হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7597)


7597 - وَأَخْبَرْنَاهُ أَبُو ذَرٍّ عَبْدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ بِمَكَّةَ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي بِبَلْخَ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْعَطَّارُ، نا أَبُو نَشِيطٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بِالرَّمْلَةِ، نا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ وَهُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، نا دَاوُدُ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قِيلَ: فَكَيْفَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ كَمَا قَالَ الْفَارِسِيُّ




তিনি সেটি তাঁর (পূর্ণ) ইসনাদসহ উল্লেখ করেছেন, তবে তিনি বলেছেন যে, (প্রশ্ন করা হলো:) "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), সেটা কীভাবে?"—যেমনটি আল-ফারিসি বলেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7598)


7598 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمِصِّيصِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو قُتَيْبَةَ سَالِمُ بْنُ الْفَضْلِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ، ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنِ ابْنِ عَيَّاشٍ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ إِذَا تَوَاصَلُوا أُجْرِيَ عَلَيْهِمُ الرِّزْقُ، وَكَانُوا فِي كَنَفِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " وَفِي رِوَايَةِ الْمِصِّيصِيِّ: " فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ "، وَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، قَالَ أَحْمَدُ: " وَصَلَهُ عَنْهُ هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ "




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই কোনো পরিবারের সদস্যরা যখন পরস্পর সম্পর্ক বজায় রাখে (আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করে), তখন তাদের উপর রিযিক প্রবাহিত করা হয় এবং তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর আশ্রয়ে (বা তত্ত্বাবধানে) থাকে।"

(আল-মিসসিসির বর্ণনায় এসেছে: "তারা দয়াময় আল্লাহর তত্ত্বাবধানে/আশ্রয়ে থাকে।")




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7599)


7599 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا هَاشِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ هِشَامٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بَهْرَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، نا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صِلَةُ الرَّحِمِ، وَحُسْنُ الْخُلُقُ يُعَمِّرْنَ الدِّيَارَ وَيَزِدْنَ فِي الْأَعْمَارِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষা করা এবং উত্তম চরিত্র—এই দুটি কাজ ঘরবাড়িকে আবাদ রাখে (সমৃদ্ধ করে) এবং হায়াত বৃদ্ধি করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7600)


7600 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، نا الْعَبَّاسُ -[345]- الدُّورِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: نا أَبُو قَطَنٍ، نا يُونُسُ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " مَنِ اتَّقَى رَبَّهُ، وَوَصَلَ رَحِمَهُ نُسِئَ لَهُ فِي عُمُرِهِ، وَثَرِيَ مَالُهُ، وَأَحَبَّهُ أَهْلُهُ "، قُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَهُ مِنْهُ أَوْ سَمِعْتَ مِنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ يَحْيَى: " اسْمُ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ هَذَا مَغْرَاءُ، وَلَيْسَ هُوَ صَاحِبَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যে ব্যক্তি তার রবকে ভয় করে (আল্লাহ্‌র তাকওয়া অবলম্বন করে) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে, তার জীবনকাল দীর্ঘ করা হয়, তার সম্পদে প্রাচুর্য দেওয়া হয় এবং তার পরিবার তাকে ভালোবাসে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7601)


7601 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، أنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، نا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، عَنِ ابْنِ عُلَاثَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْيَمَامِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " " إِنَّ أَعْجَلَ الطَّاعَةِ ثَوَابًا صِلَةُ الرَّحِمِ، حَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ لَيَكُونُونَ مَحَارًا فِي أَمْوَالِهِمْ، وَيَكْثُرُ عَدَدُهُمْ إِذَا وَصَلُوا الرَّحِمَ، وَإِنَّ أَعْجَلَ الْمَعْصِيَةِ عِقَابًا الْبَغْيُ، وَالْيَمِينُ الْفَاجِرَةُ تُذْهِبُ الْمَالَ، وَتُعْقِمُ الرَّحِمَ، وَتَذَرُ الدِّيَارَ بَلَاقِعَ " " قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ رَحِمَهُ اللهُ: " " اخْتَلَفُوا فِيهِ عَلَى يَحْيَى " "، فَقِيلَ: هَكَذَا، وَقِيلَ: عَنْهُ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَقِيلَ: عَنْهُ مُنْقَطِعًا وَهُوَ أَصَحُّ




আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই যেই আনুগত্যের (ইবাদতের) প্রতিদান দ্রুততম পাওয়া যায়, তা হলো আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা (সিলাতুর রাহিম)। এমনকি কোনো পরিবারের সদস্যরা তাদের সম্পদে দারিদ্র্যপীড়িত বা স্বল্প বরকতপ্রাপ্ত হওয়া সত্ত্বেও, যখন তারা আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখে, তখন তাদের সম্পদে প্রাচুর্য আসে এবং তাদের সংখ্যাও বৃদ্ধি পায়।

আর যেই পাপের শাস্তি দ্রুততম আসে, তা হলো সীমালঙ্ঘন (বা অন্যায় আচরণ/বিদ্রোহ—আল-বাগয়ু)। আর মিথ্যা শপথ (আল-ইয়ামিনুল ফাজিরাহ) সম্পদ ধ্বংস করে দেয়, আত্মীয়তার বন্ধনকে বন্ধ্যা করে দেয় এবং ঘরবাড়ি জনশূন্য বিরান ভূমিতে পরিণত করে দেয়।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: لا بأس به.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7602)


7602 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الْأَبْيُورْدِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ حَبِيبٍ الْعَبْدِيُّ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " بُلُّوا أَرْحَامَكُمْ وَلَوْ بِالسَّلَامِ " " -[347]- وَمَعْنَاهُ صِلُوا أَرْحَامَكُمْ، فَكَأَنَّهُ جَعَلَ وَصْلَ الرَّحِمِ لِتَسْكِينِ الْحَرَارَةِ بِالْمَاءِ، قَالَهُ الْحَلِيمِيُّ حِكَايَةً عَنْ غَيْرِهِ "




সুয়াইদ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধনকে সিক্ত করো, যদিও বা শুধু সালামের মাধ্যমে হয়।"

এর অর্থ হলো, তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো। যেন তিনি আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখাকে পানির মাধ্যমে উত্তাপ প্রশমিত করার সঙ্গে তুলনা করেছেন—যেমনটি আল-হালিমী (রাহিমাহুল্লাহ) অন্য কারো উদ্ধৃতি দিয়ে উল্লেখ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: مرسل حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7603)


7603 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، وَأَخْبَرَنَا ابْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ أَبُو أَحْمَدَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُجَمِّعِ بْنِ جَارِيَةَ، عَنْ عَمِّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُلُّوا أَرْحَامَكُمْ وَلَوْ بِالسَّلَامِ " قَالَ: أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَمُّهُ يَزِيدُ بْنُ جَارِيَةَ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্ক সজীব রাখো, যদিও তা শুধু সালাম বিনিময়ের মাধ্যমে হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7604)


7604 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَا تَجْعَلُوا اللهَ عُرْضَةً لِأَيْمَانِكُمْ} [البقرة: 224]، قَالَ: " لَا تَعْتَلُّوا بِاللهِ، لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ: إِنِّي آلَيْتُ أَنْ لَا أَصِلَ رَحِمًا، وَلَا أَسْعَى فِي صَلَاحٍ، وَلَا أَتَصَدَّقَ مِنْ مَالِي، كَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَائْتِ الَّذِي حَلَفْتَ عَلَيْهِ " وَهُوَ قَوْلُ قَتَادَةَ




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহ তাআলার বাণী— {আর তোমরা আল্লাহকে তোমাদের শপথের লক্ষ্যবস্তু করো না} [সূরা বাকারা: ২২৪]— সম্পর্কে তিনি বলেন:

"তোমরা আল্লাহকে অজুহাত হিসেবে দাঁড় করিয়ে রেখো না। তোমাদের মধ্যে কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, আমি কসম করেছি যে, আমি আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখব না, অথবা কোনো ভালো কাজে বা সংশোধনে চেষ্টা করব না, অথবা আমার সম্পদ থেকে সাদাকাহ দেব না। (বরং এই ক্ষেত্রে) তুমি তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো এবং সেই কাজটি করো যার বিরুদ্ধে তুমি শপথ করেছিলে।" (এটি কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এরও অভিমত।)




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7605)


7605 - حَدَّثَنَا الْإِمَامُ أَبُو الطَّيِّبِ سَهْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، أنا -[349]- أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " خَيْرُكُمُ الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ "




সুরাকাহ ইবনে মালিক ইবনে জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উদ্দেশে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "তোমাদের মধ্যে সে-ই সর্বোত্তম যে গুনাহগার না হয়ে তার গোত্রের (বা স্বজনদের) পক্ষ হয়ে প্রতিরোধ করে (বা পক্ষ সমর্থন করে)।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7606)


7606 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، نا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، نا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى سَحْبَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُدْلِجِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرِكُمُ الْمُدَافِعُ عَنْ عَشِيرَتِهِ مَا لَمْ يَأْثَمْ " قَالَ أَبُو عَلِيٍّ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: " قَدْ عَدَّ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ خَالِدًا مِنَ الصَّحَابَةِ، وَلَمْ يَثْبُتْ لَهُ صُحْبَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ "
السَّابِعُ وَالْخَمْسُونَ مِنْ شُعَبِ الْإِيمَانِ وَهُوَ بَابٌ فِي حُسْنِ الْخُلُقِ وَدَخَلَ فِي هَذَا كَظْمُ الْغَيْظِ، وَلِينُ الْجَانِبِ، وَالتَّوَاضُعُ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ: " وَمَعْنَى حُسْنِ الْخُلُقِ سَلَامَةُ النَّفْسِ نَحْوَ الْأَرْفَقِ الْأَحْمَدِ مِنَ الْأَفْعَالِ، وَقَدْ يَكُونُ ذَلِكَ فِي ذَاتِ اللهِ تَعَالَى، وَقَدْ يَكُونُ فِيمَا بَيْنَ النَّاسِ، وَهُوَ فِي ذَاتِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَكُونَ الْعَبْدُ مُنْشَرِحَ الصَّدْرِ بِأَوْامِرِ اللهِ وَنَوَاهِيهِ، يَفْعَلُ مَا فَرَضَ عَلَيْهِ طَيِّبَ النَّفْسِ بِهِ، سَلِسًا نَحْوَهُ، وَيَنْتَهِي عَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِ، وَاسِعًا بِهِ، غَيْرَ مُتَضَجِّرٍ مِنْهُ، وَيَرْغَبُ فِي نَوَافَلِ الْخَيْرِ، وَتَرَكَ كَثِيرًا مِنَ الْمُبَاحِ لِوَجْهِ اللهِ تَعَالَى إِذَا رَأَى أَنَّ تَرْكَهُ أَقْرَبُ إِلَى الْعُبُودَةِ مِنْ فِعْلِهِ، مُتَبَشِّرًا لِذَلِكَ غَيْرَ ضَجِرٍ مِنْهُ، وَلَا مُتَعَسِّرٍ بِهِ، وَهُوَ فِي الْمُعَامَلَاتِ بَيْنَ النَّاسِ أَنْ يَكُونَ سَمْحًا بِحُقُوقِهِ لَا يُطَالِبُ غَيْرَهُ بِهَا، وَيُوَفِّي مَا يَجِبُ لِغَيْرِهِ عَلَيْهَا مِنْهُ، فَإِنْ مَرِضَ فَلَمْ يُعَدْ، أَوْ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَلَمْ يُزَرْ، أَوْ سَلَّمَ فَلَمْ يُرَدَّ عَلَيْهِ، أَوْ ضَافَ فَلَمْ يُكْرَمْ، أَوْ شَفَعَ فَلَمْ يُجَبْ، أَوْ أَحْسَنَ فَلَمْ يَشْكُرْ، أَوْ دَخَلَ عَلَى قَوْمٍ فَلَمْ يُمَكَّنَ، أَوْ تَكَلَّمْ فَلَمْ يُنْصَتْ لَهُ، أَوِ اسْتَأْذَنَ عَلَى صَدِيقٍ فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، أَوْ خَطَبَ فَلَمْ يُزَوَّجْ، أَوِ اسْتَمْهَلَ الدَّيْنَ فَلَمْ يُمْهَلْ، أَوِ اسْتَنْقَصَ فَلَمْ يُنْقَصْ، وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ لَمْ يَغْضَبْ، وَلَمْ يُعَاقِبْ، وَلَمْ يَتَنَكَّرْ مِنْ حَالِهِ حَالٌ، وَلَمْ يَسْتَشْعِرْ فِي نَفْسِهِ أَنَّهُ قَدْ جُفِيَ
وَأُوحِشَ، وَأَنَّهُ يُقَالُ كُلُّ ذَلِكَ إِذَا وَجَدَ السَّبِيلَ إِلَيْهِ بِمِثْلِهِ، بَلْ يَضُمُّ أَنَّهُ لَا يَعْتَدُّ بِشَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ، وَيُقَابِلُ كَلًّا مِنْهُ بِمَا هُوَ أَحْسَنُ وَأَفْضَلُ وَأَقْرَبُ إِلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى، وَأَشْبَهِ بِمَا يُحْمَدُ وَيُرْضَى، ثُمَّ يَكُونُ فِي اتِّقَاءِ مَا يَكُونُ عَلَيْهِ، كَهُوَ فِي حَظِّ مَا يَكُونُ لَهُ، فَإِذَا مَرِضَ أَخُوهُ الْمُسْلِمُ عَادَهُ، وَإِنْ جَاءَهُ فِي شَفَاعَةٍ، وَإِنِ اسْتَمْهَلَهُ فِي قَضَاءِ دَيْنٍ أَمْهَلَهُ، وَإِنِ احْتَاجَ مِنْهُ إِلَى مَعُونَةٍ أَعَانَهُ، وَإِنِ اسْتَسْمَحَهُ فِي بَيْعٍ سَمَحَ لَهُ، وَلَا يَنْظُرْ إِلَى أَنَّ الَّذِي عَامَلَهُ كَيْفَ كَانَتْ مُعَامَلَتُهُ إِيَّاهُ فِيمَا خَلَا، أَوْ كَيْفَ يُعَامِلُ النَّاسَ، إِنَّمَا يَتَّخِذُ الْأَحْسَنَ إِمَامًا لِنَفْسِهِ، فَيَنْحُو نَحْوَهُ وَلَا يُخَالِفُهُ، وَالْخُلُقُ الْحَسَنُ قَدْ يَكُونُ غَرِيزَةً، وَقَدْ يَكُونُ مُكْتَسَبًا، وَإِنَّمَا يَصِحُّ اكْتِسَابُهُ لِمَنْ كَانَ فِي غَرِيزَتِهِ أَصْلٌ مِنْهُ فَهُوَ يَضُمُّ مَا اكْتَسَبَهُ إِلَيْهِ مَا يَضُمُّهُ، وَمَعْلُومٌ فِي الْعَادَاتِ أَنَّ ذَا الرَّأْيِ بِمُجَالَسَتِهِ أُولِي الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى يَزْدَادُ رَأَيًا، وَأَنَّ الْعَالِمَ يَزْدَادُ بِمُخَالَطَةِ الْعُلَمَاءِ عِلْمًا، وَكَذَلِكَ الصَّالِحُ والْعَاقِلُ بِمُجَالَسَةِ الصُّلَحَاءِ والْعُقَلَاءِ، فَلَا يُنْكَرُ أَنْ يَكُونَ ذُو الْخُلُقِ الْجَمِيلِ يَزْدَادُ حُسْنَ خُلُقٍ بِمُجَالَسَةِ أُولِي الْأَخْلَاقِ الْحَسَنَةِ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "




খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ আল-মুদলিজির পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি সর্বোত্তম, যে পাপাচারে লিপ্ত না হয়ে নিজ গোত্রের পক্ষে প্রতিরোধ করে/পক্ষ অবলম্বন করে।”

আবু আলী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই হাদীসে খালিদ ইবনে আব্দুল্লাহ, তাঁর পিতা, আবু সাঈদ সূত্রে— এমন বর্ণনাকারী আমার জানা নেই। ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইবনু আবী আসিম খালিদকে সাহাবীদের মধ্যে গণ্য করেছেন, তবে তার সাহাবীত্ব প্রমাণিত নয়। আল্লাহই ভালো জানেন।

(ঈমানের শাখা-প্রশাখাগুলোর মধ্যে) এটি সাতান্নতম শাখা, যা উত্তম চরিত্র (হুসনুল খুলুক) সম্পর্কিত একটি অধ্যায়। এর অন্তর্ভুক্ত হলো— ক্রোধ সংবরণ করা, নম্রতা অবলম্বন করা এবং বিনয়ী হওয়া।

ইমাম আহমদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: উত্তম চরিত্রের অর্থ হলো— কর্মসমূহের মধ্যে যা সর্বাধিক নম্র ও প্রশংসনীয়, সেদিকে আত্মার নিরাপত্তা (অর্থাৎ মানসিক স্থিতিশীলতা)। এটি কখনো আল্লাহ তাআলার সাথে সম্পর্কিত হতে পারে, আবার কখনো মানুষের পারস্পরিক লেনদেনের ক্ষেত্রে হতে পারে।

মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সাথে উত্তম চরিত্র হলো— বান্দা আল্লাহর আদেশ-নিষেধসমূহের প্রতি প্রশস্ত হৃদয়ের অধিকারী হবে। সে সাচ্ছন্দ্যের সাথে ও স্বতঃস্ফূর্ত মনে নিজের ওপর আরোপিত ফরযসমূহ পালন করবে, এবং নিষিদ্ধ বিষয়াদি থেকে মুক্ত মনে বিরত থাকবে, তাতে কোনো প্রকার বিরক্তি বোধ করবে না। সে নফল কল্যাণের প্রতি আগ্রহী হবে, এবং আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টির জন্য অনেক মুবাহ (বৈধ) কাজও ছেড়ে দেবে, যদি সে মনে করে যে তা করা অপেক্ষা বর্জন করাই তার জন্য দাসত্বের (ইবাদতের) কাছাকাছি। সে এর জন্য আনন্দিত থাকবে, বিরক্ত হবে না এবং কষ্ট অনুভব করবে না।

আর মানুষের পারস্পরিক লেনদেনে উত্তম চরিত্র হলো— সে তার নিজের প্রাপ্য অধিকারের ক্ষেত্রে উদার হবে এবং অন্যকে তা আদায়ের জন্য চাপ দেবে না, বরং অন্যদের জন্য তার যা কর্তব্য তা পুরোপুরি আদায় করবে। যদি সে অসুস্থ হয় কিন্তু কেউ তাকে দেখতে না যায়, অথবা সফর থেকে ফিরে আসে কিন্তু কেউ তার সাথে সাক্ষাৎ না করে, অথবা সালাম দেয় কিন্তু তার উত্তর না দেওয়া হয়, অথবা মেহমান হয় কিন্তু তার সৎকার না করা হয়, অথবা সুপারিশ করে কিন্তু তা গ্রহণ করা না হয়, অথবা কারও প্রতি অনুগ্রহ করে কিন্তু সে শুকরিয়া আদায় না করে, অথবা কোনো সম্প্রদায়ের কাছে যায় কিন্তু তাকে স্থান না দেওয়া হয়, অথবা কথা বলে কিন্তু তার কথা শোনা না হয়, অথবা বন্ধুর কাছে প্রবেশের অনুমতি চায় কিন্তু তাকে অনুমতি না দেওয়া হয়, অথবা বিবাহের প্রস্তাব দেয় কিন্তু তাকে বিবাহ করানো না হয়, অথবা ঋণ পরিশোধের জন্য সময় চায় কিন্তু তাকে সময় না দেওয়া হয়, অথবা মূল্য কমাতে বলে কিন্তু না কমানো হয়— এবং এ ধরনের অন্যান্য ক্ষেত্রে— সে রাগান্বিত হবে না, প্রতিশোধ নেবে না, তার অবস্থার কোনো পরিবর্তন হবে না, এবং সে মনে মনে অনুভব করবে না যে তাকে উপেক্ষা করা হয়েছে বা অপমান করা হয়েছে। যদি তার এমন সব কাজের প্রতিকার করার সুযোগও থাকে, তবুও সে সেগুলোর কোনো তোয়াক্কা করবে না, বরং সেগুলোর প্রত্যেকটির বিপরীতে এমনভাবে জবাব দেবে যা আরও উত্তম, আরও শ্রেষ্ঠ, নেকি ও তাকওয়ার নিকটবর্তী এবং যা প্রশংসনীয় ও সন্তোষজনক তার অধিক অনুরূপ।

এরপর তার যা প্রাপ্য আছে তার চেয়ে তার যা কর্তব্য আছে সে বিষয়ে সে বেশি সতর্ক থাকবে। ফলে যখন তার মুসলিম ভাই অসুস্থ হবে, সে তাকে দেখতে যাবে। যদি সে সুপারিশ নিয়ে আসে, (তবে তা পূরণ করার চেষ্টা করবে)। যদি সে ঋণ পরিশোধের জন্য সময় চায়, সে তাকে সময় দেবে। যদি তার সাহায্যের প্রয়োজন হয়, সে তাকে সাহায্য করবে। যদি সে বেচাকেনার ক্ষেত্রে মাফ (ছাড়) চায়, সে তাকে মাফ করে দেবে। সে কখনোই দেখবে না যে তার সাথে লেনদেনকারী ব্যক্তি অতীতে তার সাথে কেমন ব্যবহার করেছে, অথবা সে সাধারণভাবে মানুষের সাথে কেমন ব্যবহার করে। বরং সে উত্তমকে নিজের জন্য নেতা (আদর্শ) হিসেবে গ্রহণ করবে, সেই পথের দিকে ধাবিত হবে এবং তার ব্যতিক্রম করবে না।

উত্তম চরিত্র জন্মগতও হতে পারে, আবার অর্জিতও হতে পারে। তবে তা অর্জন করা কেবল সেই ব্যক্তির জন্যই সম্ভব, যার জন্মগত স্বভাবের মধ্যে এর কিছু মূল থাকে। ফলে সে যা অর্জন করে, তা তার জন্মগত স্বভাবের সাথে যোগ করে নেয়। সাধারণত এটা জানা কথা যে, একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তি জ্ঞানী ও প্রজ্ঞাবানদের সাথে মেলামেশার মাধ্যমে তার জ্ঞানকে আরও বৃদ্ধি করে। আর একজন আলেম উলামাদের সাথে মিশে তার ইলম বাড়ায়। অনুরূপভাবে, একজন সৎ ব্যক্তি ও বুদ্ধিমান ব্যক্তি সৎ ও বুদ্ধিমানদের সাথে মেলামেশার মাধ্যমে (তাদের গুণাবলী) বৃদ্ধি করে। সুতরাং এটা অস্বীকার করার উপায় নেই যে, যার সুন্দর চরিত্র আছে, সে উত্তম চরিত্রের অধিকারীদের সাথে মেলামেশার মাধ্যমে চরিত্রের আরও সৌন্দর্য লাভ করে। আল্লাহর কাছেই সকল তাওফীক (সাহায্য)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7607)


7607 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ، أنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ، بِمَكَّةَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঈমানের দিক থেকে মুমিনদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সবচেয়ে পরিপূর্ণ, যার চরিত্র সবচেয়ে উত্তম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7608)


7608 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْأُشْنَانِيُّ، نا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَائِفِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنَهُمْ خُلُقًا "
قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ " أَرْسَلَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ آخِرَهُ، وَقَدْ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে সেই ব্যক্তিই সর্বাধিক পূর্ণাঙ্গ, যার চরিত্র সর্বোত্তম।

(বর্ণনাকারী ইবনে আজলান বলেন) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: আমি উত্তম চরিত্রাবলীকে পূর্ণতা দান করার জন্যই প্রেরিত হয়েছি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7609)


7609 - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، نا الْحَاكِمُ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، نا أَبُو الْمُثَنَّى، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ " وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَجْلَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমি উত্তম চরিত্রাবলীকে পূর্ণতা দান করার জন্যই প্রেরিত হয়েছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7610)


7610 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْقَاسِمِ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، قَالُوا: أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الْعَدْلُ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا زَاهِرُ بْنُ نُوحٍ الْأَهْوَازِيُّ، نا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، نا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ بَعَثَنِي بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ، وَكَمَالِ مَحَاسِنِ الْأَفْعَالِ " إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা আমাকে মহৎ আখলাক (উত্তম চরিত্র) ও উত্তম কার্যাবলীর পূর্ণতা দান করার জন্য প্রেরণ করেছেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًّا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7611)


7611 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْفَحَّامُ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ يَزِيدُ: -[354]- لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ أُحِبُّ الْحَمْدَ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أُحْمَدَ - كَأَنَّهُ يَخَافُ عَلَى نَفْسِهِ - فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا يَمْنَعُكُ أَنْ تَعِيشُ حَمِيدًا وَتَمُوتَ فَقِيرًا؟ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ عَلَى تَمَامِ مَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ "




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক যে প্রশংসা পছন্দ করি, আমি পছন্দ করি যে আমার প্রশংসা করা হোক।" — যেন সে তার নিজের (প্রবৃত্তির) ব্যাপারে ভয় পাচ্ছিল।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "কোন জিনিস তোমাকে প্রশংসিত অবস্থায় জীবন যাপন করতে এবং (দুনিয়ার ধন-সম্পদ থেকে) দরিদ্র অবস্থায় মৃত্যুবরণ করতে বাধা দেয়? আর নিশ্চয়ই আমি তো উত্তম চরিত্রের পূর্ণতা সাধনের জন্যই প্রেরিত হয়েছি।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7612)


7612 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خَنْبٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَكْمَلَ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا، وَخِيَارُكُمْ خِيَارُكُمْ لِنِسَائِكُمْ " وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الْخَالِقِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে সেই ব্যক্তিই অধিক পূর্ণাঙ্গ, যার চরিত্র সবচেয়ে উত্তম। আর তোমাদের মধ্যে তারাই সর্বোত্তম যারা তাদের স্ত্রীদের কাছে উত্তম।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7613)


7613 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنا حَاجِبٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدٌ، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: وَنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، نا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: كسابقه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7614)


7614 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، نا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أَكْمَلَ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا " قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى: أَرْجُو أَنْ يَكُونَا مَحْفُوظَيْنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَائِشَةَ، وَالَّذِي يُؤَكِّدُ مَا قَالَهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى مُرْسَلُ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَائِشَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:

"নিশ্চয় মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক দিয়ে সবচেয়ে পূর্ণাঙ্গ সেই ব্যক্তি, যার চরিত্র সর্বোত্তম।"

আবূ আবদুল্লাহ তথা মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া বলেন: আমি আশা করি, হাদীসটি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ের সূত্রে সংরক্ষিত আছে। মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া যা বলেছেন, আবূ কিলাবার মুরসাল (হাদীস), যা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তা এই বক্তব্যের নিশ্চয়তা প্রদান করে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7615)


7615 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا الْقَعْنَبِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْ أَكْمَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا، وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ "




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে সবচাইতে পরিপূর্ণ হলো সেই ব্যক্তি, যার চরিত্র সর্বোত্তম এবং যে তার পরিবারের প্রতি সবচেয়ে বেশি দয়ালু ও কোমল।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: منقطع.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7616)


7616 - وَقَدْ رَوَى يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَكْمَلَ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا، الْمُوَطَّؤُنَ أَكْنَافًا، الَّذِينَ يَأْلَفُونَ ويُؤْلَفُونَ، وَلَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَأْلَفْ وَلَمْ يَأْتَلِفْ " أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَيْهَقِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ، نا ابْنُ عُيَيْنَةَ، فَذَكَرَهُ. تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিঃসন্দেহে মুমিনদের মধ্যে ঈমানের দিক দিয়ে সর্বাধিক পূর্ণাঙ্গ সেই ব্যক্তি, যার চরিত্র সর্বোত্তম; যারা কোমল স্বভাবের এবং যাদের সান্নিধ্যে স্বস্তি পাওয়া যায়; যারা অন্যকে ভালোবাসে এবং নিজেরাও ভালোবাসিত হয়। আর যে ব্যক্তি না ভালোবাসতে পারে এবং না ভালোবাসিত হয়, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن غير أن شيخ المؤلف لا يعرف.