প্রকাশ হয়ে পড়ে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6824)


6824 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي عُثْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ يَقُولُ: " خَمْسُ مَصَائِبَ فِي الذَّنْبِ أَعْظَمُ مِنَ الذَّنْبِ: أَوَّلُهُ خِذْلَانُ اللهِ عَبْدَهُ حَتَّى عَصَاهُ، وَلَوْ عَصَمَهُ مَا عَصَاهُ، وَالثَّانِيَةُ أَنْ سَلَبَهَ حِلْيَةَ أَوْلِيَائِهِ، وَكَسَاهُ لِبَاسَ أَعْدَائِهِ، وَالثَّالِثَةُ أَنْ أَغْلَقَ عَلَيْهِ بَابَ رَحْمَتِهِ، وَفَتَحَ لَهُ بَابَ عُقُوبَتِهِ، وَالرَّابِعَةُ نَظَرُهُ إِلَيْهِ وَهُوَ يَعْصِيهِ، وَالْخَامِسَةُ وُقُوفُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ يَعْرِضُ عَلَيْهِ مَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ مِنْ قَبَائِحِهِ، فَهَؤُلَاءِ الْمَصَائِبُ الْخَمْسُ فِي الذَّنْبِ أَعْظَمُ مِنَ الذَّنْبِ "




আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

পাপের মধ্যে পাঁচটি বিপদ রয়েছে, যা স্বয়ং পাপের চেয়েও গুরুতর:

প্রথমটি হলো, আল্লাহ্ তাঁর বান্দাকে সাহায্যবিহীন (নিজ অবস্থার উপর) ছেড়ে দেন, যার ফলে সে অবাধ্য হয়। যদি আল্লাহ্ তাকে রক্ষা করতেন, তবে সে অবাধ্য হতো না।

দ্বিতীয়টি হলো, তিনি (আল্লাহ্) তাকে তাঁর ওলীদের ভূষণ থেকে বঞ্চিত করেন এবং তাকে তাঁর শত্রুদের পোশাক পরিধান করান।

তৃতীয়টি হলো, তিনি তার জন্য তাঁর রহমতের দরজা বন্ধ করে দেন এবং তার শাস্তির দরজা খুলে দেন।

চতুর্থটি হলো, যখন সে তাঁর অবাধ্যতা করছে, তখন তিনি তার দিকে দেখছেন।

পঞ্চমটি হলো, কিয়ামতের দিন তার (বান্দার) আল্লাহর সামনে দাঁড়ানো এবং তার যাবতীয় ছোট-বড় কু-কর্মসমূহ তাঁর সামনে পেশ করা।

সুতরাং, পাপের সাথে জড়িত এই পাঁচটি বিপদ স্বয়ং পাপের চেয়েও গুরুতর।









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6825)


6825 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ رَفَعَهُ، قَالَ: " لَا يِهْتِكُ اللهُ عَبْدًا وَفِيهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَيْرٍ "




আবু ইদরীস আল-খাওলানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা এমন কোনো বান্দাকে লাঞ্ছিত বা অপমানিত করবেন না, যার মধ্যে একটি শস্যদানা পরিমাণও কল্যাণ বিদ্যমান রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6826)


6826 - وَقَالَ: ونا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، نا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، نا طَرِيفُ بْنُ الصَّلْتِ بْنِ غَالِبٍ الْهُجَيْمِيُّ بَصَرِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: " مَنْ عَمِلَ حَسَنَةً وَإِنْ صَغُرَتْ أَوْرَثَتْهُ نُورًا فِي قَلْبِهِ، وَقُوَّةً فِي عَمَلِهِ، وَإِنْ عَمِلَ سَيِّئَةً وَإِنْ صَغُرَتْ فَاحْتَقَرَهَا أَوْرَثْتُهُ ظُلْمًا فِي قَلْبِهِ، وَضَعْفًا فِي عَمَلِهِ "




হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো নেক আমল করে, যদিও তা ক্ষুদ্র হয়, সেই আমল তার হৃদয়ে নূর (আলো) এবং তার কাজে শক্তি দান করে। আর যদি সে কোনো পাপ কাজ করে, যদিও তা ছোট হয় এবং সেটিকে তুচ্ছ জ্ঞান করে, তবে সেই পাপ কাজ তার হৃদয়ে অন্ধকার (জুলুম) এবং তার আমলে দুর্বলতা সৃষ্টি করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6827)


6827 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنَا جَعْفَرٌ الْخَوَّاصُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ أَدْهَمَ يَقُولُ: " إِنَّ لِلذُّنُوبِ ضَعْفًا فِي الْقُوَّةِ، وَقَسْوَةً فِي الْقَلْبِ، وَإِنَّ لِلْحَسَنَاتِ قُوَّةً فِي الْبَدَنِ، وَنُورًا فِي الْقَلْبِ "




ইব্রাহিম ইবন আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই পাপের (গুনাহের) কারণে শক্তিতে দুর্বলতা আসে এবং অন্তরে কঠোরতা সৃষ্টি হয়। আর নিশ্চয়ই নেক আমলের (সৎকাজের) কারণে শরীরে শক্তি আসে এবং অন্তরে নূর (আলোক) সৃষ্টি হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6828)


6828 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْوَرَّاقُ، نا أَبُو بَكْرٍ السِّمْسَاطِيُّ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ، يَقُولُ: " مَا جَفَّتِ الدُّمُوعُ إِلَّا لِقَسَاوَةِ الْقُلُوبِ، وَمَا قَسَتِ الْقُلُوبُ إِلَّا لِكَثْرَةِ الذُّنُوبِ، وَمَا كَثُرَتِ الذُّنُوبُ إِلَّا مِنْ كَثْرَةِ الْعُيوبِ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন:

অশ্রুসমূহ কেবল তখনই শুকিয়ে যায়, যখন অন্তর কঠিন হয়ে যায়। আর অন্তর কেবল অধিক পাপের কারণেই কঠিন হয়। আর পাপসমূহ কেবল তখনই বৃদ্ধি পায়, যখন চারিত্রিক দোষ-ত্রুটি বেশি থাকে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بكر الشمشاطي هو جعفر بن أحمد الواسطي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6829)


6829 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْحُسَيْنِ الْمُزَيِّنَ، يَقُولُ: " الذَّنْبُ بَعْدَ الذَّنْبِ عُقُوبَةُ الذَّنْبِ، وَالْحَسَنَةُ بَعْدَ الْحَسَنَةِ ثَوَابُ الْحَسَنَةِ "




আবু আল-হুসাইন আল-মুযাইয়িন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক পাপের পর আরেক পাপ—তা পূর্ববর্তী পাপেরই শাস্তি। আর এক নেকির পর আরেক নেকি—তা পূর্ববর্তী নেকিরই প্রতিদান।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6830)


6830 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنَا أَبُو الْفَتْحِ الْمُظَفَّرُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ: " الْجَاهِلُ مَيِّتٌ، وَالنَّاسِي نَائِمٌ، وَالْعَاصِي سَكْرَانُ، وَالْمُصِرُّ هَالِكٌ "




সাহল ইবনু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

অজ্ঞ ব্যক্তি হলো মৃতের ন্যায়, ভুলে যাওয়া ব্যক্তি হলো ঘুমন্তের ন্যায়, পাপী ব্যক্তি হলো মাতালের ন্যায়, আর যে ব্যক্তি (পাপের ওপর) লেগে থাকে, সে ধ্বংসপ্রাপ্ত।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو الفتح المظفر بن أحمد، لم أجد له ترجمة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6831)


6831 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيَّ يَقُولُ: قَرَأْتُ بِخَطِّ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ: قَالَ أَبُو حَفْصٍ: " الْمَعَاصِي بَرِيدُ الْكُفْرِ، كَمَا أَنَّ الْحُمَّى بَرِيدُ الْمَوْتِ "




আবু হাফস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: গুনাহ বা পাপাচার হলো কুফরের অগ্রদূত (বা বাহক), যেমন জ্বর হলো মৃত্যুর অগ্রদূত (বা বার্তা বাহক)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6832)


6832 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْمُؤَذِّنُ، نا أَبُو الْفَضْلِ -[385]- الْجَوْهَرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَثَّامٍ يَقُولُ: قَالَ الْفُضَيْلُ: " إِذَا لَمْ تَسْتَطِعِ الصَّلَاةَ وَالصَّوْمَ فَاعْلَمْ أَنَّكَ مُكَبَّلٌ ". يَعْنِي بِالذُّنُوبِ




ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন তুমি সালাত (নামাজ) ও সাওম (রোযা) আদায় করতে সক্ষম না হও, তখন জেনে রাখো যে তুমি শৃঙ্খলিত। অর্থাৎ, গুনাহের কারণে (তুমি বাঁধাগ্রস্ত)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6833)


6833 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَخْزُومِيُّ، أَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ: قِيلَ لِوُهَيْبِ بْنِ الْوَرْدِ: " لَا يَجِدُ حَلَاوَةَ الْعِبَادَةِ مَنْ يَعْصِي اللهَ؟، قَالَ: لَا وَلَا مَنْ هَمَّ بِالْمَعْصِيَةِ "




ওহাইব ইবনুল ওয়ার্দ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতা করে, সে কি ইবাদতের মিষ্টতা (হালওয়াত) অনুভব করে না?"

তিনি বললেন: "না, এমনকি যে ব্যক্তি গুনাহ করার সংকল্প (বা ইচ্ছা) পোষণ করে, সেও ইবাদতের মিষ্টতা পায় না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6834)


6834 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ، نا -[386]- مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، عَنْ صَالِحٍ الْمُرِيِّ قَالَ: كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: " تَفَقَّدُوا الْحَلَاوَةَ فِي ثَلَاثٍ: الصَّلَاةِ، وَالْقُرْآنِ، وَالدُّعَاءِ، فَإِنْ وَجَدْتُمُوهَا فَاحْفَظَوْا وَاحْمَدُوا اللهَ عَلَى ذَلِكَ، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوهَا فَاعْلَمُوا أَنَّ أَبْوَابَ الْخَيْرِ عَلَيْكُمْ مُغْلَقَةٌ "




আল-হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

তোমরা তিনটি জিনিসের মধ্যে (ইবাদতের) মিষ্টতা বা মাধুর্য অন্বেষণ করো: সালাতের মধ্যে, কুরআনের মধ্যে এবং দু’আর মধ্যে। যদি তোমরা তা খুঁজে পাও, তবে তা সংরক্ষণ করো এবং এজন্য আল্লাহর প্রশংসা করো। আর যদি তোমরা তা খুঁজে না পাও, তবে জেনে রাখো যে তোমাদের জন্য কল্যাণের দরজাসমূহ বন্ধ হয়ে আছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6835)


6835 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ، سَمِعْتُ أَبِيَ يُحَدِّثُ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ: " يَا أَهْلَ الْمَعَاصِي لَا تَغْتَرُّوا بِطُولِ حِلْمِ اللهِ عَنْكُمْ، وَاحْذَرُوا أَسَفَهُ، فَإِنَّهُ تَعَالَى ذِكْرُهُ قَالَ: {فَلَمَّا آسَفُونَا انْتَقَمْنَا مِنْهُمْ} [الزخرف: 55] "




উমর ইবনু যার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“হে পাপীরা! তোমাদের প্রতি আল্লাহর দীর্ঘ সহনশীলতার (ধৈর্য) কারণে তোমরা ধোঁকায় পড়ো না। আর তাঁর অসন্তুষ্টিকে (ক্রোধকে) ভয় করো। কারণ, আল্লাহ তাআলা (যাঁর স্মরণ উচ্চ হোক) বলেছেন:

{অতঃপর যখন তারা আমাদেরকে ক্রুদ্ধ করে তুলল, তখন আমি তাদের কাছ থেকে প্রতিশোধ নিলাম (বা তাদেরকে শাস্তি দিলাম)।} [সূরা আয-যুখরুফ: ৫৫]”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6836)


6836 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّلَمِيُّ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَسَدٍ، نا أَبُو الْجَهْمِ الْمَشْعَرَانِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ قَالَ: قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيُّ: " إِنَّمَا هَانُوا عَلَيْهِ فَتَرَكَهُمْ وَمَعَاصِيَهُ، وَلَوْ كَرُمُوا عَلَيْهِ مَنَعَهُمْ عَنْهَا "




আবু সুলাইমান আদ-দারানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নিশ্চয়ই তারা (ওই ব্যক্তিরা) আল্লাহ তাআলার কাছে তুচ্ছ ও মূল্যহীন হয়ে গিয়েছিল, তাই তিনি তাদেরকে তাদের পাপের উপর ছেড়ে দিয়েছেন। আর যদি তারা তাঁর কাছে সম্মানিত ও প্রিয়পাত্র হতো, তবে তিনি অবশ্যই তাদেরকে সেই পাপকাজ থেকে বিরত রাখতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : الحسين بن أحمد بن أسد الهروي، لم أقف على من ترجه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6837)


6837 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ صَفْوَانَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ جُمْهُورٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ ذَرٍّ، يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَجِلُّوا مَقَامَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِالتَّنَزُّهِ عَمَّا لَا يَحِلُّ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى لَا يُؤْمَنُ مَكْرُهُ إِذَا عُصِيَ "




উমর ইবনে যার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

“হে লোক সকল! যা হালাল নয়, তা থেকে পবিত্র ও দূরে থাকার মাধ্যমে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার মর্যাদাকে তোমরা সম্মানিত করো। কারণ, যখন তাঁর অবাধ্যতা করা হয়, তখন আল্লাহ তাআলার কৌশল (বা শাস্তি) থেকে নিশ্চিন্ত থাকা যায় না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6838)


6838 - أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ الْبَغْدَادِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَيْفِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ زُهَيْرٍ الْبَابِيِّ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ تُوصِي بِشَيْءٍ؟، فَقَالَ: " نَعَمُ احْذَرْ لَا يَأْخُذْكَ اللهُ وَأَنْتَ عَلَى غَفْلَةٍ "




মুহাম্মাদ ইবনে ইউনুস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যুহাইর আল-বাবীর নিকটে ছিলাম। তখন একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞাসা করলো, “হে আবূ আবদুর রহমান! আপনি কি কোনো বিষয়ে উপদেশ (ওসিয়ত) করবেন?”

তিনি বললেন, “হ্যাঁ, সতর্ক হও! আল্লাহ যেন তোমাকে এমন অবস্থায় পাকড়াও না করেন, যখন তুমি গাফলতি বা অসতর্কতার মধ্যে আছো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6839)


6839 - أَخْبَرَنَا طَلْحَةُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو الْأَبْهَرِيُّ، نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، نا الْأَصْمَعِيُّ، نا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " إِنَّ الرَّجُلَ لَيُذْنِبُ الذَّنْبَ فَيُصْبِحُ وَعَلَيْهِ مَذَلَّتُهُ "




মু’তামির-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি যখন কোনো গুনাহ করে, তখন সে এমন অবস্থায় সকালে উপনীত হয় যে, সেই গুনাহের লাঞ্ছনা তার ওপর বিদ্যমান থাকে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن إبراهيم بن عبد الله بن راشد أبو عبد الله الفقيه القاضي الأصبهاني (م 336 هـ).









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (6840)


6840 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، نا الْحُسَيْنُ بْنُ -[388]- الْفَضْلِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " { بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ} [القيامة: 5]، قَالَ: يَقُولُ: سَوْفَ أَتُوبُ، وَ {يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ} [القيامة: 6] فَيَتَبَيَّنُ لَهُ {إِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ} "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(আল্লাহর বাণী) "{বরং মানুষ তার সামনের দিনগুলোতেও পাপ করে যেতে চায়}" (সূরা আল-কিয়ামাহ: ৫) এর ব্যাখ্যায় তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, সে (মানুষটি) বলে: "আমি ভবিষ্যতে তওবা করব।"

আর (যখন সে) "{জিজ্ঞেস করে: কিয়ামত দিবস কবে হবে?}" (সূরা আল-কিয়ামাহ: ৬) তখন তার নিকট বিষয়টি স্পষ্ট হয়ে যাবে, "{যখন দৃষ্টি ঝলসে যাবে}"।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.