হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7357)


7357 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا ابْنُ أَبِي قَمَّاشٍ، -[184]- نا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، نا عُمَرُ بْنُ مُسَاوِرٍ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: إِذَا أَرَدْتَ حَاجَةً فَبَاكِرْ حَاجَتَكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا " " وَإِذَا سَأَلْتَ رَجُلًا حَاجَةً فَالْقَهُ بِوَجْهِكَ، فَإِنَّ الْحَيَاءَ فِي الْعَيْنَيْنِ " وَرَوَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ أَسَدٍ، وَزَادَ فِي مَتْنِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " لَا تَطْلُبَنَّ حَاجَةً إِلَى أَعْمَى، وَلَا تَطْلُبْهَا لَيْلًا " وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ الْمُسْنَدِ: " وَاجْعَلْ ذَلِكَ يَوْمَ الْخَمِيسِ "
وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُسَاوِرٍ، بِتَمَامِهِ، غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرِ الزِّيَادَةَ فِي الْمُسْنَدِ،




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, যখন তোমার কোনো প্রয়োজন হবে, তখন তা পূরণের জন্য ভোরে (সকাল সকাল) চেষ্টা শুরু করো। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তার ভোরের (সকালের) সময়ে বরকত দান করুন।"

আর যখন তুমি কোনো ব্যক্তির কাছে কোনো প্রয়োজন চাইবে, তখন তার মুখের দিকে তাকিয়ে কথা বলো, কেননা লজ্জা চোখে থাকে।

(অন্যান্য বর্ণনায় ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অতিরিক্ত এসেছে): তুমি অন্ধ ব্যক্তির কাছে কোনো প্রয়োজন চেও না এবং রাতেও তা চেও না। (মুসনাদ গ্রন্থে আরও অতিরিক্ত এসেছে যে) আর তোমার সেই প্রয়োজন পূরণের চেষ্টা বৃহস্পতিবার দিন করো।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7358)


7358 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا ابْنُ عَدِيٍّ، نا عِمْرَانُ السِّخْتِيَانِيُّ، نا -[185]- مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ، نا عُمَرُ بْنُ مُسَاوِرٍ الْعِجْلِيُّ، نا أَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: لَا تَطْلُبَنَّ حَاجَةً بِلَيْلٍ، وَلَا تَطْلُبْهَا إِلَى أَعْمَى، فَإِذَا طَلَبْتَ حَاجَةً فَاسْتَقْبَلِ الرَّجُلَ بِوَجْهِهِ، فَإِنَّ الْحَيَاءَ فِي الْعَيْنَيْنِ، وَبَاكِرْ حَاجَتَكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " اللهُمَّ بَارِكْ لِأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا "




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

তোমরা রাতে কোনো প্রয়োজন (চাহিদা বা সাহায্য) চেয়ো না, এবং অন্ধের কাছেও তা চেয়ো না। যখন তুমি কোনো প্রয়োজন চাইবে, তখন লোকটির চেহারার দিকে মুখ করে কথা বলো, কারণ লজ্জা বা সংকোচ চোখের মধ্যে থাকে। আর তোমার প্রয়োজন পূরণের জন্য সকালের প্রথম ভাগে চেষ্টা করো, কারণ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"হে আল্লাহ! আমার উম্মতের জন্য তাদের সকালের প্রথম ভাগে বরকত দান করুন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7359)


7359 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْوَاعِظَ، سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الْجُرْجَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُعَاذٍ الرَّازِيَّ يَقُولُ: " هَيْبَةُ النَّاسِ مِنَ الْمُؤْمِنِ عَلَى قَدْرِ هَيْبَتِهِ مِنَ اللهِ، وَحَيَاؤُهُمْ مِنْهُ عَلَى قَدْرِ حَيَائِهِ مِنَ اللهِ، وَحُبُّهُمْ لَهُ عَلَى قَدْرِ حُبِّهِ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ "




ইয়াহইয়া ইবনে মু’আয আর-রাযী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষের অন্তরে মুমিনের যে সমীহ বা প্রভাব থাকে, তা আল্লাহ্‌র প্রতি মুমিনের সমীহ বা ভীতির পরিমাণের উপর নির্ভরশীল। আর মুমিনকে দেখে তাদের যে লজ্জাবোধ (বা শালীনতা) জাগে, তা আল্লাহ্‌র নিকট মুমিনের লজ্জাশীলতার পরিমাণের উপর নির্ভরশীল। এবং মানুষের অন্তরে তার প্রতি যে ভালোবাসা থাকে, তা মহান আল্লাহ্‌র প্রতি মুমিনের ভালোবাসার পরিমাণের উপর নির্ভরশীল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن عبد الله الواعظ لا يعرف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7360)


7360 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ التَّرْقُفِيُّ، نا -[186]- أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عُبْدُوسٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا قَطَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ عَلِيٍّ: " إِنِّي لَأَسْتَحْيِي مِنْ عَظَمَتِهِ أَنْ أُفْضِيَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ أَسْتَخْفِيهِ مِنْ غَيْرِهِ "




যায়দ ইবনে আলী (রহ.) বলেন,

নিশ্চয়ই আমি আল্লাহর মহানুভবতার (ও শ্রেষ্ঠত্বের) কারণে এমন কিছু তাঁর কাছে প্রকাশ করতে সংকোচ বোধ করি, যা আমি অন্য কারো কাছ থেকে গোপন করে রাখি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : محمد بن أحمد أبو بكر الزيقي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7361)


7361 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْبَاوَرْدِيَّ، يَقُولُ: أنا عَبْدُ اللهِ الْعُمَرِيُّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ أَبِي الْحَوَارِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الدَّارَانِيَّ يَقُولُ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّكَ إِنِ اسْتَحْيَيْتَ مِنِّي أَنَسَيْتُ النَّاسَ عُيُوبَكَ، وَأَنْسَيْتُ بِقَاعَ الْأَرْضِ ذُنُوبَكَ، ومَحَوْتُ مِنَ الْكِتَابِ زَلَّاتِكَ، وَلَمْ أُنَاقِشْكَ الْحِسَابَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "
فَصْلٌ فِي سَتْرِ الْعَوْرَةِ قَالَ: " وَيَدْخُلُ فِي جُمْلَةِ الْحَيَاءِ مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ مِنَ النَّاسِ سَتْرُ الْعَوْرَةِ؛ لِأَنَّ الشَّرِيعَةَ كَمَا جَاءَتْ بِالْأَمْرِ بِسَتْرِ الْعَوْرَةِ فَكَذَلِكَ النَّاسُ بِحُكْمِ طِبَاعِهِمْ يَعُدُّونَ كَشْفَهَا سُقَاطَةً، وَسَفَاهَةً وَخَلَاعَةً "




আবু সুলায়মান আদ-দারানী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্লা ইরশাদ করেছেন: "নিশ্চয় তুমি যদি আমার কাছ থেকে (আমাকে ভয় করে) লজ্জা করো, তবে আমি লোকেদেরকে তোমার দোষ-ত্রুটি ভুলিয়ে দেবো, পৃথিবীর স্থানসমূহকে তোমার পাপগুলো ভুলিয়ে দেবো, আমলনামা থেকে তোমার পদস্খলনগুলো মুছে দেবো এবং কিয়ামতের দিন আমি তোমার হিসাবের কঠোর যাচাই করব না।"

আর আল্লাহ্ তাআ’লা এবং অতঃপর মানুষের কাছ থেকে লজ্জার অন্তর্ভুক্ত হলো সতর (গোপনাঙ্গ) আবৃত রাখা। কারণ, শরীয়ত যেমন সতর আবৃত রাখার নির্দেশ নিয়ে এসেছে, তেমনি মানুষ তাদের স্বভাবগত কারণেও সতর উন্মুক্ত করাকে নিকৃষ্টতা, মূর্খতা ও বেহায়াপনা মনে করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7362)


7362 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، قَالَ: قُرِئَ عَلَى -[188]- مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا بَهْزُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيُّ، ح قَالَ: وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي، نا أَبُو مَعْمَرٍ الْمِنْقَرِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ، نا بَهْزُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: " احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ " قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذَا كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ؟ قَالَ: " إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا يَرَيَنَّهَا أَحَدٌ فَلَا يَرَيَنَّهَا " قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِيًا؟ قَالَ: " فَاللهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحَى مِنْهُ مِنَ النَّاسِ " قَالَ: وَوَضَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ عَلَى فَرْجَهِ قَالَ أَحْمَدُ: لَفْظُ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ بْنِ سَعِيدٍ. قَوْلُهُ: " فَاللهُ سُبْحَانَهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ " أَنْ يَتَحَمَّلَ عَلَى عَيْنِهِ بِالتَّسَتُّرِ لِئَلَّا يَرَى الْعَبْدَ نَاظِرًا إِلَى عَوْرَةِ نَفْسِهِ، لِئَلَّا يَرَى عَوْرَةَ عَبْدِهِ، فَإِنَّ الِاحْتِجَابَ عَنِ اللهِ غَيْرُ مُمْكِنٍ، وَلَكِنَّهُ يَرَى الْمَكْشُوفَ مَكْشُوفًا قَدْ تَرَكَ أَدَبَهُ مِنَ التَّسَتُّرِ فِيهِ، وَيَرَى الْمَسْتُورَ مَسْتُورًا أَقَامَ أَدَبَهُ مِنَ التَّسَتُّرِ فِيهِ، فَصَحَّ الِاسْتِحْيَاءُ مِنْهُ بِاللُّبْسِ وَالسِّتْرِ فِيهِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "




মুআবিয়া আল-কুশাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের সতর (গোপনীয় অঙ্গসমূহ)-এর মধ্যে কোনটি প্রকাশ করা যাবে এবং কোনটি ঢেকে রাখতে হবে?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার সতরকে ঢেকে রাখো, তবে তোমার স্ত্রী এবং তোমার ডান হাত যার মালিক (অধীনস্থ দাসী) তাদের ব্যতীত।"

আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি লোকেরা একে অপরের সাথে একসাথে থাকে (বা একই স্থানে জমায়েত হয়)?

তিনি বললেন: "যদি তুমি এমন ক্ষমতা রাখো যে, কেউ যেন তা দেখতে না পায়, তবে অবশ্যই তুমি তা গোপন রাখবে।"

তিনি (আবার) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যখন আমাদের কেউ সম্পূর্ণ একা থাকে (তখনও কি ঢাকতে হবে)?

তিনি বললেন: "মানুষের চেয়ে আল্লাহ্ই বেশি হকদার যে, তাঁর সামনে লজ্জা প্রকাশ করা হবে।"

বর্ণনাকারী বলেন: আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের লজ্জাস্থানের উপর হাত রাখলেন।

আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আব্দুল ওয়ারিস ইবনে সাঈদ-এর হাদীসের শব্দ হলো: "আল্লাহ সুবহানাহু ওয়া তাআলাই অধিক হকদার যে, তাঁর সামনে লজ্জা করা হবে।" [এর অর্থ হলো] বান্দা যেন নিজেকে আবৃত রাখার মাধ্যমে নিজের দৃষ্টিকে নিয়ন্ত্রণ করে, যেন আল্লাহ্ তাআলা বান্দাকে নিজের সতরের দিকে দৃষ্টি নিবদ্ধকারী অবস্থায় না দেখেন, এবং তিনি যেন তাঁর বান্দার সতর উন্মুক্ত অবস্থায় না দেখেন। কেননা, আল্লাহর কাছ থেকে আড়াল হওয়া অসম্ভব। তবে তিনি উন্মুক্তকে উন্মুক্ত দেখেন যে, সে আবৃত থাকার শিষ্টাচার পরিত্যাগ করেছে, আর তিনি আবৃতকে আবৃত দেখেন যে, সে আবৃত থাকার শিষ্টাচার রক্ষা করেছে। অতএব, পোশাক পরিধান এবং সতর ঢাকার মাধ্যমে আল্লাহর সামনে লজ্জা প্রদর্শন করা প্রমাণিত হয়। আর আল্লাহর তরফেই সাহায্য আসে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7363)


7363 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا مُعَاذُ بْنُ خَالِدٍ، نا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ -[190]- شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَبَّارَ بْنَ صَخْرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّا نُهِينَا أَنْ نُرِي عَوْرَاتِنَا "




জাব্বার ইবনে সাখর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই আমাদেরকে নিষেধ করা হয়েছে যে, আমরা যেন আমাদের লজ্জাস্থান (সতর) প্রকাশ না করি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7364)


7364 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، نا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَمِ الْأَنْبَارِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ الرِّيَاحِيُّ، قَالَا: نا رَوْحٌ، نا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْقِلُ مَعَهُمُ الْحِجَارَةَ لِلْكَعْبَةِ وَعَلَيْهِ إِزَارٌ " فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ عَمُّهُ: يَا ابْنَ أَخِي، لَوْ حَلَلْتُ لَكَ إِزَارَكَ فَجَعَلْتُهُ عَلَى مَنْكِبَيْكَ دُونَ الْحِجَارَةِ؟ قَالَ: فَحَلَّهُ فَجَعَلَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَسَقَطَ مَغْشِيًّا عَلَيْهِ، فَمَا رُئِيَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ عُرْيَانًا أَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ رَوْحٍ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (নির্মাণের সময়) কাবা শরীফের জন্য (অন্যদের) সাথে পাথর বহন করছিলেন। তাঁর পরিধানে ছিল একটি ইজার (নিচের পোশাক)।

তখন তাঁর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, হে ভাতিজা! যদি আমি তোমার ইজারটি খুলে পাথরের বোঝা থেকে বাঁচানোর জন্য তোমার কাঁধের উপর রাখি?

(জাবির) বলেন: অতঃপর তিনি ইজারটি খুলে তাঁর কাঁধের উপর রাখলেন। সাথে সাথেই তিনি (নবীজী) বেহুঁশ হয়ে পড়ে গেলেন। সেই দিনের পর থেকে তাঁকে আর কখনও উলঙ্গ অবস্থায় দেখা যায়নি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7365)


7365 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أنا أَبُو حَفْصٍ الْجُمَحِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، سَبَلَانَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ح -[191]- وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، نا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، نا أَبو عَلِيٍّ الْقَبَّانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، نا أَبِي، نا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الْأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: أَقْبَلْتُ بِحَجَرٍ أَحْمِلُهُ ثَقِيلًا وَعَلَيَّ إِزَارٌ خَفِيفٌ، فَانْحَلَّ إِزَارِي وَمَعِي الْحُجَرُ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ أَضَعَهُ حَتَّى بَلَغْتُ بِهِ مَوْضِعَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ارْجِعْ إِلَى ثَوْبِكَ فَخُذْهُ، وَلَا تَمْشُوا عُرَاةً " لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نَصْرٍ، وَحَدِيثُ ابْنِ فِرَاسٍ مُخْتَصَرٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَمْشُوا عُرَاةً "، وَلَمْ يَذْكُرِ الْقَصَّةَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَحْيَى بِتَمَامِهِ




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি ভারী পাথর বহন করে নিয়ে আসছিলাম এবং আমার পরিধানে একটি হালকা লুঙ্গি (ইযার) ছিল। [ভারী পাথরের কারণে] আমার লুঙ্গি খুলে গেল। পাথরটি আমার হাতে থাকায়, সেটিকে তার নির্দিষ্ট স্থানে না পৌঁছানো পর্যন্ত আমি নামিয়ে রাখতে পারিনি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমার কাপড়ের কাছে ফিরে যাও এবং তা উঠিয়ে নাও। আর তোমরা উলঙ্গ হয়ে চলাফেরা করো না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7366)


7366 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، نا الضَّحَّاكُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلِمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْظُرِ الرَّجُلُ إِلَى عَوْرَةِ الرَّجُلِ، وَلَا تَنْظُرِ الْمَرْأَةُ إِلَى عَوْرَةِ الْمَرْأَةِ، وَلَا يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي الثَّوْبِ، وَلَا تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي الثَّوْبِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো পুরুষ যেন অন্য কোনো পুরুষের সতর (শরীরের গোপন অঙ্গ) এর দিকে তাকাবে না এবং কোনো নারী যেন অন্য কোনো নারীর সতর এর দিকে তাকাবে না। আর কোনো পুরুষ যেন অপর পুরুষের সাথে এক কাপড়ের নিচে একত্রিত না হয় এবং কোনো নারী যেন অপর নারীর সাথে এক কাপড়ের নিচে একত্রিত না হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7367)


7367 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، -[194]- نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَبُو الرَّبِيعِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، نا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ عَلَى مَعْمَرٍ، وَفَخِذَاهُ مَكْشُوفَتَانِ فَقَالَ: " يَا مَعْمَرُ، غَطِّ فَخِذَكَ، فَإِنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ "




মুহাম্মাদ ইবনে জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাঁর সাথে) আমি থাকা অবস্থায় মা’মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন, তখন তাঁর (মা’মারের) উভয় উরু উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর তিনি বললেন, “হে মা’মার, তোমার উরু ঢেকে নাও। কেননা, উরু হলো সতর (আওরাত)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لم أعرف فيه شيخ المؤلف والحديث حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7368)


7368 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ وَبَيْعَتَيْنِ: نَهَى عَنِ الْمُلَامَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ فِي الْبَيْعِ، - وَالْمُلَامَسَةُ: مَسُّ الرَّجُلِ ثَوْبَ الْآخِرِ بِيَدِهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَلَا يُقَلِّبُهُ إِلَّا بِذَلِكَ، وَالْمُنَابَذَةُ: أَنْ يَنْبِذَ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ ثَوْبَهُ، وَيَنْبِذَ الْآخَرُ ثَوْبَهُ، وَيَكُونَ ذَلِكَ بَيْعَهُمَا مِنْ غَيْرِ نَظَرٍ وَلَا تَرَاضٍ - وَاللِّبْسَتَيْنِ اشْتِمَالُ الصَّمَّاءِ - وَالصَّمَّاءُ: أَنْ يَجْعَلَ ثَوْبَهُ عَلَى أَحَدِ عَاتِقَيْهِ، فَيَبْدُو أَحَدُ شِقَّيْهِ لَيْسَ عَلَيْهِ ثَوْبٌ - وَاللِّبْسَةُ الْأُخْرَى: احْتِبَاؤُهُ بِثَوْبِهِ وَهُوَ جَالِسٌ لَيْسَ عَلَى فَرْجِهِ مِنْهُ شَيْءٌ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই ধরনের পোশাক পরিধান এবং দুই ধরনের বেচা-কেনা করতে নিষেধ করেছেন।

তিনি বেচা-কেনার ক্ষেত্রে ’মুলামাসা’ (স্পর্শ করা) এবং ’মুনাবাযা’ (ছুঁড়ে দেওয়া) করতে নিষেধ করেছেন।

আর ’মুলামাসা’ হলো: কোনো ব্যক্তি দিনে বা রাতে অন্য ব্যক্তির কাপড় হাত দিয়ে স্পর্শ করবে এবং ঐ স্পর্শ করা ছাড়া কাপড়টি উল্টে-পাল্টে দেখবে না, আর ঐ স্পর্শ করাটাই তাদের বেচা-কেনা বলে গণ্য হবে।

আর ’মুনাবাযা’ হলো: একজন তার কাপড় আরেকজনের দিকে ছুঁড়ে দেবে এবং অন্যজনও তার কাপড় ছুঁড়ে দেবে, আর সেটাই হবে তাদের বেচা-কেনা; কোনো রকম পর্যবেক্ষণ ও পারস্পরিক সম্মতি ছাড়াই।

আর দুই ধরনের পোশাক পরিধানের মধ্যে একটি হলো ’ইশতিমালুস সাম্মা’ (Ishimalus-Sam’maa)। ’সাম্মা’ হলো: যখন কোনো ব্যক্তি তার কাপড় তার দুই কাঁধের যেকোনো একটির উপর রাখবে, ফলে তার শরীরের এক পার্শ্ব উন্মুক্ত হয়ে থাকবে এবং সেখানে কোনো কাপড় থাকবে না।

আর অপর ধরনের পোশাক পরিধান হলো: বসে থাকা অবস্থায় তার কাপড় দিয়ে ’ইহতিবা’ (Ihtiba’) করা, যখন তার লজ্জাস্থানের উপর কাপড়ের কোনো অংশ থাকবে না (অর্থাৎ সতর আবৃত হবে না)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7369)


7369 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، -[196]- أَخُو خَطَّابٍ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُبْرِزْ فَخِذَيْكَ، وَلَا تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلَا مَيِّتٍ "




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তুমি তোমার উভয় উরু উন্মুক্ত করবে না এবং কোনো জীবিত বা মৃত ব্যক্তির উরুর দিকেও তাকাবে না।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7370)


7370 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، -[197]- نا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابَقٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا إِلَى غَنَمٍ لَهُ وَفِيهَا أَجِيرٌ لَهُ يَرْعَاهَا، فَإِذَا الْأَجِيرُ يَتَجَرَّدُ فِيهَا فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " كَمْ لَكَ عِنْدَنَا مِنْ أَجْرِكَ؟ " فَقَالَ: لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ أَلَمْ أُحْسِنِ الرِّعَايَةَ وَالْوِلَايَةَ؟ قَالَ: " لَا، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ يَكُونَ فِينَا مَنْ يَسْتَحِي مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا خَلَا "




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন তাঁর (মালিকানাধীন) মেষপালের দিকে গেলেন। সেখানে তাঁর একজন মজুর ছিল, যে সেগুলোর রাখালী করত। অতঃপর তিনি দেখলেন যে সেই মজুর সেখানে (মেষপালের মাঝে) বিবস্ত্র অবস্থায় রয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে ডাকলেন এবং বললেন: "আমাদের কাছে তোমার কতদিনের মজুরি পাওনা আছে?" সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! কেন? আমি কি (মেষপালের) রক্ষণাবেক্ষণ ও তত্ত্বাবধান ভালোভাবে করিনি?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "না (সে কারণে নয়)। আমি চাই যে আমাদের মধ্যে এমন কেউ থাকুক, যে নির্জনে গেলে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে লজ্জা করে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7371)


7371 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا، نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي جَهْمٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا يَرْعَى لَهُ، أَوْ فِي بَعْضِ أَعْمَالِهِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ فُلَانًا كَاشِفًا عَنْ عَوْرَتِهِ مَا يُبَالِي؟ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ كَاشِفًا عَنْ عَوْرَتِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَمْ يَسْتَحِ مِنَ اللهِ فِي الْعَلَانِيَةِ لَمْ يَسْتَحِ مِنْهُ فِي السِّرِّ، فَأَعْطُوهُ حَقَّهُ حَتَّى يَنْطَلِقَ "




মুহাম্মদ ইবনে আবি জাহম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জন্য একজন মজুর (শ্রমিক) নিয়োগ করেছিলেন, যে তাঁর পশু চরাতো অথবা তাঁর কিছু কাজ করতো। অতঃপর এক ব্যক্তি তাঁর (রাসূলের) কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি দেখেছেন যে অমুক ব্যক্তি তার সতর (লজ্জাস্থান) উন্মুক্ত করে রাখছে এবং সে এ নিয়ে কোনো পরোয়াও করছে না?”

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার কাছে লোক পাঠালেন। সে লোকটি তার সতর উন্মুক্ত রেখেই (রাসূলের কাছে) এলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যে ব্যক্তি প্রকাশ্যে আল্লাহর কাছ থেকে লজ্জা করে না, সে গোপনেও তাঁর কাছ থেকে লজ্জা করে না। সুতরাং তোমরা তাকে তার প্রাপ্য পারিশ্রমিক দিয়ে দাও, যাতে সে চলে যায়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7372)


7372 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ، نا بَحْرُ بْنُ -[198]- نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَرِيرٍ الزُّبَيْدِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ يُقَالُ لَهُ أَيْمَنُ، وَفِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا وَهُمْ عُرَاةٌ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ قَالَ: إِنَّ هَؤُلَاءِ مُحْتَسِبُونَ - أَوْ قَالُوا: قِسِّيسُونَ - فَدَعُوهُمْ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ، فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَدَّدُوا، فَرَجَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا حَتَّى دَخَلَ، وَكُنْتُ أَنَا وَرَاءَ الْحُجَرِ فَأَسْمَعُهُ يَقُولُ: " سُبْحَانَ اللهِ، لَا مِنَ اللهِ اسْتَحْيُوا، وَلَا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا " وَأَيْمَنُ - أَوْ قَالَ: أُمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ - يَقُولُ: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: " فَلَا وَاللهِ مَا أَسْتَغْفَرَ لَهُمْ " وَرَوَاهُ ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ، وَقَالَ: وَفِيهِ وَأَمُّ أَيْمَنَ عِنْدَهُ تَقُولُ: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " غَفَرَ اللهُ لَهُمْ " وَهُوَ فِي زِيَادَاتِ الْفَوَائِدِ




আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জারীর আয-যুবাইদী বর্ণনা করেন:

তিনি, তাঁর আইমান নামক এক সাথী এবং কুরাইশের কিছু যুবক পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তারা তাদের লুঙ্গি খুলে সেগুলোকে লাঠির মতো বানিয়ে তা দিয়ে একে অপরের সাথে লড়াই করছিল এবং তারা ছিল উলঙ্গ। আব্দুল্লাহ বলেন, যখন আমরা তাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন সে (আইমান বা অন্য কেউ) বলল: এরা হলো (পূণ্যের আশায় কাজকারী/ইবাদতকারী) অথবা তারা বলল: এরা হলো পাদ্রী, সুতরাং তাদের ছেড়ে দাও।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সামনে এলেন। যখন তারা তাঁকে দেখতে পেল, তখন তারা ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রুদ্ধ অবস্থায় ফিরে গেলেন এবং ঘরে প্রবেশ করলেন। আর আমি ছিলাম হুজরার (কক্ষের) পেছনে, তাই আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহ্‌র কাছেও লজ্জা পেল না এবং তাঁর রাসূলের কাছ থেকেও নিজেদের আড়াল করল না!"

আর আইমান – অথবা (বর্ণনাকারী) বললেন: উম্মে আইমান তাঁর (নবীজীর) কাছে ছিলেন – তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (তিনি বললেন): "আল্লাহ্‌র কসম! আমি তাদের জন্য ক্ষমা চাইব না।"

আর ইবনু লাহী’আহ এই হাদীসটি সুলাইমান ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন: তখন উম্মে আইমান তাঁর (নবীজীর) কাছে ছিলেন, তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি বললেন: "আল্লাহ্‌ তাদের ক্ষমা করুন।" আর এটি ‘যিয়াদাতুল ফাওয়ায়েদ’ গ্রন্থে রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7373)


7373 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، نا إِسْحَاقُ الْحَرْبِيُّ، نا عَفَّانُ، نا حَمَّادٌ، أنا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ، كَانَ يَلْبَسُ تُبَّانًا يَنَامُ فِيهِ مَخَافَةَ أَنْ تَنْكَشِفَ عَوْرَتُهُ "
فَصْلٌ فِي الْحَمَّامِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ’তুব্বান’ (এক প্রকার ছোট পায়জামা বা অন্তর্বাস) পরিধান করতেন এবং তা পরেই ঘুমাতেন, এই আশঙ্কায় যে, হয়তো তার সতর (লজ্জাস্থান) উন্মোচিত হয়ে যেতে পারে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجا له موثقون.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7374)


7374 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي عُذْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ، ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوهَا فِي الْمَيَازِرِ "




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জনসাধারণের গোসলখানায় (হাম্মাম) প্রবেশ করতে নিষেধ করেছিলেন। অতঃপর তিনি পুরুষদের জন্য ইযার বা তহবন্দ পরিধান করে তাতে প্রবেশ করার অনুমতি প্রদান করলেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف لأجل جهالة أبي عدرة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7375)


7375 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَدِيبُ، نا مُحَمَّدُ -[200]- بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، نا أَبُو الْإِصْبَعِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، ح وَعَنِ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ طَاوُوسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّقُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ يُذْهِبُ الدَّرَنَ وَيَنْفَعُ الْمَرِيضَ، قَالَ: " فَمَنْ دَخَلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ مَوْصُولًا، كَمَا




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সেই ঘরকে (স্থানকে) এড়িয়ে চলো, যাকে হাম্মাম (জনসাধারণের জন্য নির্মিত গোসলখানা) বলা হয়।"

সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো ময়লা দূর করে এবং অসুস্থ ব্যক্তির জন্য উপকারী।"

তিনি (রাসূল) বললেন: "তবে যে ব্যক্তি তাতে প্রবেশ করবে, সে যেন অবশ্যই সতর আবৃত রাখে (লজ্জাস্থান ঢেকে রাখে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه شيخ الحاكم لم أعرفه والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7376)


7376 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ طَاوُوسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَنْهَاكُمْ عَنِ بَيْتٍ يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ " فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مُرْسَلًا، وَهُوَ الْمَحْفُوظُ




তাউস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “আমি তোমাদেরকে সেই গৃহ ব্যবহার করা থেকে নিষেধ করছি, যেটিকে হাম্মাম (অর্থাৎ জনসমাগমের গোসলখানা) বলা হয়।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات والحديث مرسل.