হাদীস বিএন


শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী





শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7697)


7697 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا أَبُو سَعِيدٍ -[403]- الْحَارِثِيُّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، نا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ، أَنْ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ تَعَالَى يُحِبُّ السَّهْلَ الطَّلِيقَ "




মুওররিক আল-ইজলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সেই সহজ, সরল ও সদালাপী (সপ্রতিভ) ব্যক্তিকে ভালোবাসেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ليس بالقوي والحديث مرسل.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7698)


7698 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، قَالَا: نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ جُوَيْبِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ يُحِبُّ السَّهْلَ الطَّلِيقَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ সহজ-সরল ও প্রফুল্ল মেজাজের ব্যক্তিকে ভালোবাসেন।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7699)


7699 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، نا أَبُو حَفْصٍ الْجُمَحِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ -[404]- عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، نا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: " مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ: فَلْيَكُنْ وَجْهُكَ بَسْطًا، وَكَلِمَتُكَ طَيِّبَةً تَكُنْ أَحَبَّ إِلَى النَّاسِ مِنَ الَّذِي يُعْطِيهِمُ الْعَطَاءَ "




উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হিকমতের (জ্ঞানের) কিতাবে লেখা আছে: “তোমার মুখমণ্ডলকে সর্বদা প্রসন্ন রাখো এবং তোমার কথাকে উত্তম করো, তাহলে তুমি মানুষের নিকট ঐ ব্যক্তির চেয়েও অধিক প্রিয় হবে, যে তাদেরকে দান করে।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه وبقية رجاله ثقات.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7700)


7700 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرَوَيْهِ الْعَبْدُ الدَّلِيلُ بِمَرْوَ، نا أَحْمَدُ بْنُ الصَّلْتِ الْحِمَّانِيُّ، نا ثَابِتٌ الزَّاهِدُ، قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مَنْصُورًا، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ، يَقُولُ: " قَدِ اسْتَرَقَّكَ بِالْوُدِّ مَنْ سَبَقَكَ إِلَى الْبِشْرِ "




আলী ইবনুল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:

যিনি হাসিমুখে আপনার সাথে সাক্ষাৎ করতে অগ্রগামী হন, তিনি ভালোবাসা দ্বারা আপনাকে বশীভূত (বা অনুগত) করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7701)


7701 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ طَلْحَةُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الصَّقْرِ بِبَغْدَادَ، نا أَبُو الْحَسَنِ شَكَرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمِصِّيصِيُّ، نا النُّعْمَانُ بْنُ هَارُونَ الْبَلَدِيُّ، حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبِيطٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: " مَنْ سَبَقَكَ إِلَى الْوُدِّ فَقَدِ اسْتَرَقَّكَ بِالشُّكْرِ "




বিলাল ইবনে সা’দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি ভালোবাসার ক্ষেত্রে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়েছে, সে যেন শুকরিয়া বা কৃতজ্ঞতার মাধ্যমে তোমাকে তার কাছে ঋণী করে ফেলেছে।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه مجهول.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7702)


7702 - سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيَّ، يَقُولُ: أنا أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، يَقُولُ: -[405]- سَمِعْتُ شَكَرَ الْهَرَوِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْدَوَيْهِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ عُبَيْدٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: " الْبِرُّ شَيْءٌ هَيِّنٌ، وَجْهٌ طَلِيقٌ، وَكَلَامٌ لَيِّنٌ "




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "পুণ্য (বা, সৎকর্ম) একটি সহজ বিষয়—একটি হাসিখুশি মুখ এবং নম্র কথাবার্তা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو الحسن الطرائفي هو أحمد بن محمد بن عبدوس بن سلمة.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7703)


7703 - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمُسْنَدِيُّ، أنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي عَلِيٍّ الْخِلَالِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْعَنْبَرِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حَمَّادٍ، عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخُمُسِ، أَنْهُ قِيلَ لَهُ: مَا أَبَشَّكَ؟ قَالَ: " إِنَّهُ يَقُومُ عَلَيَّ بِرُخْصٍ "




সুআইর ইবনে আল-খুমুস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, "আপনি এত প্রফুল্ল (বা হাসিখুশি) কেন?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই তা আমার জন্য সহজতা বা ছাড়ের (রুখস) সাথে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7704)


7704 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَحَمْزَةُ -[406]- بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالُوا: نا أَبُو عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارُ، نا أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَمْرٍو الْعَسْكَرِيُّ الْعَدْلُ بأَصْبَهَانَ، وَلَقَبُهُ سَمْعَانُ، نا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَمِّيُّ، نا أَبِي، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَأْسُ الْعَقْلِ بَعْدَ الْإِيمَانِ بِاللهِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ، وَأَهْلُ التَّوَدُّدِ فِي الدُّنْيَا لَهُمْ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ فِي الْجَنَّةِ دَرَجَةٌ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ، وَنِصْفُ الْعِلْمِ حُسْنُ الْمَسْأَلَةِ، وَالِاقْتِصَادُ فِي الْمَعِيشَةِ نِصْفُ الْعَيْشِ، تَكْفِي نِصْفُ النَّفَقَةِ، وَرَكْعَتَانِ مِنْ رَجُلٍ وَرَعٍ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ رَكْعَةٍ مِنْ مُخَلِّطٍ، وَمَا تَمَّ دِينُ الْمُسْلِمِ قَطُّ حَتَّى يَتِمَّ عَقْلُهُ، وَالدُّعَاءُ يَرُدُّ الْأَمْرَ، وَصَدَقَةُ السِّرِّ تُطْفِئُ غَضَبَ الرَّبِّ، وَصَدَقَةُ الْعَلَانِيَةِ تَقِي مِيتَةَ السُّوءِ، وَصَنَائِعُ الْمَعْرُوفِ إِلَى النَّاسِ تَقِي صَاحِبَهَا مَصَارِعَ السُّوءِ: الْآفَاتِ والْمُهْلِكَاتِ، وَأَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ، وَالْمَعْرُوفُ يَنْقَطِعُ فِيمَا بَيْنَ النَّاسِ، وَلَا يَنْقَطِعُ فِيمَا بَيْنَ اللهِ وَبَيْنَ مَنِ افْتَعَلَهُ " هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ، وَالْحَمْلُ فِيهِ عَلَى الْعَسْكَرِيِّ والْعَمِّيِّ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ্‌র প্রতি ঈমানের পরে বুদ্ধিমত্তার (বা বিবেকের) প্রধান বিষয় হলো মানুষের সাথে বন্ধুত্ব রাখা (বা স্নেহশীল হওয়া)। আর যারা দুনিয়াতে মানুষের প্রতি স্নেহশীল, জান্নাতে তাদের জন্য রয়েছে মর্যাদা। আর যার জান্নাতে মর্যাদা রয়েছে, সে জান্নাতেই থাকবে। উত্তম প্রশ্ন করা হলো জ্ঞানের অর্ধেক। আর জীবনযাপনে মধ্যপন্থা অবলম্বন (বা মিতব্যয়িতা) হলো জীবনের অর্ধেক, (কেননা) তা অর্ধেক খরচে যথেষ্ট হয়। একজন পরহেজগার (খোদাভীরু) ব্যক্তির দুই রাকাত সালাত একজন এলোমেলো (বা অপরিচ্ছন্ন আমলকারী) ব্যক্তির হাজার রাকাত সালাত অপেক্ষা উত্তম। কোনো মুসলিমের দ্বীন (ধর্ম) কখনো পরিপূর্ণ হয় না, যতক্ষণ না তার বিবেক (বা বুদ্ধি) পরিপূর্ণ হয়। আর দোয়া (আল্লাহর পক্ষ থেকে আসা) বিষয়কে ফিরিয়ে দেয় (বা তাকদীর পরিবর্তন করে)। গোপনে দান করা আল্লাহ্‌ রবের ক্রোধকে নিভিয়ে দেয়। আর প্রকাশ্যে দান করা খারাপ মৃত্যু (মীতাতুস-সূ’) থেকে রক্ষা করে। মানুষের প্রতি সদাচারণ তার অবলম্বনকারীকে খারাপ পরিণতি, যেমন—বিপদাপদ ও ধ্বংসাত্মক বিষয়াদি থেকে রক্ষা করে। আর দুনিয়াতে যারা সৎ কাজের (মা’রুফ) অধিকারী, তারাই আখিরাতেও সৎ কাজের অধিকারী হবে। মানুষের মধ্যে মা’রুফ (সৎ কাজ বা কল্যাণ) বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতে পারে, কিন্তু আল্লাহ্‌ এবং যারা তা সম্পাদন করে, তাদের মাঝে তা কখনো বিচ্ছিন্ন হয় না।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7705)


7705 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْعَنْبَرِيُّ -[407]- الصُّوفِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ نَزِيلُ بَغْدَادَ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَامِرٍ، نا أَبِي، نا عَلِيُّ بْنُ مُوسَى الرِّضَا، نا مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ الْمُرْتَضَى، حَدَّثَنِي أَبِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَأْسُ الْعَقْلِ بَعْدَ الدِّينِ التَّوَدُّدُ إِلَى النَّاسِ، واصْطِنَاعُ الْخَيْرِ إِلَى كُلِّ بَرٍّ وَفَاجِرٍ " وَرُوِّينَا فِي التَّوَدُّدِ إِلَى النَّاسِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا وَرُوِّينَاهُ عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দ্বীনের (ইসলামী আদর্শের) পরে বুদ্ধিমত্তার মূল হলো মানুষের প্রতি হৃদ্যতা (স্নেহ) দেখানো এবং প্রত্যেক নেককার ও পাপিষ্ঠ—সবার প্রতি কল্যাণকর কাজ করা।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: ضعيف جدًا.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7706)


7706 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا السَّهْمِيُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنِي بِشْرٌ أَبُو نَصْرٍ، أَنْ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ نَهَضَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: مَا أَكْمَلَ مُرُوءَةَ هَذَا الْفَتَى فَقَالَ عَمْرٌو: " يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّهُ أَخَذَ بِأَخْلَاقٍ أَرْبَعَةٍ، وَتَرَكَ أَخْلَاقًا ثَلَاثَةً، إِنَّهُ أَخَذَ بِأَحْسَنِ الْبِشْرِ إِذَا لَقِيَ، وَبِأَحْسَنِ الْحَدِيثِ إِذَا حَدَّثَ، وَبِأَحْسَنِ الِاسْتِمَاعِ إِذَا حَدَّثَ، وَبِأَيْسَرِ الْمُؤْنَةِ إِذَا خُولِفَ، وَتَرَكَ مِزَاحَ مَنْ لَا يَثِقُ بِعَقْلِهِ وَلَا دِينِهِ، وَتَرَكَ مُخَالَفَةَ لِئَامِ النَّاسِ، وَتَرَكَ مِنَ الْكَلَامِ كُلَّ مَا يُعْتَذَرُ مِنْهُ "




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুল মালিক ইবনে মারওয়ান মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তাঁর কাছে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি সালাম দিয়ে বসলেন এবং অল্প সময়ের মধ্যেই উঠে চলে গেলেন।

তখন মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এই যুবকটির পৌরুষ (বা মানবীয় পূর্ণতা) কতই না পূর্ণাঙ্গ!"

আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন! তিনি চারটি চারিত্রিক গুণ গ্রহণ করেছেন এবং তিনটি চারিত্রিক গুণ বর্জন করেছেন।

তিনি গ্রহণ করেছেন:

১. যখন তিনি সাক্ষাৎ করেন, তখন উত্তম হাস্যোজ্জ্বলতা।
২. যখন তিনি কথা বলেন, তখন উত্তম বক্তব্য।
৩. যখন (অন্য কেউ) কথা বলে, তখন উত্তম মনোযোগ দিয়ে শ্রবণ।
৪. এবং যখন তাঁর বিরোধিতা করা হয়, তখন তিনি স্বল্পতম ঝামেলা (বা দায়) সৃষ্টি করেন।

আর তিনি বর্জন করেছেন:

১. এমন ব্যক্তির সাথে হাসি-ঠাট্টা করা, যার বুদ্ধি বা দ্বীনের ওপর তিনি আস্থা রাখেন না।
২. নীচ প্রকৃতির লোকদের বিরোধিতা করা।
৩. এবং সমস্ত এমন কথা, যার জন্য পরে ক্ষমা চাইতে হয় বা কৈফিয়ত দিতে হয়।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7707)


7707 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْوَاعِظَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ الْحُسَيْنِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ، يَقُولُ: " خَمْسَةٌ مِنْ أَعْلَامِ أَهْلِ الْجَنَّةِ: وَجْهٌ حَسَنٌ، وَقَلْبٌ رَحِيمٌ، وَلِسَانٌ لَطِيفٌ، وَاجْتِنَابُ الْمَحَارِمِ، وَأَظُنُّهُ قَالَ: وَخُلُقٌ حَسَنٌ، وَعَلَامَةُ أَهْلِ النَّارِ خَمْسَةٌ: سُوءُ الْخُلُقِ، وَقَلَبٌ قَاسٍ، وارْتِكَابُ الْمَعَاصِي، وَلِسَانٌ غَلِيظٌ، وَوَجْهٌ حَامِضٌ "




যুননূন (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

জান্নাতবাসীদের পাঁচটি নিদর্শন রয়েছে: সতেজ মুখমণ্ডল, দয়ালু হৃদয়, কোমল ভাষা (জিহ্বা), হারাম বিষয়াদি বর্জন করা এবং উত্তম চরিত্র—আমার মনে হয় (বর্ণনাকারী বলেন) তিনি এটিও বলেছিলেন।

আর জাহান্নামবাসীদেরও পাঁচটি নিদর্শন: অসৎ চরিত্র, কঠিন হৃদয়, পাপাচারে লিপ্ত হওয়া, কর্কশ ভাষা এবং গোমড়ামুখো চেহারা।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : أبو بكر محمد بن عبد العزيز هو أبو بكر محمد بن عبد الله بن عبد العزير الرازي قال الذهبي: ما هو بمؤتمن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7708)


7708 - سَمِعْتُ أَبَا نَصْرِ بْنَ قَتَادَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا حَامِدٍ أَحْمَدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْمُقْرِئَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ شَيْبَانَ الرَّمْلِيَّ، يَقُولُ: اجْتَمَعَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، وَفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، وعَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: أَلَيْسَ مَعْنَى حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ حُسْنَ الْخُلُقِ لِيُبَلِّغُ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ "، فَاتَّفَقُوا عَلَى ثَلَاثٍ: بَسْطِ الْوَجْهِ، وَكَفِّ الْأَذَى، وَبَذْلِ الْمَعْرُوفِ




আহমাদ ইবনে শায়বান আর-রামলি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

একবার সুফিয়ান আস-সাওরি, সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ, ফুযাইল ইবনে ইয়াদ এবং আবদুল্লাহ ইবনে মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) একত্রে মিলিত হলেন। তাঁরা একে অপরের কাছে জিজ্ঞেস করলেন: "নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের এই হাদীসের মর্মার্থ কি এই নয় যে: ’নিশ্চয় উত্তম চরিত্র সিয়াম পালনকারী ও কিয়ামকারী (রাত্রি জাগরণ করে ইবাদতকারী)-এর মর্যাদায় পৌঁছিয়ে দেয়’?"

অতঃপর, তাঁরা উত্তম চরিত্রের সেই তিনটি বিষয়ের ওপর একমত হলেন: ১. মুখের প্রফুল্লতা (হাসিমুখে থাকা), ২. কারও কষ্ট দেওয়া থেকে বিরত থাকা এবং ৩. পরিচিতের সাথে ভালো ব্যবহার করা (বা সৎকাজ করা)।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده ضعيف.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7709)


7709 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَدِّي، يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ، يَقُولُ: فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُسْنِ الْخُلُقِ، قَالَ: " حُسْنُ الْخُلُقِ بَسْطُ الْوَجْهِ، وَتَجَنُّبُ الْغَضَبِ "




নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উত্তম চরিত্র সম্পর্কে বলেন:

"উত্তম চরিত্র হলো (অন্যের প্রতি) প্রফুল্ল মুখমণ্ডল রাখা এবং ক্রোধ পরিহার করা।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: جيد.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7710)


7710 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَزَيْهِ الْفَارِسِيُّ، أنا -[409]- حَامِدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا إِسْحَاقُ بْنُ يَسَارٍ النَّصِيبِيُّ، نا الْأَصْمَعِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَقُولُ: " إِنَّهُ لَيُعْجِبُنِي مِنَ الْقُرَّاءِ كُلُّ طَلْقٍ مِضْحَاكٍ، فَأَمَّا مَنْ تَلْقَاهُ بِالْبَشْرِ، وَيَلْقَاكَ بِالْعُبُوسِ كَأَنْهُ يَمُنُّ عَلَيْكَ بِعَمَلِهِ، فَلَا أَكْثَرَ اللهُ فِي الْقُرَّآءِ مِثْلَهُ "
فَصْلٌ فِي التَّجَاوُزِ وَالْعَفْوِ وَتَرْكِ الْمُكَافَأَةِ




ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

অবশ্যই ’কুররা’ (দ্বীনী ইলমের ধারক বা আলেম)-দের মধ্যে আমি সেই ব্যক্তিকে খুবই পছন্দ করি, যিনি প্রফুল্লচিত্ত এবং সদা হাস্যোজ্জ্বল। পক্ষান্তরে, যে ব্যক্তিকে তুমি আনন্দের সাথে (বা হাসি মুখে) সম্ভাষণ জানাও, অথচ সে তোমার সাথে এমন গোমড়ামুখো হয়ে দেখা করে, যেন সে তার আমলের (নেক কাজের) দ্বারা তোমার ওপর অনুগ্রহ করছে; আল্লাহ যেন কুররাদের মাঝে তার মতো লোক বৃদ্ধি না করেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: فيه من لم أعرفه.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7711)


7711 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، نا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ: " مَا خُيِّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلَّا أَخَذَ بِأَيْسَرِهِمَا مَا لَمْ يَكُنْ إِثْمًا، فَإِنْ كَانَ إِثْمًا كَانَ أَبَعْدَ النَّاسِ مِنْهُ، وَمَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِنَفْسِهِ إِلَّا أَنْ تُنْتَهَكَ حُرْمَةُ اللهِ فَيَنْتَقِمُ اللهُ بِهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ




আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখনই দু’টি বিষয়ের মধ্যে কোনো একটি পছন্দের সুযোগ দেওয়া হতো, তিনি সহজতমটিই গ্রহণ করতেন, যতক্ষণ না তা গুনাহের কাজ হতো। আর যদি তা গুনাহের কাজ হতো, তবে তিনি সকলের চেয়ে তা থেকে সবচেয়ে দূরে থাকতেন।

আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজের জন্য কখনো প্রতিশোধ গ্রহণ করেননি। তবে যদি আল্লাহর কোনো মর্যাদা বা বিধান লঙ্ঘিত হতো, তখন তিনি আল্লাহর জন্য প্রতিশোধ গ্রহণ করতেন।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7712)


7712 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: " مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ خَادِمًا قَطُّ، وَلَا امْرَأَةً، وَلَا ضَرَبَ بِيَدِهِ شَيْئًا إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর হাত দ্বারা কখনও কোনো খাদেমকে মারেননি, কিংবা কোনো নারীকেও নয়। আর আল্লাহর পথে জিহাদ করা ব্যতীত তিনি নিজ হাত দ্বারা আর কোনো কিছুকেই আঘাত করেননি।




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن والحديث صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7713)


7713 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ح -[411]- قَالَ: وَنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَا: نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي: أُفٍّ قَطُّ، وَلَا قَالَ لِشَيْءٍ مِمَّا يَصْنَعْهُ الْخَادِمُ: لِمَ فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ وَهَلَّا فَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا؟ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي الرَّبِيعِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দশ বছর খেদমত করেছি। এই সময়ের মধ্যে তিনি কখনোই আমাকে ’উফ্’ (বিরক্তিসূচক শব্দ) বলেননি। আর খাদেম যা কিছু করত, সে সম্পর্কে তিনি কখনও এ কথা বলেননি যে, ’তুমি এটা কেন করলে?’ অথবা ’তুমি অন্যভাবে কেন করলে না?’




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7714)


7714 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أنا أَبُو سَعِيدٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ التَّاجِرُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُثَنَّى، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا وَكِيعٌ، عَنْ عَزْرَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَدَمْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا أَرْسَلَنِي فِي حَاجَةٍ قَطُّ، فَلَمْ يَتَهَيَّأْ لِي إِلَّا قَالَ: " لَوْ قُضِيَ لَكَانَ، وَلَوْ قُدِّرَ لَكَانَ "




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দশ বছর খেদমত করেছি। তিনি আমাকে কোনো প্রয়োজনে পাঠালে আর যদি তা (সম্পাদন করা) আমার জন্য সহজসাধ্য না হতো, তখন তিনি (আমাকে উদ্দেশ্য করে) শুধু বলতেন: "যদি তা নির্ধারিত থাকত, তবে তা হয়ে যেত; এবং যদি তা তাকদিরে থাকত, তবে তা অবশ্যই ঘটত।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7715)


7715 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعُلَا، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا نَقَصَتْ صَدَقَةٌ مِنْ مَالٍ، وَمَا زَادَ اللهُ بِعَفْوٍ إِلَّا عِزًّا، وَمَا تَوَاضَعَ أَحَدٌ لِلَّهِ إِلَّا رَفَعَهُ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দান-সাদকা করলে সম্পদের কোনো কমতি হয় না। আর ক্ষমা করার কারণে আল্লাহ তাআলা কেবল মর্যাদা ও সম্মানই বৃদ্ধি করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর (সন্তুষ্টি লাভের) উদ্দেশ্যে বিনয়ী হয়, আল্লাহ অবশ্যই তাকে উন্নত করেন (মর্যাদা দান করেন)।”




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: صحيح.









শুয়াবুল ঈমান লিল-বায়হাক্বী (7716)


7716 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا الْقَرْهَاذَانِيُّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، نا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، نا ابْنُ عَجْلَانَ، نا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: اسْتَطَالَ رَجُلٌ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ، وَأَبُو بَكْرٍ سَاكِتٌ، فَلَمَّا أَكْثَرَ انْتَصَرَ أَبُو بَكْرٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، -[413]- فَاتَّبَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، اسْتَطَالَ عَلَيَّ وَأَنْتَ سَاكِتٌ، فَلَمَّا انْتَصَرْتُ قُمْتَ؟ فَقَالَ: " يَا أَبَا بَكْرٍ، إِنَّكَ مَا سَكَتَّ كَانَ الْمَلَكُ يَرُدُّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا انْتَصَرْتَ ارْتَفَعَ الْمَلَكُ، وَحَضَرَ الشَّيْطَانُ، فَلَمْ أَكُنْ لِأُجَالِسَ الشَّيْطَانَ، يَا أَبَا بَكْرٍ، ثَلَاثٌ اعْلَمْ أَنْهُنَّ حَقٌّ: مَا عَفَا امْرُؤٌ عَنْ مَظْلَمَةٍ إِلَّا زَادُهُ اللهُ بِهَا عِزًّا، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ بَابَ مَسْأَلَةٍ يَبْتَغِي بِهَا كَثْرَةً إِلَّا زَادُهُ اللهُ بِهَا فَقْرًا، وَمَا فَتْحَ رَجُلٌ عَلَى نَفْسِهِ بَابَ صَدَقَةٍ يَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ إِلَّا زَادُهُ اللهُ كَثْرَةً " وَرَوَاهُ اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُحَرَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنْ رَجُلًا سَبَّ أَبَا بَكْرٍ فَسَكَتَ، ثُمَّ انْتَصَرَ فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ الْبُخَارِيُّ: هَذَا أَصَحُّ وَهُوَ مُرْسَلٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি আক্রমণাত্মক ভাষা ব্যবহার করল (বা গালি দিল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন সেখানে বসে ছিলেন, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চুপ ছিলেন।

যখন লোকটি খুব বাড়াবাড়ি করল, তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আত্মরক্ষা করলেন (বা প্রতিবাদ করলেন)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে উঠে গেলেন। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছু নিলেন এবং বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! লোকটি আমার প্রতি কটূক্তি করছিল, আর আপনি চুপ ছিলেন। কিন্তু যখন আমি তার জবাব দিলাম, আপনি উঠে গেলেন?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আবু বকর! তুমি যতক্ষণ চুপ ছিলে, ততক্ষণ একজন ফেরেশতা তার হয়ে জবাব দিচ্ছিল (বা তাকে প্রতিহত করছিল)। কিন্তু যখন তুমি প্রতিশোধ নিলে, তখন ফেরেশতা চলে গেল এবং শয়তান এসে উপস্থিত হলো। আর শয়তানের সাথে আমি একত্রে বসি না।

হে আবু বকর! তিনটি বিষয় জেনে রাখো, যা অবশ্যই সত্য:

১. কোনো ব্যক্তি যদি কোনো অত্যাচারের কারণে ক্ষমা করে দেয়, তবে আল্লাহ এর বিনিময়ে তার সম্মান ও মর্যাদা বাড়িয়ে দেন।

২. কোনো ব্যক্তি যদি অন্যের কাছে চাওয়া বা ভিক্ষা করার দরজা খোলে, যার দ্বারা সে প্রাচুর্য কামনা করে, আল্লাহ তাকে তদ্বারা দারিদ্র্য ছাড়া কিছুই বৃদ্ধি করেন না।

৩. কোনো ব্যক্তি যদি কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে নিজের জন্য সদকার দরজা উন্মুক্ত করে, আল্লাহ তাকে তদ্বারা প্রাচুর্য বৃদ্ধি করে দেন।"




تحقيق الشيخ د. عبد العلي عبد الحميد حامد : إسناده: حسن،