হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7157)


7157 - قَالَ وَنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ رَجُلٌ: تَعَبَّدْتُ بِبَيْتِ شِعْرٍ سَمِعْتُهُ:"
[البحر الطويل]
لِنَفْسِيَ أَبْكِي لَسْتُ أَبْكِي لِغَيْرِهَا ... لِنَفْسِيَ فِي نَفْسِي عَنِ النَّاسِ شَاغِلُ"




যাকারিয়া ইবনে আবি খালিদ থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, আমি একটি কবিতার পঙক্তি শুনেছিলাম, যা দ্বারা আমি (ইবাদত ও চিন্তায়) মগ্ন হয়েছিলাম:

আমি কাঁদি শুধু আমারই আত্মার জন্য, অন্যের তরে আমি কাঁদি না;
আমার আত্মার মধ্যেই আমার এমন ব্যস্ততা (বা গভীর চিন্তা) রয়েছে, যা আমাকে মানুষ থেকে বিমুখ রাখে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7158)


7158 - قَالَ وَنا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا هَاشِمُ بْنُ الْوَلِيدِ، سَمِعْتُ الْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: " التَّقِيُّ عَنْ ذِكْرِ الْخَاطِئِينَ مَشْغُولٌ "




মুহাম্মাদ ইবনে সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহভীরু (মুত্তাকী) ব্যক্তি ভুলকারী (পাপী) লোকদের আলোচনা থেকে নিজেকে দূরে সরিয়ে (স্বীয় কাজে) ব্যস্ত রাখেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7159)


7159 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا أَبُو عُثْمَانَ الْحَنَّاطُ، نا يَعْقُوبُ بْنُ شَيْبَةَ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْمَسْعُودِيُّ، -[59]- عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: " إِذَا أَزْرَى أَحَدُكُمْ عَلَى نَفْسِهِ، فَلَا يَقُولَنَّ: مَا فِيَّ خَيْرٌ، فَإِنَّ فِينَا التَّوْحِيدَ، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: قَدْ خَشِيتُ أَنْ يُهْلِكَنِي مَا فِيَّ مِنَ الشَّرِّ، وَمَا أَحْسِبُ أَحَدًا يَفْرُغُ لِعَيْبِ النَّاسِ إِلَّا عَنْ غَفْلَةٍ غَفِلَهَا مِنْ نَفْسِهِ، وَلَوِ اهْتَمَّ لِعَيْبِ نَفْسِهِ مَا تَفَرَّغَ لِعَيْبِ أَحَدٍ وَلَا لِذَمِّهِ "




আওন ইবনে আব্দুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন তোমাদের কেউ নিজের সমালোচনা করে, তখন যেন সে না বলে যে, ’আমার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই।’ কেননা আমাদের মধ্যে আল্লাহর একত্ববাদের (তাওহীদ) বিশ্বাস রয়েছে। বরং সে যেন বলে: ’আমি ভয় করি যে আমার মধ্যে যে মন্দ রয়েছে, তা আমাকে ধ্বংস করে দেবে।’ আর আমার মনে হয় না যে কেউ নিজের (ত্রুটির) ব্যাপারে অমনোযোগী হওয়া ছাড়া অন্য মানুষের দোষ খুঁজে বেড়ানোর অবসর পায়। যদি সে তার নিজের ত্রুটি নিয়ে চিন্তিত থাকত, তাহলে সে কারো দোষ খুঁজে বেড়ানো বা তাকে নিন্দা করার জন্য সময় পেত না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7160)


7160 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ، نا أَبُو عُثْمَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْحَوَارِيِّ، سَمِعْتُ عَوَامَّ بْنَ سَمِيعٍ، قَالَ: " كَانَ سُلَيْمَانُ الْخَوَّاصُ يَمُرُّ بِاللَّحَّامِ يَأْخُذُ مِنْهُ لِقِطٍّ لَهُ، فَإِذَا هُوَ يُكَلِّمُ امْرَأَةً، قَالَ: تَقُولُ لَهُ: يَا سُلَيْمَانُ، مِنْ أَجْلِ قِطٍّ نُمْسِكُ عَنِ الْكَلَامِ؟ فَجَاءَ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَأَخْرَجَ الْقِطَّ فَطَرَدَهَا ثُمَّ صَارَ مِنَ الْغَدِ إِلَى اللَّحَّامِ فَوَعَظَهُ " قَالَ الْحَلِيمِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: " وَالسُّلْطَانُ الَّذِي يَتَعَاطَى الْفَوَاحِشَ، يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، لِأَنَّ السَّلْطَنَةَ هِيَ هَذَا، فَلَوِ انْقَبَضَتْ يَدُهُ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ سُلْطَانًا، وَلَيْسَ مَنْ دُونَهُ فِي هَذَا مِثْلَهُ؛ لِأَنَّ الْقِيَامَ بِهَذَا الْأَمْرِ إِنَّمَا يَصِيرُ لَهُ عِنْدَ إِمْسَاكِ السُّلْطَانِ عَنْهُ لَعِلْمِهِ وَصَلَاحِهِ، فَإِذَا اخْتَلَّ صَلَاحُهُ فَقَدْ صَارَ مُسْتَحِقًّا لِلتَّغْيِيرِ عَلَيْهِ، فَلَا يَكُونُ مَعَ ذَلِكَ مُغَيِّرًا عَلَى غَيْرِهِ "




আওয়াম ইবনু সামী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুলাইমান আল-খাওওয়াস একজন কসাইয়ের পাশ দিয়ে যেতেন এবং তার বিড়ালের জন্য সেখান থেকে (মাংস) নিতেন। হঠাৎ তিনি দেখলেন যে (কসাইটি) একজন মহিলার সাথে কথা বলছে। (ঐ মহিলা) সুলাইমানকে বলল: হে সুলাইমান! একটি বিড়ালের কারণে কি আমরা কথা বলা থেকে বিরত থাকব? অতঃপর তিনি (সুলাইমান) নিজ বাড়িতে এলেন, বিড়ালটিকে বের করে দিলেন এবং তাকে তাড়িয়ে দিলেন। এরপর তিনি পরের দিন কসাইয়ের কাছে গিয়ে তাকে উপদেশ দিলেন।

আল-হালিমী (রহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আর সেই শাসক, যে অশ্লীল কাজে লিপ্ত হয়, সেও সৎ কাজের আদেশ দেবে এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে। কারণ শাসনক্ষমতা (সুলতানাত) এই বিষয়ের মধ্যেই নিহিত। যদি সে এই (আদেশ-নিষেধ করার) দায়িত্ব থেকে তার হাত গুটিয়ে নেয়, তবে সে আর শাসক থাকবে না। তবে তার অধঃস্তন ব্যক্তিরা এ বিষয়ে তার মতো নয়; কারণ এই কাজটি (সৎ কাজের আদেশ ও অসৎ কাজের নিষেধ) করার অধিকার অন্যের জন্য কেবল তখনই আসে যখন শাসক তার জ্ঞান ও পুণ্যের কারণে তা থেকে বিরত থাকেন। কিন্তু যখন তার (শাসকের) সততায় ত্রুটি দেখা দেয়, তখন তিনি নিজেই সংশোধনের উপযুক্ত হয়ে যান। এমতাবস্থায় তিনি অন্যের ওপর কোনো পরিবর্তনকারী (সংশোধক) হতে পারেন না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد :









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7161)


7161 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ قَالَ: قِيلَ لِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ: أَلَا تُكَلِّمُ فُلَانًا؟ قَالَ: وَاللهِ لَا أَقُولُ لِرَجُلٍ إِنَّكَ خَيْرُ النَّاسِ وَإِنْ كَانَ عَلَيَّ أَمِيرًا بَعْدَ أَنْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُجَاءُ بِالرَّجُلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْقَى فِي النَّارِ فَتَنْدَلِقُ أَقْتَابُهُ، فَيَدُورُ بِهَا فِي النَّارِ كَمَا يَدُورُ الْحِمَارُ بِرَحَاهُ، فَتُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ: يَا فُلَانُ مَا لَكَ؟ -[60]- مَا أَصَابَكَ؟ أَلَمْ تَكُنْ تَأْمُرُنَا بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَانَا عَنِ الْمُنْكَرِ؟ قَالَ: كُنْتُ آمُرُكُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَلَا آتِيهِ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَآتِيهِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ




উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

উসামা ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি অমুক ব্যক্তির সাথে (তার ভুল সম্পর্কে) কথা বলবেন না? তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি কোনো ব্যক্তিকে—যদিও সে আমার উপর আমির (নেতা) হয়—এমন কথা বলব না যে, ‘আপনি শ্রেষ্ঠ মানুষ’, কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"কিয়ামতের দিন এক ব্যক্তিকে আনা হবে এবং তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে। ফলে তার নাড়িভুঁড়িগুলো বেরিয়ে আসবে। সে সেগুলোকে নিয়ে জাহান্নামের মধ্যে এমনভাবে ঘুরতে থাকবে, যেমন গাধা তার যাঁতা নিয়ে ঘোরে। তখন জাহান্নামের অধিবাসীরা তাকে ঘিরে ধরবে এবং বলবে: ‘হে অমুক, তোমার কী হলো? তোমার কী হয়েছে? তুমি কি আমাদের ভালো কাজের আদেশ দিতে না এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতে না?’ সে বলবে: ‘আমি তোমাদের ভালো কাজের আদেশ দিতাম, কিন্তু আমি নিজে তা করতাম না; আর আমি তোমাদের মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতাম, কিন্তু আমি নিজেই তা করতাম।’"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه أبو بكر الفحام لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7162)


7162 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ الزَّاهِدُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ صُبَيْحٍ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ. . . .، نا الْحَجَّاجُ بْنُ قُتَيْبَةَ، نا بِشْرُ بْنُ الْحُسَيْنِ، -[61]- نا الزُّبَيْرُ بْنُ عَدِيٍّ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، إِِنِّي أُرِيدُ أَنْ آمُرَ بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، قَالَ: " أَوَ بَلَغْتَ؟ " قَالَ: أَرْجُو، قَالَ: " فَإِِنْ لَمْ تَخْشَ أَنْ تُفْتَضَحَ بِثَلَاثَةِ أَحْرُفٍ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَافْعَلْ " قَالَ: وَمَا هُنَّ؟ قَالَ: " قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: { أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنْسَوْنَ أَنْفُسَكُمْ} [البقرة: 44] أَحْكَمْتَ هَذِهِ الْآيَةَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: فَالْحَرْفُ الثَّانِي؟ قَالَ: " قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: " {لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ كَبُرَ مَقْتًا عِنْدَ اللهِ أَنْ تَقُولُوا مَا لَا تَفْعَلُونَ} [الصف: 3] أَحْكَمْتَ هَذِهِ الْآيَةَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: فَالْحَرْفُ الثَّالِثُ؟ قَالَ: " قَوْلُ الْعَبْدِ الصَّالِحِ شُعَيْبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ: {مَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ إِِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ} [هود: 88] أَحْكَمْتَ هَذِهِ الْآيَةَ؟ " قَالَ: لَا، قَالَ: " فَابْدَأْ بِنَفْسِكَ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক এসে বলল, “হে ইবনে আব্বাস! আমি সৎকাজের আদেশ দিতে এবং অসৎকাজে নিষেধ করতে চাই।”

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, “তুমি কি (সেই স্তরে) পৌঁছেছো?” লোকটি বলল, “আমি আশা করি।”

তিনি বললেন, “যদি তুমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কিতাবে বর্ণিত তিনটি আয়াতের মাধ্যমে লজ্জিত হওয়া থেকে না ডরাও, তবে তুমি তা করো।”

লোকটি বলল, “সেগুলো কী?”

তিনি বললেন, “আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: {তোমরা কি মানুষকে সৎকর্মের নির্দেশ দাও আর নিজেদের ভুলে যাও?} (সূরা বাকারা: ৪৪)। তুমি কি এই আয়াতটি পূর্ণরূপে পালন করেছো?” লোকটি বলল, “না।”

তিনি বললেন, “তাহলে দ্বিতীয় আয়াতটি? তিনি বললেন, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার বাণী: {তোমরা যা করো না, তা কেন বলো? তোমরা যা করো না, তোমাদের তা বলা আল্লাহর কাছে অতিশয় ঘৃণার বিষয়।} (সূরা সাফ: ২-৩)। তুমি কি এই আয়াতটি পূর্ণরূপে পালন করেছো?” লোকটি বলল, “না।”

তিনি বললেন, “তাহলে তৃতীয় আয়াতটি?”

তিনি বললেন, “নেককার বান্দা শুআইব (আলাইহিস সালাম)-এর বাণী: {আমি তোমাদেরকে যা থেকে নিষেধ করি, তার বিপরীত কাজ করার ইচ্ছা আমার নেই।} (সূরা হুদ: ৮৮)। তুমি কি এই আয়াতটি পূর্ণরূপে পালন করেছো?” লোকটি বলল, “না।”

তিনি বললেন, “তাহলে তুমি প্রথমে নিজের থেকেই শুরু করো।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7163)


7163 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا طَلْحَةُ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قُلْنَا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَئِنْ لَمْ نَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَنَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ، حَتَّى -[62]- لَا يَبْقَى مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا إِلَّا عَمِلْنَا بِهِ وَلَا يَبْقَى مِنِ الْمُنْكَرِ شَيْئًا، إِلَّا انْتَهَيْنَا عَنْهُ لَا نَأْمُرُ إِذًا بِمَعْرُوفٍ، وَلَا نَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَإِنْ لَمْ تَعْمَلُوا بِهِ كُلِّهِ، وَانْهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ وَإِنْ لَمْ تَنْتَهُوا عَنْهُ كُلِّهِ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: " طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو الْمَكِّيُّ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ، فَإِنْ صَحَّ هَذَا لَا يُخَالِفُ مَا مَضَى، فَإِنَّهُ فِيمَنْ يَكُونُ الْغَالِبُ عَلَيْهِ الطَّاعَةُ، وَتَكُونُ الْمَعْصِيَةُ مِنْهُ نَادِرَةً، ثُمَّ يَتَدَارَكُهَا بِالتَّوْبَةِ، وَالْأَوَّلُ فِيمَنْ يَكُونُ الْغَالِبُ عَلَيْهِ الْمَعْصِيَةُ، وَتَكُونُ الطَّاعَةُ مِنْهُ نَادِرَةً، وَاللهُ أَعْلَمُ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা যদি ততক্ষণ পর্যন্ত সৎকাজের আদেশ না করি এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ না করি, যতক্ষণ না আমরা জানা সব সৎকাজ সম্পূর্ণরূপে পালন করি এবং সব অসৎকাজ সম্পূর্ণরূপে বর্জন করি, তবে তো আমরা (কোনদিনই) সৎকাজের আদেশ করতে বা অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করতে পারব না।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে বললেন: "তোমরা সৎকাজের আদেশ করতে থাকো, যদিও তোমরা তার সবটা পালন করতে না পারো। আর অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করতে থাকো, যদিও তোমরা তার সবটা বর্জন করতে না পারো।"

ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "তালহা ইবনে আমর আল-মাক্কী হাদীসের ক্ষেত্রে দুর্বল (দাঈফ)। যদি এই হাদীসটি সহীহ হয়, তবে এটি পূর্বে উল্লেখিত অন্যান্য হাদীসের বিপরীত নয়। কেননা এটি সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য যার উপর সাধারণত আল্লাহর আনুগত্য غالب (প্রবল) থাকে এবং তার থেকে পাপ (মা’সিয়াহ) খুব কমই প্রকাশ পায়, যা সে পরে তাওবার মাধ্যমে শুধরে নেয়। আর পূর্বের (অন্যান্য সতর্কতামূলক হাদীস) সেই ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যার উপর সাধারণত পাপ غالب থাকে, আর তার থেকে আনুগত্য (তা’আত) খুব কমই প্রকাশ পায়। আল্লাহই সর্বজ্ঞ।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7164)


7164 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا شُعْبَةُ، عَنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحْقِرَنَّ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ أَنْ يَرَى أَمْرَ اللهِ عَلَيْهِ فِيهِ، فَقَالَ: فَلَا يَقُولُ بِهِ فَيَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ وَقَدْ أَضَاعَ ذَلِكَ فَيَقُولُ: مَا مَنَعَكَ؟ فَيَقُولُ: خَشْيَةُ النَّاسِ، فَيَقُولُ: فَإِيَّايَ كُنْتُ أَحَقَّ أَنْ تَخْشَى " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " وَهَذَا فِيمَنْ يَتْرُكُهُ خَشْيَةَ مَلَامَةِ النَّاسِ وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى الْقِيَامِ بِهِ "




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন নিজেকে তুচ্ছ জ্ঞান না করে যে, তার সামনে আল্লাহর কোনো নির্দেশ বা বিধান আসে অথচ সে তা পালন বা প্রকাশ করা থেকে বিরত থাকে। এরপর সে যেন মহান আল্লাহ্‌র সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করে যখন সে সেই (দায়িত্ব) নষ্ট করে ফেলেছে। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) জিজ্ঞাসা করবেন: কিসে তোমাকে বাধা দিয়েছিল? সে বলবে: মানুষের ভয়। তখন আল্লাহ বলবেন: আমাকেই তোমার অধিক ভয় করা উচিত ছিল।

ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদিস এমন ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যে কাজটি করার ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও মানুষের নিন্দার ভয়ে তা পরিত্যাগ করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لأجل رجل مجهول.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7165)


7165 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ، بِبَغْدَادَ، نا أَحْمَدُ بْنُ -[63]- سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ مَهَابَةٌ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِحَقٍّ إِذَا عَلِمَهُ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: " فَمَا زَالَ بِنَا الْبَلَاءُ حَتَّى قَصَّرْنَا، وَإِنَّا لَنُبَلِّغُ فِي السِّرِّ "، قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي أَبُو مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ সত্য কথা অবগত হয়, তখন যেন কারো মহব্বত বা ভীতি তাকে সত্য বলা থেকে বিরত না রাখে।"

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "বিপদ-আপদ আমাদের উপর আসতেই থাকল, অবশেষে আমরা (প্রকাশ্যে সত্য বলায়) পিছিয়ে গেলাম। আর নিশ্চয়ই আমরা এখন গোপনে তা পৌঁছে দিই।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7166)


7166 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أنا الْجُرَيْرِيُّ، وَأَبُو مَسْلَمَةَ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْ يَقُولَ فِي الْحَقِّ إِذَا رَآهُ وَعَلِمَهُ " قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: " حَمَلَنِي هَذَا الْحَدِيثُ أَنْ رَكِبْتُ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَوَعَظْتُهُ ثُمَّ أَقْبَلْتُ "




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমাদের কাউকে যেন সত্য বলার ক্ষেত্রে বাধা না দেয়, যখন সে তা দেখে এবং জানে।"

আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "এই হাদীসটিই আমাকে উৎসাহিত করেছিল যে, আমি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে উপদেশ দিলাম, অতঃপর ফিরে এলাম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7167)


7167 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ، نا -[64]- إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ نَهَارٍ الْعَبْدِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى يَسْأَلَ: مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَ الْمُنْكَرَ أَنْ تُنْكِرَهُ، وَإِذَا لَقَّنَ اللهُ عَبْدًا حُجَّتَهُ قَالَ: يَا رَبِّ وَثِقْتُ بِكَ، وَفَرَقْتُ مِنَ النَّاسِ " تَابَعَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন বান্দাকে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করবেন—এমনকি তিনি জিজ্ঞাসা করবেন: ‘যখন তুমি মন্দ কাজ দেখলে, তখন তা প্রতিহত করা থেকে তোমাকে কিসে বিরত রাখল?’ আর যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে তার পক্ষে যুক্তি (বা জবাব) শিখিয়ে দেবেন, তখন সে বলবে: ‘হে আমার রব! আমি আপনার প্রতি ভরসা রেখেছিলাম এবং মানুষকে ভয় করেছিলাম’।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف والحديث حسن بطرقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7168)


7168 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ نَهَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَسْأَلُ الْعَبْدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: مَا لَكَ إِذْ رَأَيْتَ الْمُنْكَرَ فَلَمْ تُنْكِرْهُ؟ " قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَيُلَقَّنُ حُجَّتَهُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ خِفْتُ النَّاسَ وَرَجَوْتُكَ " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: " وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِيمَنْ يَخَافُ سَطْوَتَهُمْ وَهُوَ يَسْتَطِيعُ دَفْعَهَا عَنْ نَفْسِهِ "
أَحَادِيثُ فِي وُجُوبِ الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ عَلَى مَنْ قَدَرَ عَلَيْهِمَا بِمَا قُدِرَ عَلَيْهِ، وَمَا فِي تَرْكِ ذَلِكَ مِنَ الْفَسَادِ




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা কিয়ামতের দিন বান্দাকে জিজ্ঞেস করবেন। তিনি বলবেন: তোমার কী হয়েছিল যে, তুমি যখন অন্যায় (মুনকার) দেখেছিলে, তখন তা প্রতিহত (বা নিষেধ) করলে না?"

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: "তখন তাকে তার যুক্তি শিখিয়ে দেওয়া হবে (বা তার মুখে কথা তুলে দেওয়া হবে)। সে বলবে: হে আমার রব! আমি মানুষকে ভয় করেছিলাম এবং আপনার (ক্ষমা ও পুরস্কারের) প্রতি আশা পোষণ করেছিলাম।"

ইমাম আহমদ (রহ.) বলেছেন: "সম্ভবত এই বিষয়টি এমন ব্যক্তির ক্ষেত্রে প্রযোজ্য, যে (অন্যায়কারী) লোকজনের কর্তৃত্ব ও প্রভাবকে ভয় পায়, অথচ সে নিজ থেকে তা প্রতিহত করার ক্ষমতা রাখে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7169)


7169 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، نا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا الْأَعْمَشُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَثَلُ الْوَاقِعِ فِي حُدُودِ اللهِ والْمُدَاهِنِ فِيهَا كَمَثَلِ قَوْمٍ اسْتَهَمُوا فِي سَفِينَةٍ، بَعْضُهُمْ سُفْلٌ، وَبَعْضُهُمْ عُلْوٌ، وَكَانَ الَّذِينَ فِي السُّفْلِ يَسْتَقُونَ مِنَ الْعُلْوِ، فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ فَيُؤْذُونَهُمْ، فَقَالَ الَّذِينَ فِي الْعُلْوِ: آذَيْتُمُونَا، تَصُبُّونَ عَلَيْنَا الْمَاءَ، فَأَخَذُوا فَأْسًا فَجَعَلُوا يَحْفِرُونَ فِي السَّفِينَةِ، فَقَالَ الَّذِينَ فِي الْعُلْوِ: مَا تَصْنَعُونَ؟ فَإِنْ تَرَكُوهُمْ وَمَا يُرِيدُونَ غَرِقُوا جَمِيعًا، وَإِنْ أَخَذُوا عَلَى أَيْدِيهِمْ نَجَوْا جَمِيعًا " أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ




নু’মান ইবনে বাশির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহ্‌র নির্ধারিত সীমারেখা লঙ্ঘনকারী (পাপাচারে লিপ্ত ব্যক্তি) এবং যারা তাতে উদাসীন বা তোষামোদকারী (অর্থাৎ অন্যায় কাজে বাধা না দেওয়া ব্যক্তি) তাদের উপমা হলো এমন একদল লোকের মতো, যারা একটি জাহাজে (স্থান নির্ধারণের জন্য) লটারি করলো। তাদের মধ্যে কেউ থাকলো জাহাজের নিচের তলায় এবং কেউ থাকলো উপরের তলায়।

নিচের তলার লোকদের উপরের তলার লোকদের কাছ থেকে পানি নিতে হতো। তারা (পানি আনার সময়) তাদের পাশ দিয়ে যেত এবং এতে উপরের তলার লোকদের কষ্ট দিত। তখন উপরের তলার লোকেরা বলল, ‘তোমরা আমাদের কষ্ট দিচ্ছ, তোমরা আমাদের উপর পানি ঢালছ!’

তখন (নিচের তলার) লোকেরা একটি কুড়াল নিল এবং জাহাজের মধ্যে ছিদ্র করতে শুরু করল। উপরের তলার লোকেরা (তা দেখে) বলল, ‘তোমরা কী করছ?’

সুতরাং, যদি তারা তাদের এই কাজ করতে দেয় এবং তাদের ইচ্ছার উপর ছেড়ে দেয়, তবে তারা সবাই একসাথে ডুবে যাবে। আর যদি তারা তাদের হাত ধরে (অন্যায় থেকে বিরত রাখে), তবে তারা সকলেই রক্ষা পাবে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح بطرقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7170)


7170 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ -[66]- الْفَضْلِ، نا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، نا حَفْصٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا عَلَى أَيْدِي سُفَهَائِكُمْ "




নু’মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের নির্বোধদের (মন্দ কাজ থেকে) নিবৃত্ত রাখো।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7171)


7171 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، نا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي لَيْلَى، امْرَأَةُ ابْنِ الْخَصَاصِيَةِ - وَكَانَ اسْمُهُ قَبْلُ زَحْمًا، فَسَمَّاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بُشَيْرًا - قَالَ: حَدَّثَنِي بَشِيرٌ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَأَنْ لَا يُكَلِّمَ ذَلِكَ الْيَوْمَ أَحَدًا؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ: " لَا تَصُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَّا فِي أَيَّامٍ كُنْتَ تَصُومُهَا أَوْ فِي شَهْرٍ، وَأَنْ لَا تُكَلِّمَ أَحَدًا، فَلَعَمْرِي لَأَنْ تَكَلَّمَ فَتَأْمُرَ بِالْمَعْرُوفِ أَوْ تَنْهَى عَنْ مُنْكَرٍ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَسْكُتَ "




বুশাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জুমু’আর দিন রোযা রাখা এবং সেই দিন কারও সাথে কথা না বলা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি জুমু’আর দিন রোযা রেখো না, তবে এমন দিনের মধ্যে পড়লে রোযা রাখতে পারো যা তুমি (সাধারণত) পালন করে থাকো অথবা যদি তা কোনো (নির্দিষ্ট) মাসের রোযার মধ্যে পড়ে। আর কারও সাথে কথা না বলার ব্যাপারে—আমার জীবনের শপথ! তুমি কথা বলবে, ফলে সৎ কাজের আদেশ করবে কিংবা অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে—এটা তোমার চুপ থাকার চেয়ে উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7172)


7172 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْفَحَّامُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الرَّحَبِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَنْبَغِي لِامْرِئٍ يَقُومُ مَقَامًا فِيهِ مَقَالُ حَقٍّ إِلَّا تَكَلَّمَ بِهِ، فَإِنَّهُ لَنْ يُقَدِّمَ أَجَلَهُ، وَلَا يَحْرِمَهُ رِزْقًا هُوَ لَهُ "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির জন্য এটা শোভা পায় না যে, সে এমন স্থানে দাঁড়াবে যেখানে সত্য (হক) কথা বলার প্রয়োজন হয়, অথচ সে তা বলবে না। কেননা (সত্য কথা বলা) তার নির্ধারিত মৃত্যুকে এগিয়ে আনবে না এবং তার জন্য নির্ধারিত রিযিক থেকেও তাকে বঞ্চিত করবে না।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7173)


7173 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو إِسْحَقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ فِرَاسٍ، -[67]- نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو عُبَيْدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، فَذَكَرَ هَذَا الْإِسْنَادَ وَزَادَ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ: " لَا تَقِفَنَّ عِنْدَ رَجُلٍ يَقْتُلُ، فَإِنَّ اللَّعْنَةَ تَنْزِلُ عَلَى مَنْ حَضَرَهُ حِينَ لَمْ يَدْفَعُوا عَنْهُ، وَلَا تَقِفَنَّ عِنْدَ رَجُلٍ يَضْرِبُ مَظْلُومًا، فَإِنَّ اللَّعْنَةَ تَنْزِلُ عَلَى مَنْ حَضَرَهُ "
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَنْبَغِي لِامْرِئٍ يَشْهَدُ مَقَامًا فِيهِ مَقَالُ حَقٍّ إِلَّا تَكَلَّمَ فِيهِ، فَإِنَّهُ لَنْ يُقَدِّمَ أَجَلَهُ، وَلَنْ يَحْرِمَهُ رِزْقًا هُوَ لَهُ "




তোমরা এমন কোনো ব্যক্তির কাছে দাঁড়াবে না যে কাউকে হত্যা করছে। কেননা, যারা সেখানে উপস্থিত থেকেও তাকে প্রতিহত করেনি, তাদের উপর অভিশাপ (লা’নত) বর্ষিত হয়। আর তোমরা এমন কোনো ব্যক্তির কাছেও দাঁড়াবে না যে কোনো মজলুমকে (নির্যাতিত ব্যক্তিকে) প্রহার করছে। কেননা, যারা সেখানে উপস্থিত থাকে, তাদের উপরেও লা’নত বর্ষিত হয়।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তির জন্য এটা উচিত নয় যে সে এমন কোনো স্থানে উপস্থিত হবে যেখানে সত্য কথা বলার প্রয়োজন আছে, অথচ সে কথা বলবে না। কারণ (মনে রাখবে), এতে তার হায়াত এগিয়ে আসবে না (অর্থাৎ কমে যাবে না), আর তার জন্য নির্ধারিত রিযিক থেকেও তাকে বঞ্চিত করা হবে না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7174)


7174 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ النَّرْسِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَبُو طَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى: أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْوُسْطَى فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ عِنْدَ الْعَقَبَةِ، فَوَضَعَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ ثُمَّ قَالَ: أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " أَفْضَلُ الْجِهَادِ كَلِمَةُ حَقٍّ عِنْدَ سُلْطَانٍ جَائِرٍ " هَذَا شَاهِدٌ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রথম জামরার নিকট জিজ্ঞাসা করল: কোন জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর লোকটি মধ্যবর্তী জামরার নিকট তাঁকে আবার জিজ্ঞাসা করল, তখনো তিনি তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর লোকটি জামরায়ে আকাবার নিকট তাঁকে জিজ্ঞাসা করল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পা রেকাবে (আরোহণের জন্য) রাখলেন। এরপর লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কোন জিহাদ সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "সর্বোত্তম জিহাদ হলো অত্যাচারী শাসকের নিকট একটি সত্য কথা বলা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7175)


7175 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، نا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " كَلِمَةُ عَدْلٍ عِنْدَ إِمَامٍ جَائِرٍ "




তারিক ইবনে শিহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "কোন জিহাদ শ্রেষ্ঠ?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "জালিম (অত্যাচারী) শাসকের সামনে ন্যায়ের কথা বলা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7176)


7176 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَسَوِيُّ الْقَاضِي، نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ، نا أَبُو شِهَابٍ مَعْمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَلْخِيُّ، نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: أَوْصَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْ أَنْظُرَ إِلَى مَنْ دُونِي، -[69]- وَلَا أَنْظُرَ إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقِي، وَأَوْصَانِي بِحُبِّ الْمَسَاكِينِ، وَالدُّنُوِّ مِنْهُمْ، وَأَوْصَانِي أَنْ أَقُولَ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا، وَأَوْصَانِي أَنْ أَصِلَ رَحِمِي وَإِنْ أَدْبَرَتْ، وَأَوْصَانِي أَنْ لَا أَخَافَ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، وَأَوْصَانِي أَنْ لَا أَسْأَلَ النَّاسَ شَيْئًا، وَأَوْصَانِي أَنْ أَسْتَكْثِرَ مِنْ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، فَإِنَّهَا مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ " أَلْفَاظُهُمْ سَوَاءٌ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে উপদেশ দিয়েছেন:

’আমি যেন আমার চেয়ে নিচের স্তরের ব্যক্তির দিকে তাকাই, আর আমার চেয়ে উপরের স্তরের ব্যক্তির দিকে না তাকাই। তিনি আমাকে মিসকিনদের (দরিদ্রদের) ভালোবাসতে এবং তাদের নিকটবর্তী হতে উপদেশ দিয়েছেন। তিনি আমাকে সত্য কথা বলতে উপদেশ দিয়েছেন, যদিও তা তিক্ত হয়। তিনি আমাকে আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে উপদেশ দিয়েছেন, যদিও তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় (সম্পর্ক ছিন্ন করে)। তিনি আমাকে আল্লাহর (বিধানের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় না করতে উপদেশ দিয়েছেন। তিনি আমাকে মানুষের কাছে কোনো কিছু না চাইতে উপদেশ দিয়েছেন। এবং তিনি আমাকে ’লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহ্‌র সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা কল্যাণ লাভের কোনো শক্তি নেই) বেশি বেশি বলতে উপদেশ দিয়েছেন, কারণ এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের (ভাণ্ডারসমূহের) মধ্যে থেকে একটি।’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: بمجموع الطرق لا بأس به.